KNT-12 v 4 -> 4.1

Created Diff never expires
7 removals
1000 lines
11 additions
1003 lines


00:00:03,403 --> 00:00:05,268
00:00:03,403 --> 00:00:05,268
<i><font color="#80ffff">Что-то по старинке,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Что-то по старинке,</font></i>


00:00:05,539 --> 00:00:07,473
00:00:05,539 --> 00:00:07,473
<i><font color="#80ffff">Что-то здесь в новинку —</font></i>
<i><font color="#80ffff">Что-то здесь в новинку —</font></i>


00:00:07,774 --> 00:00:11,733
00:00:07,774 --> 00:00:11,733
<i><font color="#80ffff">Эдорополис никогда не скучен.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Эдорополис никогда не скучен.</font></i>


00:00:11,945 --> 00:00:13,879
00:00:11,945 --> 00:00:13,879
<i><font color="#80ffff">Эй, встречайте любимцев!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Эй, встречайте любимцев!</font></i>


00:00:14,114 --> 00:00:15,979
00:00:14,114 --> 00:00:15,979
<i><font color="#80ffff">Мы — отважные ниндзя,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Мы — отважные ниндзя,</font></i>


00:00:16,249 --> 00:00:22,456
00:00:16,249 --> 00:00:22,456
<i><font color="#80ffff">Металлические супергерои с хвостом!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Металлические супергерои с хвостом!</font></i>


00:00:19,486 --> 00:00:24,310
00:00:19,486 --> 00:00:24,310
{\an5}<font color="#ff0000">Легендарные Коты-Ниндзя</font>
{\an5}<font color="#ff0000">Легендарные Коты-Ниндзя</font>


00:00:24,558 --> 00:00:28,050
00:00:24,558 --> 00:00:28,050
<i><font color="#80ffff">Мы всегда несём правосудие в массы:</font></i>
<i><font color="#80ffff">Мы всегда несём правосудие в массы:</font></i>


00:00:28,795 --> 00:00:32,026
00:00:28,795 --> 00:00:32,026
<i><font color="#80ffff">Всем достанется, пока горячее.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Всем достанется, пока горячее.</font></i>


00:00:32,999 --> 00:00:36,662
00:00:32,999 --> 00:00:36,662
<i><font color="#80ffff">Серый кардинал не сбежит от кошачьего глаза.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Серый кардинал не сбежит от кошачьего глаза.</font></i>


00:00:37,304 --> 00:00:41,074
00:00:37,304 --> 00:00:41,074
<i><font color="#80ffff">Так вперёд, за дело, робокот!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Так вперёд, за дело, робокот!</font></i>


00:00:41,074 --> 00:00:45,378
00:00:41,074 --> 00:00:45,378
<i><font color="#80ffff">Вот принцесса тебя зовёт... как она мила!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Вот принцесса тебя зовёт... как она мила!</font></i>


00:00:45,378 --> 00:00:49,781
00:00:45,378 --> 00:00:49,781
<i><font color="#80ffff">Только стоит немалого её похвала —</font></i>
<i><font color="#80ffff">Только стоит немалого её похвала —</font></i>


00:00:50,483 --> 00:00:57,184
00:00:50,483 --> 00:00:57,184
<i><font color="#80ffff">Изволь-ка в каждой битве отвоёвывать своё.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Изволь-ка в каждой битве отвоёвывать своё.</font></i>


00:00:58,124 --> 00:01:03,263
00:00:58,124 --> 00:01:03,263
<i><font color="#80ffff">Тревоги напрасны: в век цифровой всё ясно.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Тревоги напрасны: в век цифровой всё ясно.</font></i>


00:01:03,263 --> 00:01:06,426
00:01:03,263 --> 00:01:06,426
<i><font color="#80ffff">В краю, где солнце встаёт.</font></i>
<i><font color="#80ffff">В краю, где солнце встаёт.</font></i>


00:01:07,434 --> 00:01:09,265
00:01:07,434 --> 00:01:09,265
<i><font color="#80ffff">Что-то по старинке,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Что-то по старинке,</font></i>


00:01:09,536 --> 00:01:11,561
00:01:09,536 --> 00:01:11,561
<i><font color="#80ffff">Что-то здесь в новинку —</font></i>
<i><font color="#80ffff">Что-то здесь в новинку —</font></i>


00:01:11,705 --> 00:01:15,664
00:01:11,705 --> 00:01:15,664
<i><font color="#80ffff">Эдорополис никогда не скучен.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Эдорополис никогда не скучен.</font></i>


00:01:15,976 --> 00:01:17,910
00:01:15,976 --> 00:01:17,910
<i><font color="#80ffff">Эй, встречайте любимцев!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Эй, встречайте любимцев!</font></i>


00:01:18,144 --> 00:01:19,907
00:01:18,144 --> 00:01:19,907
<i><font color="#80ffff">Мы — отважные ниндзя,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Мы — отважные ниндзя,</font></i>


00:01:20,146 --> 00:01:26,779
00:01:20,146 --> 00:01:26,779
<i><font color="#80ffff">Металлические супергерои с хвостом!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Металлические супергерои с хвостом!</font></i>


00:01:34,794 --> 00:01:37,627
00:01:34,794 --> 00:01:37,627
В городе Эдорополис мирно живут Анималоиды.
В городе Эдорополис мирно живут Анималоиды.


00:01:38,465 --> 00:01:41,093
00:01:38,465 --> 00:01:41,093
Но во тьме притаились чёрные тени, замышляющие зло!
Но во тьме притаились чёрные тени, замышляющие зло!


00:01:41,901 --> 00:01:46,861
00:01:41,901 --> 00:01:46,861
Однако на страже справедливости стоит секретная команда ниндзя!
Однако на страже справедливости стоит секретная команда ниндзя!


00:01:47,641 --> 00:01:51,077
00:01:47,641 --> 00:01:51,077
Нянки! Да-да, это мы!
Нянки! Да-да, это мы!


00:01:51,645 --> 00:01:53,146
00:01:51,645 --> 00:01:53,146
Теяндээ!
Теяндээ!


00:01:53,146 --> 00:02:00,244
00:01:53,146 --> 00:02:00,244
Необычная роль, чудесная роль! Слабость Нянки!
Необычная роль, чудесная роль! Слабость Нянки!


00:02:10,430 --> 00:02:14,389
00:02:10,430 --> 00:02:14,389
Покупайте закуски: попкорн, мороженое и газировку!
Покупайте закуски: попкорн, мороженое и газировку!


00:02:14,668 --> 00:02:18,866
00:02:14,668 --> 00:02:18,866
Эй, ты, там, дай мне попкорн! Поп-кооон!
Эй, ты, там, дай мне попкорн! Поп-кооон!


00:02:19,406 --> 00:02:23,276
00:02:19,406 --> 00:02:23,276
Господин Коон-но-ками, прошу, не будьте столь беспечны!
Господин Коон-но-ками, прошу, не будьте столь беспечны!


00:02:23,276 --> 00:02:27,947
00:02:23,276 --> 00:02:27,947
Это всё-таки важное совещание с целью найти способ победить Нянки.
Это всё-таки важное совещание с целью найти способ победить Нянки.


00:02:27,947 --> 00:02:29,209
00:02:27,947 --> 00:02:29,209
Да?
Да?


00:02:33,453 --> 00:02:36,956
00:02:33,453 --> 00:02:36,956
Но, знаешь ли, это не похоже на важное совещание.
Но, знаешь ли, это не похоже на важное совещание.


00:02:36,956 --> 00:02:39,424
00:02:36,956 --> 00:02:39,424
И что же мы будем делать в рамках этого совещания?
И что же мы будем делать в рамках этого совещания?


00:02:40,126 --> 00:02:41,571
00:02:40,126 --> 00:02:41,571
Мы собрались, чтобы посмотреть
Мы собрались, чтобы посмотреть


00:02:41,571 --> 00:02:45,065
00:02:41,571 --> 00:02:45,065
документальный фильм о наших боях с Нянки.
документальный фильм о наших боях с Нянки.


00:02:45,065 --> 00:02:46,054
00:02:45,065 --> 00:02:46,054
Фильм о Нянки?
Фильм о Нянки?


00:02:46,800 --> 00:02:49,915
00:02:46,800 --> 00:02:49,915
Чтобы победить врага, важно знать его в лицо.
Чтобы победить врага, важно знать его в лицо.


00:02:50,603 --> 00:02:55,472
00:02:50,603 --> 00:02:55,472
Внимательно посмотрев этот фильм, мы сможем с точностью выявить их слабости.
Внимательно посмотрев этот фильм, мы сможем с точностью выявить их слабости.


00:02:55,942 --> 00:02:58,778
00:02:55,942 --> 00:02:58,778
Но... как же вы сняли такое кино?
Но... как же вы сняли такое кино?


00:02:58,778 --> 00:03:02,782
00:02:58,778 --> 00:03:02,782
Открою вам секрет: мы втайне использовали этих робо-цикад.
Открою вам секрет: мы втайне использовали этих робо-цикад.


00:03:02,782 --> 00:03:04,250
00:03:02,782 --> 00:03:04,250
Позвольте мне объяснить.
Позвольте мне объяснить.


00:03:04,250 --> 00:03:07,277
00:03:04,250 --> 00:03:07,277
Геннарисай создал робо-цикад со встроенными камерами
Геннарисай создал робо-цикад со встроенными камерами


00:03:07,302 --> 00:03:09,823
00:03:07,302 --> 00:03:09,823
для шпионажа по Эдорополису.
для шпионажа по Эдорополису.


00:03:09,823 --> 00:03:12,849
00:03:09,823 --> 00:03:12,849
Цикады засняли все действия Нянки, и не только.
Цикады засняли все действия Нянки, и не только.


00:03:13,660 --> 00:03:16,963
00:03:13,660 --> 00:03:16,963
Ясно. Что ж, неплохая идея, по твоим меркам.
Ясно. Что ж, неплохая идея, по твоим меркам.


00:03:16,963 --> 00:03:18,897
00:03:16,963 --> 00:03:18,897
Польщён слышать это от Вас.
Польщён слышать это от Вас.


00:03:20,500 --> 00:03:23,112
00:03:20,500 --> 00:03:23,112
Приготовьтесь увидеть документальный фильм
Приготовьтесь увидеть документальный фильм


00:03:23,112 --> 00:03:25,213
00:03:23,112 --> 00:03:25,213
о секретной команде ниндзя "Нянки".
о секретной команде ниндзя "Нянки".


00:03:25,238 --> 00:03:28,173
00:03:25,238 --> 00:03:28,173
Просьба воздержаться от курения во время просмотра фильма.
Просьба воздержаться от курения во время просмотра фильма.


00:03:29,709 --> 00:03:31,404
00:03:29,709 --> 00:03:31,404
Сейчас начнётся.
Сейчас начнётся.


00:03:42,355 --> 00:03:44,186
00:03:42,355 --> 00:03:44,186
Неожиданно профессионально!
Неожиданно профессионально!


00:03:44,824 --> 00:03:47,657
00:03:44,824 --> 00:03:47,657
Батюшки! Мне, что, дали главную роль?
Батюшки! Мне, что, дали главную роль?


00:03:48,128 --> 00:03:50,463
00:03:48,128 --> 00:03:50,463
Ооо, Карамару тут такой красавчик.
Ооо, Карамару тут такой красавчик.


00:03:50,463 --> 00:03:51,664
00:03:50,463 --> 00:03:51,664
Спасибо, это честь для меня.
Спасибо, это честь для меня.


00:03:51,664 --> 00:03:53,867
00:03:51,664 --> 00:03:53,867
Хмм, мне не совсем понятен этот режиссёрский стиль.
Хмм, мне не совсем понятен этот режиссёрский стиль.


00:03:53,867 --> 00:03:54,629
00:03:53,867 --> 00:03:54,629
Ох, ну...
Ох, ну...


00:04:07,012 --> 00:04:09,070
00:04:07,012 --> 00:04:09,070
Круши, круши, круши!
Круши, круши, круши!


00:04:09,849 --> 00:04:11,282
00:04:09,849 --> 00:04:11,282
Кто это?
Кто это?


00:04:11,951 --> 00:04:15,188
00:04:11,951 --> 00:04:15,188
С древнейших времён зло получает достойный ответ!
С древнейших времён зло получает достойный ответ!


00:04:15,188 --> 00:04:18,024
00:04:15,188 --> 00:04:18,024
Я преподам вам урок, показав справедливости свет!
Я преподам вам урок, показав справедливости свет!


00:04:18,024 --> 00:04:20,059
00:04:18,024 --> 00:04:20,059
А, сёгунские шавки объявились!
А, сёгунские шавки объявились!


00:04:20,059 --> 00:04:22,152
00:04:20,059 --> 00:04:22,152
Вообще-то мы кошки!
Вообще-то мы кошки!


00:04:23,263 --> 00:04:25,163
00:04:23,263 --> 00:04:25,163
Наплевать! Покажитесь!
Наплевать! Покажитесь!


00:04:25,932 --> 00:04:31,996
00:04:25,932 --> 00:04:31,996
Зла тени уничтожить вмиг сумеет мой прекрасный лик!
Зла тени уничтожить вмиг сумеет мой прекрасный лик!


00:04:35,008 --> 00:04:40,412
00:04:35,008 --> 00:04:40,412
Пусть тьма сильна как никогда, моя любовь спасёт всегда!
Пусть тьма сильна как никогда, моя любовь спасёт всегда!


00:04:42,582 --> 00:04:47,281
00:04:42,582 --> 00:04:47,281
Мы правды поднимаем планки! Секретная команда ниндзя:
Мы правды поднимаем планки! Секретная команда ниндзя:


00:04:49,422 --> 00:04:51,117
00:04:49,422 --> 00:04:51,117
НЯНКИ!
НЯНКИ!


00:04:52,325 --> 00:04:55,628
00:04:52,325 --> 00:04:55,628
Что за..? "Секретная команда ниндзя Нянки"?! Впервые слышу!
Что за..? "Секретная команда ниндзя Нянки"?! Впервые слышу!


00:04:55,628 --> 00:04:58,698
00:04:55,628 --> 00:04:58,698
Вы, трепачи, недостойны быть противниками клана Каракара!
Вы, трепачи, недостойны быть противниками клана Каракара!


00:04:58,698 --> 00:05:00,188
00:04:58,698 --> 00:05:00,188
Взять их, Меха-Дракон!
Взять их, Меха-Дракон!


00:05:06,439 --> 00:05:09,542
00:05:06,439 --> 00:05:09,542
Член секретной команды ниндзя "Нянки"
Член секретной команды ниндзя "Нянки"
№1. Известен как: Яттаро.
№1. Известен как: Яттаро.


00:05:09,542 --> 00:05:12,779
00:05:09,542 --> 00:05:12,779
Рост: 130 сантиметров. Вес: 40 килограммов.
Рост: 130 сантиметров. Вес: 40 килограммов.


00:05:12,779 --> 00:05:16,146
00:05:12,779 --> 00:05:16,146
Прочие данные неизвестны.
Прочие данные неизвестны.


00:05:12,779 --> 00:05:17,899
00:05:12,779 --> 00:05:17,899
{\an8}<i>(Подписи, сверху вниз: "Балда, тупица"; "Пустое брюхо"; "Жажда денег"; "Бубенцы")</i>
{\an8}<i>(Подписи, сверху вниз: "Балда, тупица"; "Пустое брюхо"; "Жажда денег"; "Бубенцы")</i>


00:05:18,518 --> 00:05:21,187
00:05:18,518 --> 00:05:21,187
Нянки №2. Известен как: Сукаши.
Нянки №2. Известен как: Сукаши.


00:05:21,187 --> 00:05:23,923
00:05:21,187 --> 00:05:23,923
Рост: 150 сантиметров. Вес: 45 килограммов.
Рост: 150 сантиметров. Вес: 45 килограммов.


00:05:22,933 --> 00:05:26,827
00:05:22,933 --> 00:05:26,827
{\an8}<i>(Подписи, сверху вниз: "Опухоль мозга"; "Туберкулёз"; "СПИД"; "Грибок")</i>
{\an8}<i>(Подписи, сверху вниз: "Опухоль мозга"; "Туберкулёз"; "СПИД"; "Грибок")</i>


00:05:23,923 --> 00:05:25,584
00:05:23,923 --> 00:05:25,584
Других данных не имеется.
Других данных не имеется.


00:05:27,627 --> 00:05:29,929
00:05:27,627 --> 00:05:29,929
Нянки №3. Известна как: Пурурун.
Нянки №3. Известна как: Пурурун.


00:05:29,929 --> 00:05:33,333
00:05:29,929 --> 00:05:33,333
Рост: 133 сантиметра. Вес: 35 килограмм.
Рост: 133 сантиметра. Вес: 35 килограмм.


00:05:31,815 --> 00:05:35,731
00:05:31,815 --> 00:05:35,731
{\an8}<i>(Подписи, сверху вниз: "Уши"; "Буфера"; "×××××")</i>
{\an8}<i>(Подписи, сверху вниз: "Уши"; "Буфера"; "×××××")</i>


00:05:33,333 --> 00:05:35,301
00:05:33,333 --> 00:05:35,301
У нас нет другой информации.
У нас нет другой информации.


00:05:37,971 --> 00:05:39,915
00:05:37,971 --> 00:05:38,838
Если так подумать--
Если так подумать –
да нет, даже если не думать –

00:05:38,838 --> 00:05:39,913
Да нет, даже если не думать –


00:05:39,915 --> 00:05:42,777
00:05:39,915 --> 00:05:42,777
как ни крути, нам вообще ничего о них не известно, нет?
хоть как: мы, получается, вообще ничего о них не знаем?!


00:05:43,276 --> 00:05:44,110
00:05:43,276 --> 00:05:44,110
Да.
Так точно.


00:05:44,110 --> 00:05:47,045
00:05:44,110 --> 00:05:47,045
Далее вы увидите их любимые боевые техники.
Далее вы увидите их любимые боевые техники.


00:05:47,580 --> 00:05:50,947
00:05:47,580 --> 00:05:50,947
Нянки Нин-По: "Слепящая Вспышка"!
Нянки Нин-По: "Слепящая Вспышка"!


00:05:56,122 --> 00:05:58,317
00:05:56,122 --> 00:05:58,317
Это просто ослепляющий трюк.
Это просто ослепляющий трюк.


00:06:01,961 --> 00:06:04,364
00:06:01,961 --> 00:06:04,364
Нянки Нин-По: "Кошачий Обман"!
Нянки Нин-По: "Кошачий Обман"!


00:06:04,364 --> 00:06:07,667
00:06:04,364 --> 00:06:07,667
Кручу, кручу, кручу!
Кручу, кручу, кручу!


00:06:07,667 --> 00:06:08,868
00:06:07,667 --> 00:06:08,868
Идиот?!
Идиот?!


00:06:08,868 --> 00:06:09,903
00:06:08,868 --> 00:06:09,903
А, я идиот?
А, я идиот?


00:06:09,903 --> 00:06:10,737
00:06:09,903 --> 00:06:10,737
Идиот?
Идиот?


00:06:10,737 --> 00:06:14,140
00:06:10,737 --> 00:06:14,140
Твой враг прямо перед тобой!
Твой враг прямо перед тобой!


00:06:14,140 --> 00:06:15,107
00:06:14,140 --> 00:06:15,107
Идиот!
Идиот!


00:06:18,144 --> 00:06:19,479
00:06:18,144 --> 00:06:19,479
Я сам себя пугаю!
Я сам себя пугаю!


00:06:19,479 --> 00:06:23,149
00:06:19,479 --> 00:06:23,149
Даже не думал, что когда-нибудь применю эту технику...
Даже не думал, что когда-нибудь применю эту технику...


00:06:23,149 --> 00:06:24,776
00:06:23,149 --> 00:06:24,776
Какой подлый трюк!
Какой подлый трюк!


00:06:27,453 --> 00:06:30,013
00:06:27,453 --> 00:06:30,013
Я покажу вам гнев униженной и оскорблённой!
Я покажу вам гнев униженной и оскорблённой!


00:06:41,701 --> 00:06:44,138
00:06:41,701 --> 00:06:44,138
Ну и что это за техника? Всего лишь грубая сила.
Ну и что это за техника? Всего лишь грубая сила.


00:06:44,138 --> 00:06:45,383
00:06:44,138 --> 00:06:45,383
Жалкое зрелище.
Жалкое зрелище.


00:06:46,039 --> 00:06:47,774
00:06:46,039 --> 00:06:47,774
А? Что это?
А? Что это?


00:06:47,774 --> 00:06:50,009
00:06:47,774 --> 00:06:50,009
Это 3D очки.
Это 3D очки.


00:06:50,009 --> 00:06:52,312
00:06:50,009 --> 00:06:52,312
Если вы посмотрите на экран через эти очки,
Если вы посмотрите на экран через эти очки,


00:06:52,312 --> 00:06:55,415
00:06:52,312 --> 00:06:55,415
то все объекты в фильме будут как реальные. Очень захватывающе.
то все объекты в фильме будут как реальные. Очень захватывающе.


00:06:55,415 --> 00:06:56,575
00:06:55,415 --> 00:06:56,575
Ой, правда?! Ну-ка, посмотрим.
Ой, правда?! Ну-ка, посмотрим.


00:06:59,185 --> 00:07:01,380
00:06:59,185 --> 00:07:01,380
Мама! И правда захватывающе!
Мама! И правда захватывающе!


00:07:05,058 --> 00:07:08,255
00:07:05,058 --> 00:07:08,255
Нянки Нин-По: "Манящая Кошка"!
Нянки Нин-По: "Манящая Кошка"!


00:07:09,128 --> 00:07:10,618
00:07:09,128 --> 00:07:10,618
Подходите, мальчики.
Подходите, мальчики.


00:07:14,334 --> 00:07:16,529
00:07:14,334 --> 00:07:16,529
Подходите, подходите, хорошие.
Подходите, подходите, хорошие.


00:07:23,142 --> 00:07:24,277
00:07:23,142 --> 00:07:24,277
Это как?!
Это как?!


00:07:24,277 --> 00:07:27,178
00:07:24,277 --> 00:07:27,178
Нянки Нин-По: "Тысяча Царапин"!
Нянки Нин-По: "Тысяча Царапин"!


00:07:32,685 --> 00:07:34,949
00:07:32,685 --> 00:07:34,949
А вот здесь мы видим настоящую проблему.
А вот здесь мы видим настоящую проблему.


00:07:38,124 --> 00:07:42,395
00:07:38,124 --> 00:07:42,395
Вы перестроили Замок Меха-Эдо в смертоносную полосу препятствий,
Вы перестроили Замок Меха-Эдо в смертоносную полосу препятствий,


00:07:42,395 --> 00:07:45,098
00:07:42,395 --> 00:07:45,098
поставив под угрозу жизнь принцессы... Это непростительно!
поставив под угрозу жизнь принцессы... Это непростительно!


00:07:45,098 --> 00:07:47,259
00:07:45,098 --> 00:07:47,259
Непростительно!
Непростительно!


00:07:48,134 --> 00:07:49,769
00:07:48,134 --> 00:07:49,769
Позвольте мне объяснить.
Позвольте мне объяснить.


00:07:49,769 --> 00:07:53,206
00:07:49,769 --> 00:07:53,206
Когда праведный гнев Яттаро достигает своего апогея,
Когда праведный гнев Яттаро достигает своего апогея,


00:07:53,206 --> 00:07:55,525
00:07:53,206 --> 00:07:55,525
с его мистического меча Масамаса снимается печать,
с его мистического меча Масамаса снимается печать,


00:07:55,525 --> 00:07:57,819
00:07:55,525 --> 00:07:57,819
и высвобождается невероятная сила.
и высвобождается невероятная сила.


00:07:57,844 --> 00:08:01,575
00:07:57,844 --> 00:08:01,575
Карамару только что... украл мою любимую реплику!
Карамару только что... украл мою любимую реплику!


00:08:09,222 --> 00:08:12,191
00:08:09,222 --> 00:08:12,191
Хиссацу! Атака "Кошачий Глаз"!
Хиссацу! Атака "Кошачий Глаз"!


00:08:16,496 --> 00:08:19,298
00:08:16,496 --> 00:08:19,298
Атака "Кошачий Глаз" настолько ужасна...
Атака "Кошачий Глаз" настолько ужасна...


00:08:19,298 --> 00:08:22,502
00:08:19,298 --> 00:08:22,502
Ну-ка, Генчик! Ты, что тут, убить меня пытаешься?!
Ну-ка, Генчик! Ты, что тут, убить меня пытаешься?!


00:08:22,502 --> 00:08:23,903
00:08:22,502 --> 00:08:23,903
Нет, нет, вовсе нет!
Нет, нет, вовсе нет!


00:08:23,903 --> 00:08:27,340
00:08:23,903 --> 00:08:27,340
Да?! Да?! А ну тогда одень очки на себя! Сейчас же!
Да?! Да?! А ну тогда одень очки на себя! Сейчас же!


00:08:27,340 --> 00:08:28,207
00:08:27,340 --> 00:08:28,207
О, пожалуйста, простите меня.
О, пожалуйста, простите меня.


00:08:28,207 --> 00:08:29,675
00:08:28,207 --> 00:08:29,675
Тише!
Тише!


00:08:29,675 --> 00:08:30,107
00:08:29,675 --> 00:08:30,107
Ладно.
Ладно.


00:08:36,115 --> 00:08:38,484
00:08:36,115 --> 00:08:38,484
Приносим извинения за шум.
Приносим извинения за шум.


00:08:38,484 --> 00:08:41,912
00:08:38,484 --> 00:08:41,912
Это "Пицца-Кэтс" —
Это "Пицца-Кэтс" —
вкуснейшая пицца на дом,
вкуснейшая пицца на дом,


00:08:41,937 --> 00:08:45,141
00:08:41,937 --> 00:08:45,141
а сейчас у нас специальная экспресс-доставка.
а сейчас у нас специальная экспресс-доставка.


00:08:46,559 --> 00:08:49,289
00:08:46,559 --> 00:08:49,289
Дамы и господа, в целях безопасности, пожалуйста, не выходите за белую линию.
Дамы и господа, в целях безопасности, пожалуйста, не выходите за белую линию.


00:08:49,762 --> 00:08:51,059
00:08:49,762 --> 00:08:51,059
Запуск!
Запуск!


00:08:56,936 --> 00:09:00,673
00:08:56,936 --> 00:09:00,673
Мам, пиццерийщик опять в небе. Уже второй раз за сегодня.
Мам, пиццерийщик опять в небе. Уже второй раз за сегодня.


00:09:00,673 --> 00:09:04,444
00:09:00,673 --> 00:09:04,444
Всё доставляют. Хоть бы нам кусочек сбросили.
Всё доставляют. Хоть бы нам кусочек сбросили.


00:09:04,444 --> 00:09:06,105
00:09:04,444 --> 00:09:06,105
Не жадничай, мама.
Не жадничай, мама.


00:09:06,579 --> 00:09:07,680
00:09:06,579 --> 00:09:07,680
Кто это?
Кто это?


00:09:07,680 --> 00:09:10,750
00:09:07,680 --> 00:09:10,750
Я не в курсе, но робо-цикада их записала. Эти мама и сын
Я не в курсе, но робо-цикада их записала. Эти мама и сын


00:09:10,750 --> 00:09:15,054
00:09:10,750 --> 00:09:15,054
каждый раз зачем-то появляются в кадре, так что я решил оставить это в фильме.
каждый раз зачем-то появляются в кадре, так что я решил оставить это в фильме.


00:09:15,054 --> 00:09:15,520
00:09:15,054 --> 00:09:15,520
Да?
Да?


00:09:16,556 --> 00:09:22,461
00:09:16,556 --> 00:09:22,461
Коон и остальные всё ещё не поняли, что перед ними тайная база Нянки.
Коон и остальные всё ещё не поняли, что перед ними тайная база Нянки.


00:09:25,798 --> 00:09:30,167
00:09:25,798 --> 00:09:30,167
Уверен, завтра в Эдорополисе снова будет прекрасный день!!
Уверен, завтра в Эдорополисе снова будет прекрасный день!!


00:09:35,341 --> 00:09:36,976
00:09:35,341 --> 00:09:36,976
Какой же он растяпа.
Какой же он растяпа.


00:09:36,976 --> 00:09:40,146
00:09:36,976 --> 00:09:40,146
А давай оставим этого оболтуса и вернёмся на базу, поедим.
А давай оставим этого оболтуса и вернёмся на базу, поедим.


00:09:40,146 --> 00:09:42,478
00:09:40,146 --> 00:09:42,478
Идёт. Я как раз голодна.
Идёт. Я как раз голодна.


00:09:43,483 --> 00:09:44,643
00:09:43,483 --> 00:09:44,643
На базу?
На базу?


00:09:45,284 --> 00:09:49,550
00:09:45,284 --> 00:09:49,550
Кажется, робо-цикады сняли их возвращение на базу после боя.
Кажется, робо-цикады сняли их возвращение на базу после боя.


00:09:50,022 --> 00:09:54,093
00:09:50,022 --> 00:09:54,093
Значит, мы сможем найти их базу, если досмотрим запись?
Значит, мы сможем найти их базу, если досмотрим запись?


00:09:54,093 --> 00:09:56,994
00:09:54,093 --> 00:09:56,994
А если повезёт, ещё и разоблачим их личности.
А если повезёт, ещё и разоблачим их личности.


00:09:58,364 --> 00:10:00,855
00:09:58,364 --> 00:10:00,855
Эй, постойте!
Эй, постойте!


00:10:07,073 --> 00:10:10,804
00:10:07,073 --> 00:10:10,804
Мы вот-вот увидим тайную базу Нянки!
Мы вот-вот увидим тайную базу Нянки!


00:10:35,334 --> 00:10:38,337
00:10:35,334 --> 00:10:38,337
Геннарисай! Что, чёрт возьми, случилось?!
Геннарисай! Что, чёрт возьми, случилось?!


00:10:38,337 --> 00:10:40,640
00:10:38,337 --> 00:10:40,640
Самый важный момент не попал в монтаж?!
Самый важный момент не попал в монтаж?!


00:10:40,640 --> 00:10:43,943
00:10:40,640 --> 00:10:43,943
Дело в том, что робо-цикада скончалась по дороге.
Дело в том, что робо-цикада скончалась по дороге.


00:10:43,943 --> 00:10:47,174
00:10:43,943 --> 00:10:47,174
Всё-таки, надо понимать, что они живут не более недели...
Всё-таки, надо понимать, что они живут не более недели...


00:10:47,613 --> 00:10:49,686
00:10:47,613 --> 00:10:49,686
Что?! Мы так ни к чему не придём!
Что?! Мы так ни к чему не придём!


00:10:49,986 --> 00:10:50,986
00:10:49,986 --> 00:10:50,986
Ладно! Что дальше?!
Ладно! Что дальше?!


00:10:51,217 --> 00:10:54,720
00:10:51,217 --> 00:10:54,720
В следующей серии мы увидим тех, кто вырывал у нас победу снова и снова,
В следующей серии мы увидим тех, кто вырывал у нас победу снова и снова,


00:10:54,720 --> 00:10:57,223
00:10:54,720 --> 00:10:57,223
помогая беспомощным Нянки. Ниндзя-Спасатели...
помогая беспомощным Нянки. Ниндзя-Спасатели...


00:10:57,223 --> 00:11:00,090
00:10:57,223 --> 00:11:00,090
О, да? Ай, какая разница. Делай, что хочешь, я устал.
О, да? Ай, какая разница. Делай, что хочешь, я устал.


00:11:00,660 --> 00:11:02,651
00:11:00,660 --> 00:11:02,651
Прикончи их, Аригатайя №1!
Прикончи их, Аригатайя №1!


00:11:16,342 --> 00:11:18,435
00:11:16,342 --> 00:11:18,435
Прикончи и его, Аригатайя №1!
Прикончи и его, Аригатайя №1!


00:11:20,913 --> 00:11:24,041
00:11:20,913 --> 00:11:24,041
Я Ниндзя-Спасатель Рикиношин! К бою готов!
Я Ниндзя-Спасатель Рикиношин! К бою готов!


00:11:24,517 --> 00:11:25,950
00:11:24,517 --> 00:11:25,950
Ох, Рикиношин!
Ох, Рикиношин!


00:11:26,519 --> 00:11:28,454
00:11:26,519 --> 00:11:28,454
Это один из Ниндзя-Спасателей — Рикиношин.
Это один из Ниндзя-Спасателей — Рикиношин.


00:11:28,454 --> 00:11:30,718
00:11:28,454 --> 00:11:30,718
Разрушительная сила его пушек просто потрясает.
Разрушительная сила его пушек просто потрясает.


00:11:34,310 --> 00:11:38,180
00:11:34,310 --> 00:11:38,180
Этот фейерверк пытается сорвать представление из зависти!
Этот фейерверк пытается сорвать представление из зависти!


00:11:38,231 --> 00:11:39,562
00:11:38,231 --> 00:11:39,562
Я его перебью!
Я его перебью!


00:11:42,535 --> 00:11:44,696
00:11:42,535 --> 00:11:44,696
Нет! Не надо сюда!
Нет! Не надо сюда!


00:11:53,479 --> 00:11:56,849
00:11:53,479 --> 00:11:56,849
Ууу! Сняли на себя такой компрометирующий материал!
Ууу! Сняли на себя такой компрометирующий материал!


00:11:56,849 --> 00:11:58,749
00:11:56,849 --> 00:11:58,749
Глубочайшие извинения.
Глубочайшие извинения.


00:12:05,424 --> 00:12:09,326
00:12:05,424 --> 00:12:09,326
Дальше идёт тот, кто решает любые ситуации с водой: Некки.
Дальше идёт тот, кто решает любые ситуации с водой: Некки.


00:12:13,299 --> 00:12:14,600
00:12:13,299 --> 00:12:14,600
Я прибыл.
Я прибыл.


00:12:14,600 --> 00:12:15,259
00:12:14,600 --> 00:12:15,259
Нэкки!
Нэкки!


00:12:28,281 --> 00:12:32,547
00:12:28,281 --> 00:12:32,547
Следующий Спасатель может свободно перемещаться под землёй: Готтон.
Следующий Спасатель может свободно перемещаться под землёй: Готтон.


00:12:36,255 --> 00:12:40,851
00:12:36,255 --> 00:12:40,851
А вот и я! Ниндзя-Спасатель Готтон!
А вот и я! Ниндзя-Спасатель Готтон!


00:12:48,100 --> 00:12:51,837
00:12:48,100 --> 00:12:51,837
С виду они такие недотёпы... прямо как вы!
С виду они такие недотёпы... прямо как вы!


00:12:51,837 --> 00:12:54,540
00:12:51,837 --> 00:12:54,540
Как мы? Это уже идиотизм.
Как мы? Это уже идиотизм.


00:12:54,540 --> 00:12:56,132
00:12:54,540 --> 00:12:56,132
Так ты признаёшь свою тупость?
Так ты признаёшь свою тупость?


00:12:57,843 --> 00:13:00,573
00:12:57,843 --> 00:13:00,573
Нин-По Спасателей: "Песчаная Буря"!
Нин-По Спасателей: "Песчаная Буря"!


00:13:13,993 --> 00:13:15,358
00:13:13,993 --> 00:13:15,358
Позвольте мне помочь.
Позвольте мне помочь.


00:13:15,861 --> 00:13:20,599
00:13:15,861 --> 00:13:20,599
И последний — летающий со скоростью до 5 махов, Ниндзя-Спасатель Миэтору.
И последний — летающий со скоростью до 5 махов, Ниндзя-Спасатель Миэтору.


00:13:20,599 --> 00:13:22,999
00:13:20,599 --> 00:13:22,999
Фу, блин! Это было близко!
Фу, блин! Это было близко!


00:13:35,881 --> 00:13:39,042
00:13:35,881 --> 00:13:39,042
Хотя этот парень очень быстр, он не выглядит сильным...
Хотя этот парень очень быстр, он не выглядит сильным...


00:13:39,118 --> 00:13:40,219
00:13:39,118 --> 00:13:40,219
Геннарисай-сама...
Геннарисай-сама...


00:13:40,219 --> 00:13:41,277
00:13:40,219 --> 00:13:41,277
А? Что, Карамару?
А? Что, Карамару?


00:13:41,887 --> 00:13:45,050
00:13:41,887 --> 00:13:45,050
Может ли быть... что Нянки не могут летать?
Может ли быть... что Нянки не могут летать?


00:13:45,358 --> 00:13:48,987
00:13:45,358 --> 00:13:48,987
Верно подмечено. Я никогда не видел у них способности к полёту.
Верно подмечено. Я никогда не видел у них способности к полёту.


00:13:49,662 --> 00:13:52,290
00:13:49,662 --> 00:13:52,290
В следующий раз нужно атаковать их с воздуха.
В следующий раз нужно атаковать их с воздуха.


00:13:53,432 --> 00:13:54,266
00:13:53,432 --> 00:13:54,266
Кроме того,
Кроме того,


00:13:54,266 --> 00:13:57,203
00:13:54,266 --> 00:13:57,203
если у Нянки есть подмога – Спасатели,
если у Нянки есть подмога – Спасатели,


00:13:57,203 --> 00:13:59,050
00:13:57,203 --> 00:13:59,050
то может, и нам вызвать из деревни Каракара...
то может, и нам вызвать из деревни Каракара...


00:13:59,050 --> 00:14:01,545
00:13:59,050 --> 00:14:01,545
Квартет Тёмных Ниндзя, нашу подмогу?
Квартет Тёмных Ниндзя, нашу подмогу?


00:14:01,707 --> 00:14:02,541
00:14:01,707 --> 00:14:02,541
Что?
Что?


00:14:02,541 --> 00:14:04,752
00:14:02,541 --> 00:14:04,752
Ты хочешь вызвать в город сильнейших бойцов
Ты хочешь вызвать в город сильнейших бойцов


00:14:04,753 --> 00:14:06,688
00:14:04,753 --> 00:14:06,688
клана Каракара —
клана Каракара —
Квартет Тёмных Ниндзя?
Квартет Тёмных Ниндзя?


00:14:06,712 --> 00:14:09,215
00:14:06,712 --> 00:14:09,215
Тогда наши силы сравняются,
Тогда наши силы сравняются,


00:14:09,215 --> 00:14:12,241
00:14:09,215 --> 00:14:12,241
и Нянки ничего не смогут противопоставить нам.
и Нянки ничего не смогут противопоставить нам.


00:14:14,153 --> 00:14:16,222
00:14:14,153 --> 00:14:16,222
Хорошо. Я оставляю это тебе.
Хорошо. Я оставляю это тебе.


00:14:16,222 --> 00:14:17,382
00:14:16,222 --> 00:14:17,382
Да.
Да.


00:14:18,691 --> 00:14:22,593
00:14:18,691 --> 00:14:22,593
Что с вами, Коон-но-ками? Вас что-то не устраивает?
Что с вами, Коон-но-ками? Вас что-то не устраивает?


00:14:23,529 --> 00:14:26,065
00:14:23,529 --> 00:14:26,065
Теперь, когда я всё это увидел...
Теперь, когда я всё это увидел...


00:14:26,065 --> 00:14:28,834
00:14:26,065 --> 00:14:28,834
Я не могу перестать думать, какие же вы бессильные!
Я не могу перестать думать, какие же вы бессильные!


00:14:28,834 --> 00:14:30,436
00:14:28,834 --> 00:14:30,436
В чём смысл?
В чём смысл?


00:14:30,436 --> 00:14:34,673
00:14:30,436 --> 00:14:34,673
Как можно смотреть на фильм, в котором всё внимание на Нянки и их победах?
Как можно смотреть на фильм, в котором всё внимание на Нянки и их победах?


00:14:34,673 --> 00:14:35,674
00:14:34,673 --> 00:14:35,674
А где я?!
А где я?!


00:14:35,674 --> 00:14:39,774
00:14:35,674 --> 00:14:39,774
Я должен был быть в главной роли, но меня даже ни разу не показали!
Я должен был быть в главной роли, но меня даже ни разу не показали!


00:14:39,774 --> 00:14:41,641
00:14:39,774 --> 00:14:41,641
Обставить меня вздумали, значит? Ха!
Обставить меня вздумали, значит? Ха!


00:14:42,915 --> 00:14:43,916
00:14:42,915 --> 00:14:43,916
Я ухожу.
Я ухожу.


00:14:43,916 --> 00:14:46,585
00:14:43,916 --> 00:14:46,585
Я думал, вы не хотели быть в начале.
Я думал, вы не хотели быть в начале.


00:14:46,585 --> 00:14:49,418
00:14:46,585 --> 00:14:49,418
Но дальше – довольно большая сцена с вашим участием.
Но дальше – довольно большая сцена с вашим участием.


00:14:51,791 --> 00:14:53,592
00:14:51,791 --> 00:14:53,592
Я наконец-то появлюсь на экране?
Я наконец-то появлюсь на экране?


00:14:53,592 --> 00:14:54,960
00:14:53,592 --> 00:14:54,960
Да, конечно.
Да, конечно.


00:14:54,960 --> 00:14:56,427
00:14:54,960 --> 00:14:56,427
Так бы сразу и сказал.
Так бы сразу и сказал.


00:15:01,567 --> 00:15:05,230
00:15:01,567 --> 00:15:05,230
Куда же её доставить?
Куда же её доставить?


00:15:05,504 --> 00:15:08,632
00:15:05,504 --> 00:15:08,632
♪ Сю-да, сю-да! Доставщик-сан~♪
♪ Сю-да, сю-да! Доставщик-сан~♪




00:15:09,041 --> 00:15:09,700
00:15:09,041 --> 00:15:09,700
Фу, гадость!
Фу, гадость!


00:15:18,584 --> 00:15:20,085
00:15:18,584 --> 00:15:20,085
Ваша пицца.
Ваша пицца.


00:15:20,085 --> 00:15:21,787
00:15:20,085 --> 00:15:21,787
Благодарю вас.
Благодарю вас.


00:15:21,787 --> 00:15:24,623
00:15:21,787 --> 00:15:24,623
Это был первый поцелуй Яттаро.
Это был первый поцелуй Яттаро.


00:15:24,623 --> 00:15:25,817
00:15:24,623 --> 00:15:25,817
Фууу!
Фууу!


00:15:26,258 --> 00:15:27,247
00:15:26,258 --> 00:15:27,247
Какого...?!
Какого...?!


00:15:28,360 --> 00:15:32,865
00:15:28,360 --> 00:15:32,865
Что это?! У этого робота явные неполадки!
Что это?! У этого робота явные неполадки!


00:15:32,865 --> 00:15:34,300
00:15:32,865 --> 00:15:34,300
Не паникуйте.
Не паникуйте.


00:15:34,300 --> 00:15:36,735
00:15:34,300 --> 00:15:36,735
Если все узнают, что принцессу подменили – нам конец.
Если все узнают, что принцессу подменили – нам конец.


00:15:36,735 --> 00:15:39,071
00:15:36,735 --> 00:15:39,071
Шанс уплывёт от нас.
Шанс уплывёт от нас.


00:15:39,071 --> 00:15:41,699
00:15:39,071 --> 00:15:41,699
Бесит, бесит всё!
Бесит, бесит всё!


00:15:42,174 --> 00:15:42,765
00:15:42,174 --> 00:15:42,765
Ой-ой.
Ой-ой.


00:15:43,375 --> 00:15:45,343
00:15:43,375 --> 00:15:45,343
БЕСИТ ВСЁ!
БЕСИТ ВСЁ!


00:15:50,282 --> 00:15:51,350
00:15:50,282 --> 00:15:51,350
Унизительно!
Унизительно!


00:15:51,350 --> 00:15:53,711
00:15:51,350 --> 00:15:53,711
- Отпустите меня! Пожалуйста! - Проклятье! Как досадно!
- Отпустите меня! Пожалуйста! - Проклятье! Как досадно!


00:15:59,258 --> 00:16:01,694
00:15:59,258 --> 00:16:01,694
Проклятье! Как досадно!
Проклятье! Как досадно!


00:16:01,694 --> 00:16:02,261
00:16:01,694 --> 00:16:02,261
- Унизительно! Унизительно!
- Унизительно! Унизительно!


00:16:02,261 --> 00:16:05,798
00:16:02,261 --> 00:16:05,798
- Коон-но-ками-сама. Успокойтесь. - Унизительно! Унизительно!
- Коон-но-ками-сама. Успокойтесь. - Унизительно! Унизительно!


00:16:05,798 --> 00:16:09,430
00:16:05,798 --> 00:16:09,430
Коон-но-ками-сама, успокойтесь. Унизительно не держать себя в руках...
Коон-но-ками-сама, успокойтесь. Унизительно не держать себя в руках...


00:16:10,135 --> 00:16:12,194
00:16:10,135 --> 00:16:12,194
КАК ДО-САД-НО!!!
КАК ДО-САД-НО!!!


00:16:19,979 --> 00:16:21,571
00:16:19,979 --> 00:16:21,571
Бренна жизнь вся.
Бренна жизнь вся.


00:16:24,783 --> 00:16:26,385
00:16:24,783 --> 00:16:26,385
А я неплохо выгляжу.
А я неплохо выгляжу.


00:16:26,385 --> 00:16:28,376
00:16:26,385 --> 00:16:28,376
Платье сидит на мне идеально. Хорошо.
Платье сидит на мне идеально. Хорошо.


00:16:31,824 --> 00:16:35,760
00:16:31,824 --> 00:16:35,760
Этот цвет хорошо сочетается с моей светлой кожей.
Этот цвет хорошо сочетается с моей светлой кожей.


00:16:39,064 --> 00:16:42,668
00:16:39,064 --> 00:16:42,668
Да как ты...?! У тебя ко мне что-то личное, Генчик, да?!
Да как ты...?! У тебя ко мне что-то личное, Генчик, да?!


00:16:42,668 --> 00:16:44,937
00:16:42,668 --> 00:16:44,937
Ни в коем случае! Это же робо-цикады снимали...
Ни в коем случае! Это же робо-цикады снимали...


00:16:44,937 --> 00:16:46,372
00:16:44,937 --> 00:16:46,372
Но ты режиссёр!
Но ты режиссёр!


00:16:46,372 --> 00:16:48,173
00:16:46,372 --> 00:16:48,173
Гадкий мерзавец!
Гадкий мерзавец!


00:16:48,173 --> 00:16:50,300
00:16:48,173 --> 00:16:50,300
Прошу, пощадите меня!
Прошу, пощадите меня!


00:16:52,177 --> 00:16:53,312
00:16:52,177 --> 00:16:53,312
Ой...
Ой...


00:16:53,312 --> 00:16:55,542
00:16:53,312 --> 00:16:55,542
Что за приятный сюрприз! Это Миппл!
Что за приятный сюрприз! Это Миппл!


00:16:59,218 --> 00:17:06,425
00:16:59,218 --> 00:17:06,425
<font color="#80ffff"><i>Небо продувает пастельный туман</i></font>
<font color="#80ffff"><i>Небо продувает пастельный туман</i></font>


00:17:06,425 --> 00:17:11,021
00:17:06,425 --> 00:17:11,021
<font color="#80ffff"><i>И сияет Нэкохараджуку!</i></font>
<font color="#80ffff"><i>И сияет Нэкохараджуку!</i></font>


00:17:12,097 --> 00:17:16,234
00:17:12,097 --> 00:17:16,234
<font color="#80ffff"><i>В маленьком кафе, в компании с одним зелёным чаем,</i></font>
<font color="#80ffff"><i>В маленьком кафе, в компании с одним зелёным чаем,</i></font>


00:17:16,334 --> 00:17:19,102
00:17:16,334 --> 00:17:19,102
<font color="#80ffff"><i>Я жду весь день</i></font>
<font color="#80ffff"><i>Я жду весь день</i></font>


00:17:19,338 --> 00:17:22,641
00:17:19,338 --> 00:17:22,641
<font color="#80ffff"><i>Но только лишь ухом слегка повожу.</i></font>
<font color="#80ffff"><i>Но только лишь ухом слегка повожу.</i></font>


00:17:22,641 --> 00:17:24,165
00:17:22,641 --> 00:17:24,165
Ох, не прощу!
Ох, не прощу!


00:17:24,577 --> 00:17:27,813
00:17:24,577 --> 00:17:27,813
<font color="#80ffff"><i>И вот, с милой девушкой рядом,</i></font>
<font color="#80ffff"><i>И вот, с милой девушкой рядом,</i></font>


00:17:27,813 --> 00:17:30,983
00:17:27,813 --> 00:17:30,983
<font color="#80ffff"><i>Он показывается в поезде-паланкине.</i></font>
<font color="#80ffff"><i>Он показывается в поезде-паланкине.</i></font>


00:17:30,983 --> 00:17:35,387
00:17:30,983 --> 00:17:35,387
<font color="#80ffff"><i>Они держат друг друга за руки! Этого не может быть!</i></font>
<font color="#80ffff"><i>Они держат друг друга за руки! Этого не может быть!</i></font>


00:17:35,387 --> 00:17:36,622
00:17:35,387 --> 00:17:36,622
Ах, ты должно быть шутишь!<font color="#80ffff"> <i> Этого не может быть!</i></font>
Ах, ты должно быть шутишь!<font color="#80ffff"> <i> Этого не может быть!</i></font>


00:17:36,622 --> 00:17:36,956
00:17:36,622 --> 00:17:36,956
Ах, ты должно быть шутишь! <font color="#80ffff"><i>Ох! Через весь Эдорополис</i></font>
Ах, ты должно быть шутишь! <font color="#80ffff"><i>Ох! Через весь Эдорополис</i></font>


00:17:36,956 --> 00:17:40,259
00:17:36,956 --> 00:17:40,259
<font color="#80ffff"><i>Ох! Через весь Эдорополис</i></font>
<font color="#80ffff"><i>Ох! Через весь Эдорополис</i></font>


00:17:40,259 --> 00:17:41,327
00:17:40,259 --> 00:17:41,327
Мы сделали их айдолами
Мы сделали их айдолами


00:17:41,327 --> 00:17:45,024
00:17:41,327 --> 00:17:45,024
и использовали гипнотическое устройство в микрофонах для контроля глупых горожан.
и использовали гипнотическое устройство в микрофонах для контроля глупых горожан.


00:17:45,898 --> 00:17:48,526
00:17:45,898 --> 00:17:48,526
О, это была прекраснейшая идея.
О, это была прекраснейшая идея.


00:17:48,801 --> 00:17:52,438
00:17:48,801 --> 00:17:52,438
О да. Это идеальная сцена для просмотра в 3D очках.
О да. Это идеальная сцена для просмотра в 3D очках.


00:17:52,438 --> 00:17:56,636
00:17:52,438 --> 00:17:56,636
Очки, очки, дай мне поскорее очки. Полюбуюсь на эти юные прелести...
Очки, очки, дай мне поскорее очки. Полюбуюсь на эти юные прелести...


00:18:04,783 --> 00:18:05,272
00:18:04,783 --> 00:18:05,272
Получи!
Получи!


00:18:05,751 --> 00:18:06,547
00:18:05,751 --> 00:18:06,547
Да как ты...!
Да как ты...!


00:18:09,488 --> 00:18:11,683
00:18:09,488 --> 00:18:11,683
Мне пора в отставку...
Мне пора в отставку...


00:18:11,924 --> 00:18:17,796
00:18:11,924 --> 00:18:17,796
Ч...Чего?! Эй, остановите плёнку! Повторите эту сцену!
Ч...Чего?! Эй, остановите плёнку! Повторите эту сцену!


00:18:17,796 --> 00:18:17,989
00:18:17,796 --> 00:18:17,989
Да.
Да.


00:18:18,998 --> 00:18:23,765
00:18:18,998 --> 00:18:23,765
Аригатайя №1! Покажи этим Нянки свой настоящий ужас!
Аригатайя №1! Покажи этим Нянки свой настоящий ужас!


00:18:26,705 --> 00:18:29,008
00:18:26,705 --> 00:18:29,008
Увеличь и замедли эту сцену.
Увеличь и замедли эту сцену.


00:18:29,008 --> 00:18:29,702
00:18:29,008 --> 00:18:29,702
Да.
Да.


00:18:30,876 --> 00:18:31,774
00:18:30,876 --> 00:18:31,774
Это же...
Это же...


00:18:36,181 --> 00:18:37,216
00:18:36,181 --> 00:18:37,216
Всё ясно...
Всё ясно...


00:18:37,216 --> 00:18:39,918
00:18:37,216 --> 00:18:39,918
Нянки подпитываются от солнечной энергии.
Нянки подпитываются от солнечной энергии.


00:18:39,918 --> 00:18:43,222
00:18:39,918 --> 00:18:43,222
Так, без солнечных батарей, они не могут долго сражаться ночью.
Так, без солнечных батарей, они не могут долго сражаться ночью.


00:18:43,222 --> 00:18:44,849
00:18:43,222 --> 00:18:44,849
Что!? Это значит...
Что!? Это значит...


00:18:45,190 --> 00:18:47,317
00:18:45,190 --> 00:18:47,317
Тьма – их настоящая слабость!
Тьма – их настоящая слабость!


00:18:48,560 --> 00:18:52,587
00:18:48,560 --> 00:18:52,587
Использовав её, мы присвоим победу... несомненно.
Использовав её, мы присвоим победу... несомненно.


00:18:54,800 --> 00:18:59,772
00:18:54,800 --> 00:18:59,772
Наконец, Карамару нашёл слабую точку секретной команды ниндзя Нянки.
Наконец, Карамару нашёл слабую точку секретной команды ниндзя Нянки.


00:18:59,772 --> 00:19:02,832
00:18:59,772 --> 00:19:02,832
И теперь они могут понести небывалое поражение.
И теперь они могут понести небывалое поражение.


00:19:03,876 --> 00:19:05,741
00:19:03,876 --> 00:19:05,741
Между тем Яттаро и другие...
Между тем Яттаро и другие...


00:19:06,245 --> 00:19:09,982
00:19:06,245 --> 00:19:09,982
Я устал от безделья.
Я устал от безделья.


00:19:09,982 --> 00:19:11,847
00:19:09,982 --> 00:19:11,847
Они не знают чем им заняться.
Они не знают чем им заняться.


00:19:13,852 --> 00:19:15,587
00:19:13,852 --> 00:19:15,587
Будь начеку, Яттаро!
Будь начеку, Яттаро!


00:19:15,587 --> 00:19:18,524
00:19:15,587 --> 00:19:18,524
Иначе секретная команда ниндзя "Нянки" попадёт в беду!
Иначе секретная команда ниндзя "Нянки" попадёт в беду!


00:19:18,732 --> 00:19:19,625
00:19:18,732 --> 00:19:19,625
Завянь!
Завянь!


00:19:19,625 --> 00:19:21,115
00:19:19,625 --> 00:19:21,115
Ой, извини.
Ой, извини.


00:19:27,032 --> 00:19:31,435
00:19:27,032 --> 00:19:31,435
Ну и ну! Как вам понравилась сегодняшняя Нянки-серия?
Ну и ну! Как вам понравилась сегодняшняя Нянки-серия?


00:19:31,704 --> 00:19:34,473
00:19:31,704 --> 00:19:34,473
"Тайный свиток Меха-меха Нин-По"
"Тайный свиток Меха-меха Нин-По"
этой недели расскажет
этой недели расскажет


00:19:34,473 --> 00:19:38,842
00:19:34,473 --> 00:19:38,842
о коварном и злом заговорщике, родзю Коон-но-ками.
о коварном и злом заговорщике, родзю Коон-но-ками.


00:19:34,473 --> 00:19:40,473
00:19:34,473 --> 00:19:40,473
{\an8}<i>Родзю = Старший государственный советник</i>
{\an8}<i>Родзю = Старший государственный советник</i>


00:19:44,016 --> 00:19:46,819
00:19:44,016 --> 00:19:46,819
Имя: Кицунедзука Коон-но-ками.
Имя: Кицунедзука Коон-но-ками.


00:19:46,819 --> 00:19:48,854
00:19:46,819 --> 00:19:48,854
Рост: 145 см.
Рост: 145 см.


00:19:48,854 --> 00:19:50,287
00:19:48,854 --> 00:19:50,287
Вес: 25 кг.
Вес: 25 кг.


00:19:50,789 --> 00:19:54,187
00:19:50,789 --> 00:19:54,187
Он второй в правительстве после сёгуна, и стремится
Он второй в правительстве после сёгуна, и стремится


00:19:54,187 --> 00:19:57,387
00:19:54,187 --> 00:19:57,387
свергнуть его, чтобы самому править Эдорополисом.
свергнуть его, чтобы самому править Эдорополисом.


00:20:02,601 --> 00:20:06,939
00:20:02,601 --> 00:20:06,939
С помощью клана Каракара, он уже опробовал множество необычных планов,
С помощью клана Каракара, он уже опробовал множество необычных планов,


00:20:06,939 --> 00:20:08,841
00:20:06,939 --> 00:20:08,841
но все они закончились одинаково.
но все они закончились одинаково.


00:20:08,841 --> 00:20:12,538
00:20:08,841 --> 00:20:12,538
Из-за постоянного вмешательства Нянки, он так и не добился ни одной победы.
Из-за постоянного вмешательства Нянки, он так и не добился ни одной победы.


00:20:18,117 --> 00:20:19,885
00:20:18,117 --> 00:20:19,885
Он любит играть в переодевания,
Он любит играть в переодевания,


00:20:19,885 --> 00:20:22,855
00:20:19,885 --> 00:20:22,855
но, по странной причине, предпочитает исключительно женские наряды.
но, по странной причине, предпочитает исключительно женские наряды.


00:20:22,855 --> 00:20:26,882
00:20:22,855 --> 00:20:26,882
Что бы вы подумали, если бы ваш отец занимался подобным?
Что бы вы подумали, если бы ваш отец занимался подобным?


00:20:33,165 --> 00:20:34,894
00:20:33,165 --> 00:20:34,894
Какая досада!
Какая досада!


00:20:35,400 --> 00:20:38,871
00:20:35,400 --> 00:20:38,871
Коон-но-ками очень вспыльчивый, и всегда взрывается, когда он зол.
Коон-но-ками очень вспыльчивый, и всегда взрывается, когда он зол.


00:20:38,871 --> 00:20:41,206
00:20:38,871 --> 00:20:41,206
Но с ним держите ухо востро!
Но с ним держите ухо востро!


00:20:41,206 --> 00:20:46,166
00:20:41,206 --> 00:20:46,166
Друзья мои! Коон-но-ками – тот, за кого никому и никогда НЕ стоит болеть!
Друзья мои! Коон-но-ками – тот, за кого никому и никогда НЕ стоит болеть!


00:20:51,884 --> 00:20:56,878
00:20:51,884 --> 00:20:56,878
<i><font color="#80ffff">Не томи, расскажи мне, что вздыхаешь так?</font></i>
<i><font color="#80ffff">Не томи, расскажи мне, что вздыхаешь так?</font></i>


00:20:57,523 --> 00:21:02,984
00:20:57,523 --> 00:21:02,984
<i><font color="#80ffff">Может, не выдался день, и камень на сердце лежит?</font></i>
<i><font color="#80ffff">Может, не выдался день, и камень на сердце лежит?</font></i>


00:21:03,962 --> 00:21:09,501
00:21:03,962 --> 00:21:09,501
<i><font color="#80ffff">Пусть закат ярче освещает города,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Пусть закат ярче освещает города,</font></i>


00:21:09,501 --> 00:21:14,495
00:21:09,501 --> 00:21:14,495
<i><font color="#80ffff">Не угасает страсть одинокой души.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Не угасает страсть одинокой души.</font></i>


00:21:15,974 --> 00:21:27,715
00:21:15,974 --> 00:21:27,715
<i><font color="#80ffff">Соберись; пойми, что только ты в жизни своей главный сценарист!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Соберись; пойми, что только ты в жизни своей главный сценарист!</font></i>


00:21:27,786 --> 00:21:30,789
00:21:27,786 --> 00:21:30,789
<i><font color="#80ffff">Так будь собою, смелей свои мечты ты лелей</font></i>
<i><font color="#80ffff">Так будь собою, смелей свои мечты ты лелей</font></i>


00:21:30,789 --> 00:21:34,226
00:21:30,789 --> 00:21:34,226
<i><font color="#80ffff">И верь в них хоть до умопомраченья.</font></i>
<i><font color="#80ffff">И верь в них хоть до умопомраченья.</font></i>


00:21:34,226 --> 00:21:36,895
00:21:34,226 --> 00:21:36,895
<i><font color="#80ffff">А трудностей не бойся, не робей,</font></i>
<i><font color="#80ffff">А трудностей не бойся, не робей,</font></i>


00:21:36,895 --> 00:21:40,456
00:21:36,895 --> 00:21:40,456
<i><font color="#80ffff">Пускай улыбка светится сильней.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Пускай улыбка светится сильней.</font></i>


00:21:40,833 --> 00:21:47,534
00:21:40,833 --> 00:21:47,534
<i><font color="#80ffff">Ждёт эра новая великих приключений твоих.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Ждёт эра новая великих приключений твоих.</font></i>


00:21:53,912 --> 00:21:55,781
00:21:53,912 --> 00:21:55,781
Постойте, что?
Постойте, что?


00:21:55,781 --> 00:21:58,851
00:21:55,781 --> 00:21:58,851
Клан Каракара бросил нам вызов?
Клан Каракара бросил нам вызов?


00:21:58,851 --> 00:22:00,819
00:21:58,851 --> 00:22:00,819
Звучит весело!
Звучит весело!


00:22:00,819 --> 00:22:03,788
00:22:00,819 --> 00:22:03,788
Я приму их вызов, несмотря ни на что!
Я приму их вызов, несмотря ни на что!


00:22:04,289 --> 00:22:06,358
00:22:04,289 --> 00:22:06,358
Эй, а что это за гигантский робот?
Эй, а что это за гигантский робот?


00:22:06,358 --> 00:22:08,758
00:22:06,358 --> 00:22:08,758
И кто же такие "Квартет Тёмных Ниндзя"?
И кто же такие "Квартет Тёмных Ниндзя"?


00:22:09,228 --> 00:22:11,930
00:22:09,228 --> 00:22:11,930
В следующей серии "Легендарных Котов-Ниндзя":
В следующей серии "Легендарных Котов-Ниндзя":


00:22:11,930 --> 00:22:15,667
00:22:11,930 --> 00:22:15,667
Нянки побеждены? Появление Квартета Тёмных Ниндзя!
Нянки побеждены? Появление Квартета Тёмных Ниндзя!


00:22:15,667 --> 00:22:16,861
00:22:15,667 --> 00:22:16,861
Теяндээ!
Теяндээ!


00:22:16,886 --> 00:22:19,886
00:22:16,886 --> 00:22:19,886
Над переводом работали участники Русского Фан-Клуба Samurai Pizza Cats PIZZACATS.RU
Над переводом работали участники Русского Фан-Клуба Samurai Pizza Cats PIZZACATS.RU


00:22:16,886 --> 00:22:19,886
00:22:16,886 --> 00:22:19,886
{\an8}· Версия 4 ·
{\an8}· Версия 4 · (доп.правка 1)