KNT-1 v 4.1 -> 4.2

Created Diff never expires
9 removals
882 lines
9 additions
882 lines


00:00:03,403 --> 00:00:05,268
00:00:03,403 --> 00:00:05,268
<i><font color="#80ffff">Что-то по старинке,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Что-то по старинке,</font></i>


00:00:05,539 --> 00:00:07,473
00:00:05,539 --> 00:00:07,473
<i><font color="#80ffff">Что-то здесь в новинку —</font></i>
<i><font color="#80ffff">Что-то здесь в новинку —</font></i>


00:00:07,741 --> 00:00:11,734
00:00:07,741 --> 00:00:11,734
<i><font color="#80ffff">Эдорополис никогда не скучен.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Эдорополис никогда не скучен.</font></i>


00:00:11,945 --> 00:00:13,879
00:00:11,945 --> 00:00:13,879
<i><font color="#80ffff">Эй, встречайте любимцев!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Эй, встречайте любимцев!</font></i>


00:00:14,080 --> 00:00:15,980
00:00:14,080 --> 00:00:15,980
<i><font color="#80ffff">Мы — отважные ниндзя,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Мы — отважные ниндзя,</font></i>


00:00:16,249 --> 00:00:22,456
00:00:16,249 --> 00:00:22,456
<i><font color="#80ffff">Металлические супергерои с хвостом!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Металлические супергерои с хвостом!</font></i>


00:00:19,486 --> 00:00:24,310
00:00:19,486 --> 00:00:24,310
{\an5}<font color="#ff0000">Легендарные Коты-Ниндзя</font>
{\an5}<font color="#ff0000">Легендарные Коты-Ниндзя</font>


00:00:24,558 --> 00:00:28,050
00:00:24,558 --> 00:00:28,050
<i><font color="#80ffff">Мы всегда несём правосудие в массы:</font></i>
<i><font color="#80ffff">Мы всегда несём правосудие в массы:</font></i>


00:00:28,795 --> 00:00:32,026
00:00:28,795 --> 00:00:32,026
<i><font color="#80ffff">Всем достанется, пока горячее.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Всем достанется, пока горячее.</font></i>


00:00:32,999 --> 00:00:36,628
00:00:32,999 --> 00:00:36,628
<i><font color="#80ffff">Серый кардинал не сбежит от кошачьего глаза.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Серый кардинал не сбежит от кошачьего глаза.</font></i>


00:00:37,304 --> 00:00:41,074
00:00:37,304 --> 00:00:41,074
<i><font color="#80ffff">Так вперёд, за дело, робокот!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Так вперёд, за дело, робокот!</font></i>


00:00:41,074 --> 00:00:45,378
00:00:41,074 --> 00:00:45,378
<i><font color="#80ffff">Вот принцесса тебя зовёт... как она мила!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Вот принцесса тебя зовёт... как она мила!</font></i>


00:00:45,378 --> 00:00:49,781
00:00:45,378 --> 00:00:49,781
<i><font color="#80ffff">Только стоит немалого её похвала —</font></i>
<i><font color="#80ffff">Только стоит немалого её похвала —</font></i>


00:00:50,450 --> 00:00:57,185
00:00:50,450 --> 00:00:57,185
<i><font color="#80ffff">Изволь-ка в каждой битве отвоёвывать своё.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Изволь-ка в каждой битве отвоёвывать своё.</font></i>


00:00:58,124 --> 00:01:03,229
00:00:58,124 --> 00:01:03,229
<i><font color="#80ffff">Тревоги напрасны: в век цифровой всё ясно.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Тревоги напрасны: в век цифровой всё ясно.</font></i>


00:01:03,229 --> 00:01:06,392
00:01:03,229 --> 00:01:06,392
<i><font color="#80ffff">В краю, где солнце встаёт.</font></i>
<i><font color="#80ffff">В краю, где солнце встаёт.</font></i>


00:01:07,434 --> 00:01:09,265
00:01:07,434 --> 00:01:09,265
<i><font color="#80ffff">Что-то по старинке,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Что-то по старинке,</font></i>


00:01:09,536 --> 00:01:11,527
00:01:09,536 --> 00:01:11,527
<i><font color="#80ffff">Что-то здесь в новинку —</font></i>
<i><font color="#80ffff">Что-то здесь в новинку —</font></i>


00:01:11,705 --> 00:01:15,664
00:01:11,705 --> 00:01:15,664
<i><font color="#80ffff">Эдорополис никогда не скучен.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Эдорополис никогда не скучен.</font></i>


00:01:15,942 --> 00:01:17,876
00:01:15,942 --> 00:01:17,876
<i><font color="#80ffff">Эй, встречайте любимцев!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Эй, встречайте любимцев!</font></i>


00:01:18,111 --> 00:01:19,908
00:01:18,111 --> 00:01:19,908
<i><font color="#80ffff">Мы — отважные ниндзя,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Мы — отважные ниндзя,</font></i>


00:01:20,146 --> 00:01:26,381
00:01:20,146 --> 00:01:26,381
<i><font color="#80ffff">Металлические супергерои с хвостом!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Металлические супергерои с хвостом!</font></i>


00:01:38,598 --> 00:01:42,694
00:01:38,598 --> 00:01:42,694
В городе Эдорополис мирно живут Анималоиды.
В городе Эдорополис мирно живут Анималоиды.


00:01:44,104 --> 00:01:46,906
00:01:44,104 --> 00:01:46,906
Но и они не могут быть спокойны,
Но и они не могут быть спокойны,


00:01:46,906 --> 00:01:54,176
00:01:46,906 --> 00:01:54,176
так как во тьме притаились чёрные тени, осмелившиеся нарушить мир и покой...
так как во тьме притаились чёрные тени, осмелившиеся нарушить мир и покой...


00:01:54,581 --> 00:01:57,384
00:01:54,581 --> 00:01:57,384
Это непростительно!
Это непростительно!


00:01:58,084 --> 00:02:02,111
00:01:58,084 --> 00:02:02,111
На страже справедливости снова станет секретная команда ниндзя!
На страже справедливости снова станет секретная команда ниндзя!


00:02:02,722 --> 00:02:06,453
00:02:02,722 --> 00:02:06,453
Нянки! Да-да, это мы!
Нянки! Да-да, это мы!


00:02:06,526 --> 00:02:07,857
00:02:06,526 --> 00:02:07,857
Теяндээ!
Теяндээ!


00:02:08,161 --> 00:02:15,126
00:02:08,161 --> 00:02:15,126
Секретная команда ниндзя — Нянки, вперёд!
Секретная команда ниндзя — Нянки, вперёд!


00:02:18,605 --> 00:02:20,971
00:02:18,605 --> 00:02:20,971
Это город Эдорополис.
Это город Эдорополис.


00:02:42,328 --> 00:02:45,092
00:02:42,328 --> 00:02:45,092
Подходите, подходите! Выгодная сделка!
Подходите, подходите! Выгодная сделка!


00:02:45,365 --> 00:02:48,994
00:02:45,365 --> 00:02:48,994
В этом чудесном месте счастливо живёт множество Анималоидов.
В этом чудесном месте счастливо живёт множество Анималоидов.


00:02:59,879 --> 00:03:02,575
00:02:59,879 --> 00:03:02,575
Одну пиццу! Пиццу, пожалуйста!
Одну пиццу! Пиццу, пожалуйста!


00:03:03,283 --> 00:03:05,262
00:03:03,283 --> 00:03:05,262
Добро пожаловать!
Добро пожаловать!


00:03:05,288 --> 00:03:07,438
00:03:05,288 --> 00:03:07,438
Спасибо, что выбрали Пицца-Кэтс!
Спасибо, что выбрали Пицца-Кэтс!


00:03:07,954 --> 00:03:11,658
00:03:07,954 --> 00:03:11,658
Вот, пожалуйста. Пицца с картофелем. И пицца с желтохвостом!
Вот, пожалуйста. Пицца с картофелем. И пицца с желтохвостом!


00:03:11,658 --> 00:03:13,455
00:03:11,658 --> 00:03:13,455
А вам — пиццу с яйцом, верно?
А вам — пиццу с яйцом, верно?


00:03:14,260 --> 00:03:17,997
00:03:14,260 --> 00:03:17,997
Здравствуйте, это Пицца-Кэтс... Одну пиццу с тунцом? Конечно.
Здравствуйте, это Пицца-Кэтс... Одну пиццу с тунцом? Конечно.


00:03:17,997 --> 00:03:20,625
00:03:17,997 --> 00:03:20,625
Будет доставлено в течении 10 минут. Спасибо.
Будет доставлено в течении 10 минут. Спасибо.


00:03:21,101 --> 00:03:21,829
00:03:21,101 --> 00:03:21,829
Яттаро!
Яттаро!


00:03:22,635 --> 00:03:23,761
00:03:22,635 --> 00:03:23,761
Что, Пурурун?
Что, Пурурун?


00:03:24,738 --> 00:03:28,765
00:03:24,738 --> 00:03:28,765
Доставь пиццу с зелёным луком и тунцом Оми-тян.
Доставь пиццу с зелёным луком и тунцом Оми-тян.


00:03:29,008 --> 00:03:30,942
00:03:29,008 --> 00:03:30,942
О, Оми-тян?
О, Оми-тян?


00:03:32,045 --> 00:03:36,423
00:03:32,045 --> 00:03:36,423
Доставить пиццу прекрасной Оми-тян должен только Сукаши-сама!
Доставить пиццу прекрасной Оми-тян должен только Сукаши-сама!


00:03:36,424 --> 00:03:37,624
00:03:36,424 --> 00:03:37,624
Оми-тян!
Оми-тян!


00:03:37,717 --> 00:03:39,986
00:03:37,717 --> 00:03:39,986
Теяндээ! Вернись!
Теяндээ! Вернись!


00:03:39,986 --> 00:03:43,857
00:03:39,986 --> 00:03:43,857
Только полюбуйся на них, Отама-тян! Неужели Оми-тян — единственная девушка в городе?
Только полюбуйся на них, Отама-тян! Неужели Оми-тян — единственная девушка в городе?


00:03:43,857 --> 00:03:46,626
00:03:43,857 --> 00:03:46,626
Это настоящее хамство, не так ли, Пурурун-сан?
Это настоящее хамство, не так ли, Пурурун-сан?


00:03:46,626 --> 00:03:49,462
00:03:46,626 --> 00:03:49,462
Учитывая, что они находятся в обществе двух таких красавиц!
Учитывая, что они находятся в обществе двух таких красавиц!


00:03:49,462 --> 00:03:51,264
00:03:49,462 --> 00:03:51,264
Можно пиццу с креветками?
Можно пиццу с креветками?


00:03:51,264 --> 00:03:52,629
00:03:51,264 --> 00:03:52,629
Ещё чего!
Ещё чего!


00:03:53,099 --> 00:03:53,733
00:03:53,099 --> 00:03:53,733
Да щас!
Да щас!


00:03:53,733 --> 00:03:54,334
00:03:53,733 --> 00:03:54,334
Что?
Что?


00:03:54,334 --> 00:03:55,767
00:03:54,334 --> 00:03:55,767
Мне сейчас не до этого!
Мне сейчас не до этого!


00:03:56,169 --> 00:03:57,659
00:03:56,169 --> 00:03:57,659
А, прошу прощения!
А, прошу прощения!


00:04:04,444 --> 00:04:08,614
00:04:04,444 --> 00:04:09,438
Глупые людишки. Наслаждайтесь миром, пока можете.
Безмозглое отребье... наслаждайтесь благами мирного времени, пока можете.


00:04:08,640 --> 00:04:12,685
00:04:09,439 --> 00:04:12,684
Очень скоро вы склонитесь пред нами.
Недолог тот час, когда вы склонитесь предо мной.


00:04:12,685 --> 00:04:16,756
00:04:12,685 --> 00:04:16,756
А ну стой! Я доставлю пиццу Оми-тян!
А ну стой! Я доставлю пиццу Оми-тян!


00:04:16,756 --> 00:04:18,553
00:04:16,756 --> 00:04:18,553
Ух! Какой надоедливый!
Ух! Какой надоедливый!


00:04:19,125 --> 00:04:20,114
00:04:19,125 --> 00:04:20,114
Ну ладно!
Ну ладно!


00:04:27,133 --> 00:04:28,301
00:04:27,133 --> 00:04:28,301
Теперь моя.
Теперь моя.


00:04:28,301 --> 00:04:30,826
00:04:28,301 --> 00:04:30,826
Эй, подожди! Гад!
Эй, подожди! Гад!


00:04:36,576 --> 00:04:37,377
00:04:36,576 --> 00:04:37,377
Увидимся.
Увидимся.


00:04:37,377 --> 00:04:39,072
00:04:37,377 --> 00:04:39,072
Теяндээ! А ну вернись!
Теяндээ! А ну вернись!


00:04:41,314 --> 00:04:43,077
00:04:41,314 --> 00:04:43,077
Попробуй отобрать её у меня!
Попробуй отобрать её у меня!


00:04:45,118 --> 00:04:46,210
00:04:45,118 --> 00:04:46,210
Ах ты...
Ах ты...


00:04:47,020 --> 00:04:48,078
00:04:47,020 --> 00:04:48,078
Я здесь!
Я здесь!


00:04:50,957 --> 00:04:51,685
00:04:50,957 --> 00:04:51,685
Получи.
Спасибо-пожалуйста.


00:05:03,837 --> 00:05:05,304
00:05:03,837 --> 00:05:05,304
Она у меня!
Она у меня!


00:05:05,672 --> 00:05:07,207
00:05:05,672 --> 00:05:07,207
Мелкий!
Мелкий!


00:05:07,207 --> 00:05:08,374
00:05:07,207 --> 00:05:08,374
Пока-пока!
Пока-пока!


00:05:08,374 --> 00:05:10,205
00:05:08,374 --> 00:05:10,205
Яттаро, ты подлец!
Яттаро, ты подлец!


00:05:10,643 --> 00:05:13,237
00:05:10,643 --> 00:05:13,237
Игра ещё не окончена!
Игра ещё не окончена!


00:05:16,349 --> 00:05:19,580
00:05:16,349 --> 00:05:19,580
Ты пришёл так быстро. Спасибо.
Ты пришёл так быстро. Спасибо.


00:05:21,454 --> 00:05:22,555
00:05:21,454 --> 00:05:22,555
Для тебя, Оми-тян,
Для тебя, Оми-тян,


00:05:22,555 --> 00:05:26,326
00:05:22,555 --> 00:05:26,326
я готов на всё, хоть броситься в огонь! Вот твоя пицца.
я готов на всё, хоть броситься в огонь! Вот твоя пицца.


00:05:26,326 --> 00:05:27,486
00:05:26,326 --> 00:05:27,486
Спасибо.
Спасибо.


00:05:30,897 --> 00:05:33,695
00:05:30,897 --> 00:05:33,695
Я пришёл, прекрасная леди.
Я пришёл, прекрасная леди.


00:05:34,634 --> 00:05:37,899
00:05:34,634 --> 00:05:37,899
А это особый подарок от вашего покорного слуги.
А это особый подарок от вашего покорного слуги.


00:05:38,905 --> 00:05:39,496
00:05:38,905 --> 00:05:39,496
Прелесть!
Прелесть!


00:05:39,873 --> 00:05:42,275
00:05:39,873 --> 00:05:42,275
Я спешил к вам со всех ног.
Я спешил к вам со всех ног.


00:05:42,275 --> 00:05:46,546
00:05:42,275 --> 00:05:46,546
Эту пиццу я приготовил от чистого сердца специально для вас. Прошу вас, примите её.
Эту пиццу я приготовил от чистого сердца специально для вас. Прошу вас, примите её.


00:05:46,546 --> 00:05:47,706
00:05:46,546 --> 00:05:47,706
Да.
Да.


00:05:48,548 --> 00:05:51,084
00:05:48,548 --> 00:05:51,084
Я завидую этой пицце.
Я завидую этой пицце.


00:05:51,084 --> 00:05:53,920
00:05:51,084 --> 00:05:53,920
Какое ей счастье, что вы её съедите.
Какое ей счастье, что вы её съедите.


00:05:53,920 --> 00:05:56,522
00:05:53,920 --> 00:05:56,522
Я был бы счастлив занять её место и быть съеденным вместо неё.
Я был бы счастлив занять её место и быть съеденным вместо неё.


00:05:56,522 --> 00:06:01,261
00:05:56,522 --> 00:06:01,261
Эй, Сукаши! Сколько ты ещё собираешься на мне стоять, придурок?!
Эй, Сукаши! Сколько ты ещё собираешься на мне стоять, придурок?!


00:06:01,261 --> 00:06:04,898
00:06:01,261 --> 00:06:04,898
А вот ты где, Яттаро. Ты такой мелкий, что я тебя не заметил.
А вот ты где, Яттаро. Ты такой мелкий, что я тебя не заметил.


00:06:04,898 --> 00:06:09,358
00:06:04,898 --> 00:06:09,358
Ах ты...! Я не твоя подставка! А ну свалил!
Ах ты...! Я не твоя подставка! А ну свалил!


00:06:13,306 --> 00:06:17,640
00:06:13,306 --> 00:06:17,640
Эй, эй, эй, Сукаши! Ты не обнаглел вот так втаптывать меня в землю?
Эй, эй, эй, Сукаши! Ты не обнаглел вот так втаптывать меня в землю?


00:06:19,145 --> 00:06:20,806
00:06:19,145 --> 00:06:20,806
Не кипятись, Яттаро.
Не кипятись, Яттаро.


00:06:21,247 --> 00:06:23,917
00:06:21,247 --> 00:06:23,917
В любви, как на войне, все средства хороши.
В любви, как на войне, все средства хороши.


00:06:23,917 --> 00:06:25,084
00:06:23,917 --> 00:06:25,084
Это почему?!
Это почему?!


00:06:25,084 --> 00:06:30,454
00:06:25,084 --> 00:06:30,454
Потому что! Такому обольстительному красавцу, как я, всё сойдёт с рук.
А потому! Такому обольстительному красавцу, как я, всё сойдёт с рук.


00:06:37,897 --> 00:06:41,060
00:06:37,897 --> 00:06:41,060
Тогда... вот тебе!
Тогда... вот тебе!


00:06:45,204 --> 00:06:48,508
00:06:45,204 --> 00:06:48,508
Как ты посмел ударить меня, ты, отвратительное мелкое чудовище?
Как ты посмел ударить меня, ты, отвратительное мелкое чудовище?


00:06:48,508 --> 00:06:53,241
00:06:48,508 --> 00:06:53,241
Лишь чистокровным юным красавицам дозволено поднимать на меня руку!
Лишь чистокровным юным красавицам дозволено поднимать на меня руку!


00:06:53,413 --> 00:06:56,883
00:06:53,413 --> 00:06:56,883
Да что ты говоришь? А не ты ли до прошлого года мочился в постель?
Да что ты говоришь? А не ты ли до прошлого года мочился в постель?


00:06:56,883 --> 00:06:59,977
00:06:56,883 --> 00:06:59,977
Ааа!! Ты вышел за рамки всякого приличия!
Ааа!! Ты вышел за рамки всякого приличия!


00:07:02,488 --> 00:07:04,319
00:07:02,488 --> 00:07:04,319
Ну я тебе покажу!
Ну я тебе покажу!


00:07:04,824 --> 00:07:07,860
00:07:04,824 --> 00:07:07,860
Вы, оба, прекратите!!!
Вы, оба, прекратите!!!


00:07:07,860 --> 00:07:08,383
00:07:07,860 --> 00:07:08,383
Что!?
Что!?


00:07:10,797 --> 00:07:13,297
00:07:10,797 --> 00:07:13,297
У Оми-тян есть милейшая привычка:
У Оми-тян есть милейшая привычка:


00:07:13,297 --> 00:07:16,764
00:07:13,297 --> 00:07:16,764
запускать ракеты, когда она расстроена или взволнована.
запускать ракеты, когда она расстроена или взволнована.


00:07:17,870 --> 00:07:19,735
00:07:17,870 --> 00:07:19,735
Ну и балбесы...
Ну и балбесы...


00:07:20,106 --> 00:07:22,700
00:07:20,106 --> 00:07:22,700
Что ж, думаю, пора!
Что ж, думаю, пора!


00:07:28,715 --> 00:07:30,148
00:07:28,715 --> 00:07:30,148
Что это!?
Что это!?


00:07:34,153 --> 00:07:36,212
00:07:34,153 --> 00:07:36,212
Что произошло?
Что произошло?


00:07:36,522 --> 00:07:38,922
00:07:36,522 --> 00:07:38,922
- День стал ночью. - Быть не может!
- День стал ночью. - Быть не может!


00:07:43,463 --> 00:07:45,365
00:07:43,463 --> 00:07:45,365
Откуда эта темнота?
Откуда эта темнота?


00:07:45,365 --> 00:07:46,263
00:07:45,365 --> 00:07:46,263
Странно?
Странно?


00:07:47,300 --> 00:07:48,699
00:07:47,300 --> 00:07:48,699
Смотрите!
Смотрите!


00:07:56,909 --> 00:07:59,036
00:07:56,909 --> 00:07:59,036
Ч-что за чертовщина!?
Ч-что за чертовщина!?


00:08:20,933 --> 00:08:21,991
00:08:20,933 --> 00:08:21,991
Что? Как?
Что? Как?


00:08:27,974 --> 00:08:31,740
00:08:27,974 --> 00:08:31,740
Черепаха... Робот... Черепаха... Робот... А? Ай!
Черепаха... Робот... Черепаха... Робот... А? Ай!


00:08:40,920 --> 00:08:42,148
00:08:40,920 --> 00:08:42,148
Он приближается!
Он приближается!


00:08:59,105 --> 00:09:00,538
00:08:59,105 --> 00:09:00,538
Вы в порядке?
Вы в порядке?


00:09:03,543 --> 00:09:04,944
00:09:03,543 --> 00:09:04,944
Сукаши, ты цел?
Сукаши, ты цел?


00:09:04,944 --> 00:09:05,706
00:09:04,944 --> 00:09:05,706
Да...
Да...


00:09:06,446 --> 00:09:08,448
00:09:06,446 --> 00:09:08,448
Яттаро, ты это видел?
Яттаро, ты это видел?


00:09:08,448 --> 00:09:11,284
00:09:08,448 --> 00:09:11,284
Да. Я видел жуткие чёрные фигуры...
Да. Я видел жуткие чёрные фигуры...


00:09:11,284 --> 00:09:12,751
00:09:11,284 --> 00:09:12,751
Мне страшно.
Мне страшно.


00:09:33,873 --> 00:09:36,933
00:09:33,873 --> 00:09:36,933
Вы хоть понимаете, что происходит?
Вы хоть понимаете, что происходит?


00:09:38,511 --> 00:09:45,084
00:09:38,511 --> 00:09:45,084
За последние дни Меха-Дракон совершил уже более 10 нападений. Вы в курсе этого,
За последние дни Меха-Дракон совершил уже более 10 нападений. Вы в курсе этого,


00:09:45,084 --> 00:09:49,544
00:09:45,084 --> 00:09:49,544
и тем не менее, не смогли от него избавиться. Как же так?
и тем не менее, не смогли от него избавиться. Как же так?


00:09:49,922 --> 00:09:52,725
00:09:49,922 --> 00:09:52,725
Позвольте объясниться, Коон-но-ками-сама.
Позвольте объясниться, Коон-но-ками-сама.


00:09:52,725 --> 00:09:57,059
00:09:52,725 --> 00:09:57,059
Похоже, что это существо неуловимо. Можно только гадать, где и когда оно появится.
Похоже, что это существо неуловимо. Можно только гадать, где и когда оно появится.


00:09:57,697 --> 00:10:02,034
00:09:57,697 --> 00:10:02,034
Будто по волшебству оно создаёт ночь и под её покровом разрушает город.
Будто по волшебству оно создаёт ночь и под её покровом разрушает город.


00:10:02,034 --> 00:10:04,764
00:10:02,034 --> 00:10:04,764
А затем рассеивается как дым.
А затем рассеивается как дым.


00:10:05,037 --> 00:10:08,641
00:10:05,037 --> 00:10:08,641
Молчать! Оправдания и отговорки! Оправдания и отговорки!
Молчать! Оправдания и отговорки! Оправдания и отговорки!


00:10:08,641 --> 00:10:10,233
00:10:08,641 --> 00:10:10,233
Неужели никто не может справиться с Меха-Драконом!?
Неужели никто не может справиться с Меха-Драконом!?


00:10:14,413 --> 00:10:19,352
00:10:14,413 --> 00:10:19,352
Какие же вы советники? Вы все бестолочи!
Какие же вы советники? Вы все бестолочи!


00:10:19,352 --> 00:10:20,920
00:10:19,352 --> 00:10:20,920
Я приказываю вам совершить сэппуку!
Я приказываю вам совершить сэппуку!


00:10:19,352 --> 00:10:22,352
00:10:19,352 --> 00:10:22,352
{\an8}<i>Сэппуку = ритуальное самоубийство</i>
{\an8}<i>Сэппуку = ритуальное самоубийство</i>


00:10:20,920 --> 00:10:22,251
00:10:20,920 --> 00:10:22,251
Подождите.
Подождите.


00:10:22,622 --> 00:10:25,925
00:10:22,622 --> 00:10:25,925
Позвольте мне взяться за это задание, Коон-но-ками-сама.
Позвольте мне взяться за это задание, Коон-но-ками-сама.


00:10:25,925 --> 00:10:29,328
00:10:25,925 --> 00:10:29,328
Ванко-но-ками! Вы — наша последняя надежда!
Ванко-но-ками! Вы — наша последняя надежда!


00:10:29,328 --> 00:10:34,197
00:10:29,328 --> 00:10:34,197
Я обещаю разобраться с Меха-Драконом, во что бы то ни стало, за 3 дня.
Я обещаю разобраться с Меха-Драконом, во что бы то ни стало, за 3 дня.


00:10:34,600 --> 00:10:36,402
00:10:34,600 --> 00:10:36,402
А вы уверены, что справитесь?
А вы уверены, что справитесь?


00:10:36,402 --> 00:10:38,504
00:10:36,402 --> 00:10:38,504
Да. Я пошлю своих тайных людей.
Да. Я пошлю своих тайных людей.


00:10:38,504 --> 00:10:41,207
00:10:38,504 --> 00:10:41,207
О-ля-ля, Ванко-но-ками...
О-ля-ля, Ванко-но-ками...


00:10:41,207 --> 00:10:42,907
00:10:41,207 --> 00:10:42,907
У вас тайные любовники?
У вас тайные любовники?


00:10:42,907 --> 00:10:44,687
00:10:42,907 --> 00:10:44,687
Вы всегда были голубым?
Вы всегда были голубым?


00:10:45,444 --> 00:10:48,548
00:10:45,444 --> 00:10:48,548
Гррр! Не поймите меня неправильно.
Гррр! Не поймите меня неправильно.


00:10:48,548 --> 00:10:51,381
00:10:48,548 --> 00:10:51,381
Те, о ком я говорю, живут в тени...
Те, о ком я говорю, живут в тени...


00:10:53,085 --> 00:10:54,825
00:10:53,085 --> 00:10:54,825
и умирают в тени.
и умирают в тени.


00:10:56,394 --> 00:10:58,143
00:10:56,394 --> 00:10:58,143
Я говорю о ниндзя.
Я говорю о ниндзя.


00:11:02,495 --> 00:11:05,589
00:11:02,495 --> 00:11:05,589
Ясно. Ладно. Полностью полагаюсь на вас.
Ясно. Ладно. Полностью полагаюсь на вас.


00:11:06,132 --> 00:11:08,566
00:11:06,132 --> 00:11:08,566
Спасибо за доверие.
Спасибо за доверие.


00:11:09,735 --> 00:11:11,066
00:11:09,735 --> 00:11:11,066
Ванко-но-ками!
Ванко-но-ками!


00:11:12,471 --> 00:11:15,099
00:11:12,471 --> 00:11:15,099
Да, Уса-химэ-сама?
Да, Уса-химэ-сама?


00:11:16,108 --> 00:11:17,473
00:11:16,108 --> 00:11:17,473
Желаю удачи!
Желаю удачи!


00:11:26,219 --> 00:11:30,918
00:11:26,219 --> 00:11:30,918
Пришло время секретной команде ниндзя "Нянки" вступить в бой!
Пришло время секретной команде ниндзя "Нянки" вступить в бой!


00:11:37,863 --> 00:11:42,401
00:11:37,863 --> 00:11:42,401
Ванко-но-ками много на себя берёт. Он сказал, что в бой вступят особые ниндзя...
Ванко-но-ками много на себя берёт. Он сказал, что в бой вступят особые ниндзя...


00:11:42,401 --> 00:11:44,136
00:11:42,401 --> 00:11:44,136
Прошу, не волнуйтесь.
Прошу, не волнуйтесь.


00:11:44,136 --> 00:11:46,439
00:11:44,136 --> 00:11:46,439
Клан Каракара непобедим.
Клан Каракара непобедим.


00:11:46,439 --> 00:11:50,776
00:11:46,439 --> 00:11:50,776
Ванко-но-ками и его жалкие ниндзя никогда не одолеют нас. Ни за что! Верно?
Ванко-но-ками и его жалкие ниндзя никогда не одолеют нас. Ни за что! Верно?


00:11:50,776 --> 00:11:54,473
00:11:50,776 --> 00:11:54,473
Конечно, господин. Никто не сможет остановить Меха-Дракона.
Конечно, господин. Никто не сможет остановить Меха-Дракона.


00:11:55,081 --> 00:11:59,518
00:11:55,081 --> 00:11:59,518
И в первую очередь, никто не сможет понять наш трюк с темнотой.
И в первую очередь, никто не сможет понять наш трюк с темнотой.


00:11:59,819 --> 00:12:01,087
00:11:59,819 --> 00:12:01,087
Это правда.
Это правда.


00:12:01,087 --> 00:12:04,257
00:12:01,087 --> 00:12:04,257
Ну что ж. Позвольте ему буйствовать в городе!
Ну что ж. Позвольте ему буйствовать в городе!


00:12:04,257 --> 00:12:05,958
00:12:04,257 --> 00:12:05,958
Он посеет страх в сердцах горожан.
Он посеет страх в сердцах горожан.


00:12:05,958 --> 00:12:08,961
00:12:05,958 --> 00:12:08,961
В итоге они начнут жаловаться на сёгуна, неспособного принять меры.
В итоге они начнут жаловаться на сёгуна, неспособного принять меры.


00:12:08,961 --> 00:12:12,632
00:12:08,961 --> 00:12:12,632
А затем мы, клан Каракара, поднимем восстание.
А затем мы, клан Каракара, поднимем восстание.


00:12:12,632 --> 00:12:14,896
00:12:12,632 --> 00:12:14,896
И вы, Коон-но-ками-сама, станете новым сёгуном.
И вы, Коон-но-ками-сама, станете новым сёгуном.


00:12:16,602 --> 00:12:19,005
00:12:16,602 --> 00:12:19,005
Геннарисай, ты такой злодей!
Геннарисай, ты такой злодей!


00:12:19,005 --> 00:12:22,998
00:12:19,005 --> 00:12:22,998
Нет-нет, Коон-но-ками-сама. Я вам не ровня.
Нет-нет, Коон-но-ками-сама. Я вам не ровня.


00:12:49,702 --> 00:12:52,170
00:12:49,702 --> 00:12:52,170
В атаку, Меха-Дракон! Уничтожь здесь всё!
В атаку, Меха-Дракон! Уничтожь здесь всё!


00:13:21,267 --> 00:13:22,859
00:13:21,267 --> 00:13:22,859
Здравствуйте! Пицца-Кэтс...
Здравствуйте! Пицца-Кэтс...


00:13:23,569 --> 00:13:26,367
00:13:23,569 --> 00:13:26,367
Что? Конечно. Поняла.
Что? Конечно. Поняла.


00:13:27,173 --> 00:13:30,768
00:13:27,173 --> 00:13:30,768
Мы только что получили особый заказ из Нихонбаши! Зовут команду Нянки!
Мы только что получили особый заказ из Нихонбаши! Зовут команду Нянки!


00:13:31,777 --> 00:13:32,141
00:13:31,777 --> 00:13:32,141
Что?
Что?


00:13:34,580 --> 00:13:35,911
00:13:34,580 --> 00:13:35,911
Необходима экспресс-доставка.
Необходима экспресс-доставка.


00:13:36,482 --> 00:13:38,780
00:13:36,482 --> 00:13:38,780
Теяндээ! Спец-задание!
Теяндээ! Спец-задание!


00:13:41,987 --> 00:13:44,080
00:13:41,987 --> 00:13:44,080
Удачи, Нянки!
Удачи, Нянки!


00:14:44,116 --> 00:14:47,987
00:14:44,116 --> 00:14:47,987
Скорость ветра... Направление... Угол...
Скорость ветра... Направление... Угол...


00:14:47,987 --> 00:14:49,887
00:14:47,987 --> 00:14:49,887
Всё ввела.
Всё ввела.


00:14:50,956 --> 00:14:52,958
00:14:50,956 --> 00:14:52,958
Приносим извинения за шум.
Приносим извинения за шум.


00:14:52,958 --> 00:14:56,198
00:14:52,958 --> 00:14:56,198
Это "Пицца-Кэтс" —
Это "Пицца-Кэтс" —
вкуснейшая пицца на дом,
вкуснейшая пицца на дом,


00:14:56,199 --> 00:14:59,227
00:14:56,199 --> 00:14:59,227
а сейчас у нас специальная экспресс-доставка.
а сейчас у нас специальная экспресс-доставка.


00:15:00,499 --> 00:15:03,588
00:15:00,499 --> 00:15:03,588
Дамы и господа, в целях безопасности, пожалуйста, не выходите за белую линию.
Дамы и господа, в целях безопасности, пожалуйста, не выходите за белую линию.


00:15:03,588 --> 00:15:04,588
00:15:03,588 --> 00:15:04,588
Запуск!
Запуск!


00:15:17,917 --> 00:15:21,420
00:15:17,917 --> 00:15:21,420
Мама, пиццерийщики снова в полёте.
Мама, пиццерийщики снова в полёте.


00:15:21,420 --> 00:15:24,412
00:15:21,420 --> 00:15:24,412
В самом деле. Эти пиццерийщики всё время заняты.
В самом деле. Эти пиццерийщики всё время заняты.


00:15:38,437 --> 00:15:39,870
00:15:38,437 --> 00:15:39,870
Круши, круши, круши!
Круши, круши, круши!


00:15:41,874 --> 00:15:42,738
00:15:41,874 --> 00:15:42,738
Кто здесь?
Кто здесь?


00:15:43,676 --> 00:15:46,745
00:15:43,676 --> 00:15:46,745
С древнейших времён зло получает достойный ответ!
С древнейших времён зло получает достойный ответ!


00:15:46,745 --> 00:15:49,381
00:15:46,745 --> 00:15:49,381
Я преподам вам урок, показав справедливости свет!
Я преподам вам урок, показав справедливости свет!


00:15:49,381 --> 00:15:51,517
00:15:49,381 --> 00:15:51,517
А, сёгунские шавки объявились!
А, сёгунские шавки объявились!


00:15:51,517 --> 00:15:53,678
00:15:51,517 --> 00:15:53,678
Вообще-то мы кошки...
Вообще-то мы кошки...


00:15:54,954 --> 00:15:56,751
00:15:54,954 --> 00:15:56,751
Наплевать! Покажитесь!
Наплевать! Покажитесь!


00:15:58,290 --> 00:16:03,626
00:15:58,290 --> 00:16:03,626
Зла тени уничтожить вмиг сумеет мой прекрасный лик!
Зла тени уничтожить вмиг сумеет мой прекрасный лик!


00:16:05,698 --> 00:16:11,034
00:16:05,698 --> 00:16:11,034
Пусть тьма сильна как никогда, моя любовь спасёт всегда!
Пусть тьма сильна как никогда, моя любовь спасёт всегда!


00:16:12,505 --> 00:16:17,408
00:16:12,505 --> 00:16:17,408
Мы правды поднимаем планки! Секретная команда ниндзя:
Мы правды поднимаем планки! Секретная команда ниндзя:


00:16:19,678 --> 00:16:20,906
00:16:19,678 --> 00:16:20,906
НЯНКИ!
НЯНКИ!


00:16:21,313 --> 00:16:24,183
00:16:21,313 --> 00:16:24,183
Что за..? "Секретная команда ниндзя Нянки"?! Впервые слышу!
Что за..? "Секретная команда ниндзя Нянки"?! Впервые слышу!


00:16:24,183 --> 00:16:27,820
00:16:24,183 --> 00:16:27,820
Вы, трепачи, недостойны быть противниками клана Каракара!
Вы, трепачи, недостойны быть противниками клана Каракара!


00:16:27,820 --> 00:16:28,912
00:16:27,820 --> 00:16:28,912
Взять их, Меха-Дракон!
Взять их, Меха-Дракон!


00:16:42,034 --> 00:16:44,901
00:16:42,034 --> 00:16:44,901
Умрите, умрите, умрите, Нянки!
Умрите, умрите, умрите, Нянки!


00:16:51,243 --> 00:16:53,045
00:16:51,243 --> 00:16:53,045
Давайте ослепим его.
Давайте ослепим его.


00:16:53,045 --> 00:16:54,034
00:16:53,045 --> 00:16:54,034
Сукаши, позаботься о нём.
Сукаши, позаботься о нём.


00:16:54,713 --> 00:16:56,078
00:16:54,713 --> 00:16:56,078
Окей.
Окей.


00:16:57,082 --> 00:16:59,983
00:16:57,082 --> 00:16:59,983
Нянки Нин-По: "Слепящая Вспышка"!
Нянки Нин-По: "Слепящая Вспышка"!


00:16:57,082 --> 00:17:01,082
00:16:57,082 --> 00:17:01,082
{\an8}<i>Нин-По = техника ниндзя</i>
{\an8}<i>Нин-По = техника ниндзя</i>


00:17:03,789 --> 00:17:04,813
00:17:03,789 --> 00:17:04,813
Проклятье!
Проклятье!


00:17:10,462 --> 00:17:14,633
00:17:10,462 --> 00:17:14,633
Теяндээ! Это же просто подделка... Чёрные вороны...
Теяндээ! Это же просто подделка... Чёрные вороны...


00:17:14,633 --> 00:17:17,602
00:17:14,633 --> 00:17:17,602
У них перья сливаются с тьмой, поэтому их и не видно.
У них перья сливаются с тьмой, поэтому их и не видно.


00:17:17,870 --> 00:17:19,861
00:17:17,870 --> 00:17:19,861
Что, подделка!? Получите!
Что, подделка!? Получите!


00:17:26,645 --> 00:17:28,203
00:17:26,645 --> 00:17:28,203
А, я горю!
А, я горю!


00:17:30,349 --> 00:17:32,146
00:17:30,349 --> 00:17:32,146
Слишком просто.
Слишком просто.


00:17:32,384 --> 00:17:33,954
00:17:32,384 --> 00:17:33,954
Вот гады!
Вот гады!


00:17:33,954 --> 00:17:36,043
00:17:33,954 --> 00:17:36,043
Вороны-ниндзя, взять их!
Вороны-ниндзя, взять их!


00:17:48,434 --> 00:17:51,699
00:17:48,434 --> 00:17:51,699
Нянки Нин-По: "Манящая Кошка"!
Нянки Нин-По: "Манящая Кошка"!


00:17:52,805 --> 00:17:54,534
00:17:52,805 --> 00:17:54,534
Подходите, мальчики.
Подходите, мальчики.


00:17:58,010 --> 00:17:59,602
00:17:58,010 --> 00:17:59,602
Добро пожаловать!
Добро пожаловать!


00:18:07,086 --> 00:18:09,111
00:18:07,086 --> 00:18:09,111
Ай! Как больно!
Ай! Как больно!


00:18:11,056 --> 00:18:15,049
00:18:11,056 --> 00:18:15,049
Нянки Нин-По: "Кошачий Обман"!
Нянки Нин-По: "Кошачий Обман"!


00:18:16,862 --> 00:18:17,763
00:18:16,862 --> 00:18:17,763
Что за...!
Что за...!


00:18:17,763 --> 00:18:18,864
00:18:17,763 --> 00:18:18,864
А, я идиот?
А, я идиот?


00:18:18,864 --> 00:18:19,421
00:18:18,864 --> 00:18:19,421
Идиот?
Идиот?


00:18:19,865 --> 00:18:20,833
00:18:19,865 --> 00:18:20,833
Точно, точно ты идиот!
Точно, точно ты идиот!


00:18:20,833 --> 00:18:22,868
00:18:20,833 --> 00:18:22,868
Твой враг прямо перед тобой!
Твой враг прямо перед тобой!


00:18:22,868 --> 00:18:24,199
00:18:22,868 --> 00:18:24,199
Идиот!
Идиот!


00:18:25,270 --> 00:18:26,362
00:18:25,270 --> 00:18:26,362
Ах ты подлец!
Ах ты подлец!


00:18:26,905 --> 00:18:27,973
00:18:26,905 --> 00:18:27,973
Я сам себя пугаю!
Я сам себя пугаю!


00:18:27,973 --> 00:18:31,210
00:18:27,973 --> 00:18:31,210
Даже не думал, что когда-нибудь применю такую ужасную технику...
Даже не думал, что когда-нибудь применю такую ужасную технику...


00:18:31,210 --> 00:18:31,733
00:18:31,210 --> 00:18:31,733
А?
А?


00:18:38,617 --> 00:18:40,052
00:18:38,617 --> 00:18:40,052
Позвольте мне объяснить.
Позвольте мне объяснить.


00:18:40,052 --> 00:18:43,022
00:18:40,052 --> 00:18:43,022
Это передние и задние лапы Меха-Дракона, который недавно сгорел.
Это передние и задние лапы Меха-Дракона, который недавно сгорел.


00:18:43,022 --> 00:18:46,558
00:18:43,022 --> 00:18:46,558
Они называются Тацуан №1 и Тацуан №2. Это довольно пугающее робо-оружие.
Они называются Тацуан №1 и Тацуан №2. Это довольно пугающее робо-оружие.


00:18:46,558 --> 00:18:49,049
00:18:46,558 --> 00:18:49,049
Тацуан №1 и №2, взять их!
Тацуан №1 и №2, взять их!


00:18:52,531 --> 00:18:57,873
00:18:52,531 --> 00:18:57,873
Вы ввергли невинных людей в невыносимый ужас и уничтожали их имущество.
Вы ввергли невинных людей в невыносимый ужас и уничтожали их имущество.


00:18:58,335 --> 00:18:59,335
00:18:58,335 --> 00:18:59,335
Непростительно!
Непростительно!


00:19:00,606 --> 00:19:02,741
00:19:00,606 --> 00:19:02,741
Позвольте ещё раз объяснить.
Позвольте ещё раз объяснить.


00:19:02,741 --> 00:19:06,211
00:19:02,741 --> 00:19:06,211
Когда праведный гнев Яттаро достигает своего апогея,
Когда праведный гнев Яттаро достигает своего апогея,


00:19:06,211 --> 00:19:11,205
00:19:06,211 --> 00:19:11,205
с его мистического меча Масамаса снимается печать, и высвобождается невероятная сила.
с его мистического меча Масамаса снимается печать, и высвобождается невероятная сила.


00:19:21,894 --> 00:19:25,352
00:19:21,894 --> 00:19:25,352
Хиссацу! Атака "Кошачий Глаз"!
Хиссацу! Атака "Кошачий Глаз"!


00:19:21,894 --> 00:19:25,352
00:19:21,894 --> 00:19:25,352
{\an8}<i>Хиссацу = финальный удар</i>
{\an8}<i>Хиссацу = финальный удар</i>


00:19:42,715 --> 00:19:45,741
00:19:42,715 --> 00:19:45,741
Негодяи! Вы заплатите за это!
Негодяи! Вы заплатите за это!


00:19:46,919 --> 00:19:50,650
00:19:46,919 --> 00:19:50,650
Мы одержали блистательную победу!
Мы одержали блистательную победу!


00:19:55,627 --> 00:19:59,495
00:19:55,627 --> 00:19:59,495
Гррррр! Проклятье, проклятье!
Гррррр! Проклятье, проклятье!


00:19:59,765 --> 00:20:03,202
00:19:59,765 --> 00:20:03,202
Я в БЕШЕНСТВЕ! Как досадно!
Я в БЕШЕНСТВЕ! Как досадно!


00:20:03,202 --> 00:20:06,433
00:20:03,202 --> 00:20:06,433
Коон-но-ками-сама... Прошу, успокойтесь.
Коон-но-ками-сама... Прошу, успокойтесь.


00:20:11,376 --> 00:20:13,936
00:20:11,376 --> 00:20:13,936
Коон-но-ками-сама?
Коон-но-ками-сама?


00:20:17,916 --> 00:20:20,111
00:20:17,916 --> 00:20:20,111
Бренна жизнь...
Бренна жизнь...


00:20:27,659 --> 00:20:31,764
00:20:27,659 --> 00:20:31,764
Благодаря секретной команде Нянки в Эдорополисе снова воцарился мир.
Благодаря секретной команде Нянки в Эдорополисе снова воцарился мир.


00:20:31,764 --> 00:20:35,029
00:20:31,764 --> 00:20:35,029
Но маловероятно, что зло перестанет процветать в мире.
Но маловероятно, что зло перестанет процветать в мире.


00:20:35,701 --> 00:20:38,704
00:20:35,701 --> 00:20:38,704
Вперёд, секретная команда ниндзя "Нянки"!
Вперёд, секретная команда ниндзя "Нянки"!


00:20:38,704 --> 00:20:41,400
00:20:38,704 --> 00:20:41,400
Продолжай в том же духе, Яттаро!
Продолжай в том же духе, Яттаро!


00:20:52,384 --> 00:20:56,522
00:20:52,384 --> 00:20:56,522
Всем привет! Ну, что скажете о команде Нянки?
Всем привет! Ну, что скажете о команде Нянки?


00:20:56,522 --> 00:21:02,327
00:20:56,522 --> 00:21:02,327
В этой части серии мы будем изучать Анималоидов... Назовём эту часть:
В этой части серии мы будем изучать Анималоидов... Назовём эту часть:


00:21:02,327 --> 00:21:04,795
00:21:02,327 --> 00:21:04,795
"Тайный свиток Меха-меха Нин-По"!
"Тайный свиток Меха-меха Нин-По"!


00:21:05,164 --> 00:21:10,033
00:21:05,164 --> 00:21:10,033
Поскольку это первая серия, мы обратим ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ на главного героя — Яттаро!
Поскольку это первая серия, мы обратим ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ на главного героя — Яттаро!


00:21:11,370 --> 00:21:13,270
00:21:11,370 --> 00:21:13,270
Имя: Яттаро.
Имя: Яттаро.


00:21:13,672 --> 00:21:15,841
00:21:13,672 --> 00:21:15,841
Рост: 133 см.
Рост: 133 см.


00:21:15,841 --> 00:21:17,145
00:21:15,841 --> 00:21:17,145
Вес: 40 кг.
Вес: 40 кг.


00:21:17,171 --> 00:21:19,344
00:21:17,171 --> 00:21:19,344
Он Кот-Ниндзя из рода Анималоидов.
Он Кот-Ниндзя из рода Анималоидов.


00:21:19,344 --> 00:21:24,873
00:21:19,344 --> 00:21:24,873
Он лидер секретной команды ниндзя "Нянки", защищающей город Эдорополис.
Он лидер секретной команды ниндзя "Нянки", защищающей город Эдорополис.


00:21:31,356 --> 00:21:34,326
00:21:31,356 --> 00:21:34,326
Он владеет самой сильной Нянки Нин-По в команде.
Он владеет самой сильной Нянки Нин-По в команде.


00:21:34,326 --> 00:21:37,496
00:21:34,326 --> 00:21:37,496
Называется она: Атака "Кошачий Глаз"!
Называется она: Атака "Кошачий Глаз"!


00:21:37,496 --> 00:21:39,555
00:21:37,496 --> 00:21:39,555
Негодяи!!!
Негодяи!!!


00:21:45,938 --> 00:21:49,508
00:21:45,938 --> 00:21:49,508
Когда праведный гнев Яттаро достигает своего апогея,
Когда праведный гнев Яттаро достигает своего апогея,


00:21:49,508 --> 00:21:51,810
00:21:49,508 --> 00:21:51,810
с его мистического меча Масамаса снимается печать,
с его мистического меча Масамаса снимается печать,


00:21:51,810 --> 00:21:54,938
00:21:51,810 --> 00:21:54,938
и высвобождается невероятная сила.
и высвобождается невероятная сила.


00:21:58,584 --> 00:22:00,984
00:21:58,584 --> 00:22:00,984
Это и есть Атака "Кошачий Глаз"!
Это и есть Атака "Кошачий Глаз"!


00:22:07,659 --> 00:22:11,964
00:22:07,659 --> 00:22:11,964
Несмотря на свою силу, Яттаро нередко ведёт себя как неуклюжий шут.
Несмотря на свою силу, Яттаро нередко ведёт себя как неуклюжий шут.


00:22:11,964 --> 00:22:15,092
00:22:11,964 --> 00:22:15,092
Я надеюсь, что вам понравилось наблюдать за ними!
Я надеюсь, что вам понравилось наблюдать за ними!


00:22:37,689 --> 00:22:42,717
00:22:37,689 --> 00:22:42,717
<i><font color="#80ffff">Не томи, расскажи мне, что вздыхаешь так?</font></i>
<i><font color="#80ffff">Не томи, расскажи мне, что вздыхаешь так?</font></i>


00:22:43,328 --> 00:22:48,789
00:22:43,328 --> 00:22:48,789
<i><font color="#80ffff">Может, не выдался день, и камень на сердце лежит?</font></i>
<i><font color="#80ffff">Может, не выдался день, и камень на сердце лежит?</font></i>


00:22:49,835 --> 00:22:55,307
00:22:49,835 --> 00:22:55,307
<i><font color="#80ffff">Пусть закат ярче освещает города,</font></i>
<i><font color="#80ffff">Пусть закат ярче освещает города,</font></i>


00:22:55,307 --> 00:23:00,301
00:22:55,307 --> 00:23:00,301
<i><font color="#80ffff">Не угасает страсть одинокой души.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Не угасает страсть одинокой души.</font></i>


00:23:01,780 --> 00:23:07,853
00:23:01,780 --> 00:23:07,853
<i><font color="#80ffff">С виду ты неразговорчив, но</font></i>
<i><font color="#80ffff">С виду ты неразговорчив, но</font></i>


00:23:07,853 --> 00:23:14,026
00:23:07,853 --> 00:23:14,026
<i><font color="#80ffff">На устах — что слово, то пронзительней крик.</font></i>
<i><font color="#80ffff">На устах — что слово, то пронзительней крик.</font></i>


00:23:14,026 --> 00:23:25,301
00:23:14,026 --> 00:23:25,301
<i><font color="#80ffff">Соберись; пойми, что только ты в жизни своей главный сценарист!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Соберись; пойми, что только ты в жизни своей главный сценарист!</font></i>


00:23:25,704 --> 00:23:27,172
00:23:25,704 --> 00:23:27,172
<i><font color="#80ffff">Так будь собою, смелей</font></i>
<i><font color="#80ffff">Так будь собою, смелей</font></i>


00:23:27,172 --> 00:23:28,740
00:23:27,172 --> 00:23:28,740
<i><font color="#80ffff">Свои мечты ты лелей</font></i>
<i><font color="#80ffff">Свои мечты ты лелей</font></i>


00:23:28,740 --> 00:23:32,244
00:23:28,740 --> 00:23:32,244
<i><font color="#80ffff">И верь в них хоть до умопомраченья.</font></i>
<i><font color="#80ffff">И верь в них хоть до умопомраченья.</font></i>


00:23:32,244 --> 00:23:35,047
00:23:32,244 --> 00:23:35,047
<i><font color="#80ffff">А трудностей не бойся, не робей,</font></i>
<i><font color="#80ffff">А трудностей не бойся, не робей,</font></i>


00:23:35,047 --> 00:23:38,380
00:23:35,047 --> 00:23:38,380
<i><font color="#80ffff">Пускай улыбка светится сильней.</font></i>
<i><font color="#80ffff">Пускай улыбка светится сильней.</font></i>


00:23:38,817 --> 00:23:45,017
00:23:38,817 --> 00:23:45,017
<i><font color="#80ffff">Ждёт эра новая великих приключений твоих!</font></i>
<i><font color="#80ffff">Ждёт эра новая великих приключений твоих!</font></i>


00:23:53,699 --> 00:23:55,000
00:23:53,699 --> 00:23:55,000
Что происходит?
Что происходит?


00:23:55,000 --> 00:23:57,436
00:23:55,000 --> 00:23:57,436
Эдорополис полон суши?!
Эдорополис полон суши?!


00:23:57,436 --> 00:24:01,031
00:23:57,436 --> 00:24:01,031
Я уверен, клан Каракара стоит за всем этим!
Я уверен, клан Каракара стоит за всем этим!


00:24:01,373 --> 00:24:04,536
00:24:01,373 --> 00:24:04,536
Они заплатят за это!
Они заплатят за это!


00:24:04,943 --> 00:24:06,912
00:24:04,943 --> 00:24:06,912
Эээ?! Правда?!
Эээ?! Правда?!


00:24:06,912 --> 00:24:09,548
00:24:06,912 --> 00:24:09,548
Брат Оми-тян внутри робота?
Брат Оми-тян внутри робота?


00:24:09,548 --> 00:24:12,381
00:24:09,548 --> 00:24:12,381
И как же с ним сражаться?
И как же с ним сражаться?


00:24:12,851 --> 00:24:15,554
00:24:12,851 --> 00:24:15,554
В следующей серии "Легендарных Котов-Ниндзя":
В следующей серии "Легендарных Котов-Ниндзя":


00:24:15,554 --> 00:24:17,756
00:24:15,554 --> 00:24:17,756
Паника! Город полон суши!
Паника! Город полон суши!


00:24:17,756 --> 00:24:19,417
00:24:17,756 --> 00:24:19,417
Теяндээ!
Теяндээ!


00:24:20,165 --> 00:24:23,165
00:24:20,165 --> 00:24:23,165
Над переводом работали участники Русского Фан-Клуба Samurai Pizza Cats PIZZACATS.RU
Над переводом работали участники Русского Фан-Клуба Samurai Pizza Cats PIZZACATS.RU


00:24:20,165 --> 00:24:23,165
00:24:20,165 --> 00:24:23,165
{\an8}· Версия 4 · (доп.правка 1)
{\an8}· Версия 4 · (доп.правка 2)