Untitled diff

Created Diff never expires
780 removals
Lines
Total
Removed
Words
Total
Removed
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
1527 lines
779 additions
Lines
Total
Added
Words
Total
Added
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
1527 lines
1
1
00:00:56,180 --> 00:00:58,650
00:00:57,180 --> 00:00:59,850
De seguida, temos a melhor
De seguida, temos a melhor
2
2
00:00:58,750 --> 00:01:01,950
00:00:59,850 --> 00:01:03,300
competição de Karaté
competição de Karaté
no estado da California..
no estado da Califórnia...
3
3
00:01:02,060 --> 00:01:06,150
00:01:03,300 --> 00:01:07,680
os adversários são
os adversários são
Bruce Lee de Seattle,
Bruce Lee de Seattle,
4
4
00:01:06,260 --> 00:01:08,820
00:01:07,680 --> 00:01:10,460
e o campeão por três vezes
e o campeão por três vezes
Hoffman,
Hoffman,
5
5
00:01:08,930 --> 00:01:11,960
00:01:10,460 --> 00:01:13,650
detentor de um nono dan.
detentor de um nono dan.
6
6
00:01:26,580 --> 00:01:29,610
00:01:28,890 --> 00:01:32,150
Ah, primeira vez na competição,
Ah, primeira vez na competição,
e não ganharás.
e não ganharás.
7
7
00:01:29,720 --> 00:01:30,620
00:01:32,150 --> 00:01:32,980
Desculpa.
Desculpa.
8
8
00:01:30,720 --> 00:01:31,950
00:01:33,200 --> 00:01:33,460
Não.
Não.
9
9
00:01:32,050 --> 00:01:33,520
00:01:34,580 --> 00:01:36,220
O meu objectivo é ganhar.
O meu objectivo é ganhar.
10
10
00:01:33,620 --> 00:01:35,560
00:01:36,220 --> 00:01:38,350
Mas isso é muito dificil para ti.
Mas isso é muito difícil para ti.
11
11
00:01:35,660 --> 00:01:37,920
00:01:38,350 --> 00:01:40,720
Não tem piada se não for dificil.
Não tem piada se não for difícil.
12
12
00:01:42,800 --> 00:01:44,260
00:01:45,810 --> 00:01:47,340
Comecem.
Comecem.
13
13
00:02:07,660 --> 00:02:08,880
00:02:11,740 --> 00:02:13,110
Bom!
Bom!
14
14
00:02:08,990 --> 00:02:10,050
00:02:13,110 --> 00:02:14,240
Bruce, vamos lá!
Bruce, vamos lá!
15
15
00:02:26,410 --> 00:02:28,670
00:02:31,290 --> 00:02:33,660
Continuem!
Continuem!
16
16
00:03:06,380 --> 00:03:07,910
00:03:12,980 --> 00:03:14,590
Continuem. Continuem.
Continuem. Continuem.
17
17
00:04:14,420 --> 00:04:17,480
00:04:23,950 --> 00:04:27,150
Hoffman, levanta-te!
Hoffman, levanta-te!
18
18
00:04:24,990 --> 00:04:26,890
00:04:34,980 --> 00:04:37,060
Senhoras e senhores,
Senhoras e senhores,
19
19
00:04:27,000 --> 00:04:31,990
00:04:37,060 --> 00:04:42,290
o campeão nesta competição
o campeão nesta competição
é o Sr. Bruce Lee!
é o Sr. Bruce Lee!
20
20
00:04:47,980 --> 00:04:50,540
00:04:58,960 --> 00:05:01,730
Aqui está ele!
Aqui está ele!
21
21
00:04:50,650 --> 00:04:53,050
00:05:01,730 --> 00:05:04,340
Sr. Lee, esta é a sua primeira
Sr. Lee, esta é a sua primeira
vez neste tipo de competição?
vez neste tipo de competição?
22
22
00:04:53,150 --> 00:04:54,550
00:05:04,340 --> 00:05:05,910
- Oh, senhor.
Oh, senhor.
- Obrigado.
Obrigado.
23
23
00:04:54,660 --> 00:04:56,210
00:05:05,910 --> 00:05:07,640
Nunca participei antes.
Nunca participei antes.
24
24
00:04:56,320 --> 00:04:57,880
00:05:07,640 --> 00:05:09,380
Então, conte-nos,
Então, conte-nos,
25
25
00:04:57,990 --> 00:04:59,720
00:05:09,380 --> 00:05:11,300
Como venceu o terceiro
Como venceu o terceiro
campeão consecutivo
campeão consecutivo
26
26
00:04:59,830 --> 00:05:01,890
00:05:11,300 --> 00:05:13,560
que detem um nono dan,
que detém um nono dan,
o Sr. Hoffman?
o Sr. Hoffman?
27
27
00:05:02,000 --> 00:05:03,550
00:05:13,560 --> 00:05:15,300
Acha que é sorte?
Acha que é sorte?
28
28
00:05:03,670 --> 00:05:06,570
00:05:15,300 --> 00:05:18,440
Não tem nada a ver com sorte.
Não tem nada a ver com sorte.
Aqui. É força.
Aqui. É força.
29
29
00:05:06,670 --> 00:05:09,540
00:05:18,440 --> 00:05:21,450
Mais uma pergunta.
Mais uma pergunta.
Qual o seu nivel no Karaté?
Qual o seu nível no Karaté?
30
30
00:05:11,740 --> 00:05:13,570
00:05:23,740 --> 00:05:25,750
Não o quero desapontar,
Não o quero desapontar,
31
31
00:05:13,680 --> 00:05:16,080
00:05:25,750 --> 00:05:28,360
mas aquilo que fiz não foi Karaté.
mas aquilo que fiz não foi Karaté.
32
32
00:05:16,180 --> 00:05:19,410
00:05:28,360 --> 00:05:31,830
Aquilo que me viu fazer aquele
Aquilo que me viu fazer aquele
Hoffman foi kung fu.
Hoffman foi kung fu.
33
33
00:05:19,510 --> 00:05:21,680
00:05:31,830 --> 00:05:34,200
Kung fu? O que é kung fu?
Kung fu? O que é kung fu?
34
34
00:05:21,780 --> 00:05:24,450
00:05:34,200 --> 00:05:37,090
É kung fu chinês.
É kung fu chinês.
35
35
00:05:24,550 --> 00:05:27,280
00:05:37,090 --> 00:05:40,050
Talvez não o encontre
Talvez não o encontre
no seu dicionário,
no seu dicionário,
36
36
00:05:27,390 --> 00:05:29,950
00:05:40,050 --> 00:05:42,830
mas, hoje, eu, Bruce Lee,
mas, hoje, eu, Bruce Lee,
37
37
00:05:30,060 --> 00:05:32,580
00:05:42,830 --> 00:05:45,490
o adicionarei ao seu dicionário.
o adicionarei ao seu dicionário.
38
38
00:06:13,900 --> 00:06:16,430
00:06:28,570 --> 00:06:31,220
Aqui está ele, Bruce Lee.
Aqui está ele, Bruce Lee.
39
39
00:06:18,210 --> 00:06:20,200
00:06:33,070 --> 00:06:35,240
- Ei, Bruce, parabéns.
Ei, Bruce, parabéns.
- Bruce.
Bruce.
40
40
00:06:20,310 --> 00:06:21,610
00:06:35,240 --> 00:06:36,630
Linda.
Linda.
41
41
00:06:30,520 --> 00:06:33,490
00:06:45,910 --> 00:06:49,100
Diz-me que não te magoas-te.
Diz-me que não te magoaste.
42
42
00:06:33,590 --> 00:06:35,580
00:06:49,100 --> 00:06:51,290
Oh, não. Nem um arranhão.
Oh, não. Nem um arranhão.
43
43
00:06:35,690 --> 00:06:37,350
00:06:51,290 --> 00:06:53,130
Ótimo.
Óptimo.
44
44
00:06:37,460 --> 00:06:41,330
00:06:53,130 --> 00:06:57,280
Ele deve ser o homem
Ele deve ser o homem
de quem me tens falado.
de quem me tens falado.
45
45
00:06:41,430 --> 00:06:44,260
00:06:57,280 --> 00:07:00,340
Linda, deixa-me apresentar-te
Linda, deixa-me apresentar-te
ao mestre James.
ao mestre James.
46
46
00:06:44,370 --> 00:06:46,090
00:07:00,340 --> 00:07:02,250
Ele foi o meu primeiro mestre
Ele foi o meu primeiro mestre
de kung fu.
de kung fu.
47
47
00:06:46,200 --> 00:06:48,070
00:07:02,250 --> 00:07:04,220
É como um pai para mim.
É como um pai para mim.
48
48
00:06:49,100 --> 00:06:50,900
00:07:05,290 --> 00:07:07,270
O Bruce já me falou
O Bruce já me falou
muito sobre sí.
muito sobre si.
49
49
00:06:51,010 --> 00:06:53,410
00:07:07,270 --> 00:07:09,880
Você devia dar-lhe melhores
Você devia dar-lhe melhores
ideias no futuro.
ideias no futuro.
50
50
00:06:53,510 --> 00:06:57,070
00:07:09,880 --> 00:07:13,700
Você hoje devia ter algum crédito
Você hoje devia ter algum crédito
pelo sucesso do Bruce.
pelo sucesso do Bruce.
51
51
00:06:57,180 --> 00:07:01,080
00:07:13,700 --> 00:07:17,880
Obrigado. Mas só se ele me puder
Obrigado. Mas só se ele me puder
pagar um salário decente.
pagar um salário decente.
52
52
00:07:01,180 --> 00:07:04,480
00:07:17,880 --> 00:07:21,340
Eu já decidi que te irei pagar
Eu já decidi que te irei pagar
por toda a minha vida.
por toda a minha vida.
53
53
00:07:19,600 --> 00:07:21,970
00:07:37,100 --> 00:07:39,670
James, vamos começar.
James, vamos começar.
54
54
00:07:22,070 --> 00:07:23,560
00:07:39,670 --> 00:07:41,240
Ok.
Ok.
55
55
00:07:34,720 --> 00:07:36,410
00:07:52,870 --> 00:07:54,730
Eu adoro tanto kung fu.
Eu adoro tanto kung fu.
56
56
00:07:36,520 --> 00:07:38,640
00:07:54,730 --> 00:07:57,060
Eu tenho andado á procura de
Eu tenho andado à procura de
uma escola chinesa de kung fu,
uma escola chinesa de kung fu,
57
57
00:07:38,750 --> 00:07:40,480
00:07:57,060 --> 00:07:58,980
para estudar, e finalmente encontrei uma.
para estudar, e finalmente encontrei uma.
58
58
00:07:40,590 --> 00:07:41,520
00:07:58,980 --> 00:07:59,970
É ótimo.
É óptimo.
59
59
00:07:43,520 --> 00:07:44,860
00:08:02,050 --> 00:08:03,540
Ok. Por aqui, por favor.
Ok. Por aqui, por favor.
60
60
00:07:44,960 --> 00:07:47,290
00:08:03,540 --> 00:08:05,990
- Olá. Posso saber o seu nome?
Olá. Posso saber o seu nome?
- Olá. Jim.
Olá. Jim.
61
61
00:07:48,830 --> 00:07:50,130
00:08:07,590 --> 00:08:09,040
- Bom.
Bom.
- Obrigado.
Obrigado.
62
62
00:07:50,230 --> 00:07:52,560
00:08:09,040 --> 00:08:11,490
Sim. Pode entrar.
Sim. Pode entrar.
63
63
00:07:53,840 --> 00:07:56,740
00:08:12,820 --> 00:08:15,930
Aquele Bruce Lee...
Aquele Bruce Lee...
ele deve estar louco.
ele deve estar louco.
64
64
00:07:56,840 --> 00:07:58,740
00:08:15,930 --> 00:08:18,020
Por tantos anos,
Por tantos anos,
65
65
00:07:58,840 --> 00:08:02,370
00:08:18,020 --> 00:08:21,810
nós os chineses fundamos escolas
nós os chineses fundamos escolas
de kung fu nos Estados Unidos.
de kung fu nos Estados Unidos.
66
66
00:08:02,480 --> 00:08:06,140
00:08:21,810 --> 00:08:25,740
Nós seguimos a regra
Nós seguimos a regra
"Nunca ensinar estrangeiros."
"Nunca ensinar estrangeiros."
67
67
00:08:06,250 --> 00:08:09,410
00:08:25,740 --> 00:08:29,320
Passaram-se muitos anos, e nunca
Passaram-se muitos anos, e nunca
ninguém ousou desafiar essa regra.
ninguém ousou desafiar essa regra.
68
68
00:08:09,520 --> 00:08:12,350
00:08:29,320 --> 00:08:32,220
Mas este Bruce Lee
Mas este Bruce Lee
chegou e recrutou estudantes
chegou e recrutou estudantes
69
69
00:08:12,450 --> 00:08:15,450
00:08:32,220 --> 00:08:35,460
Usando o seu título de campeão de Karaté.
Usando o seu título de campeão de Karaté.
70
70
00:08:15,560 --> 00:08:17,460
00:08:35,460 --> 00:08:37,620
Na escola dele, a maior parte dos seus alunos
Na escola dele, a maior parte dos seus alunos
71
71
00:08:17,560 --> 00:08:21,190
00:08:37,620 --> 00:08:41,440
são caucasianos ou negros
são caucasianos ou negros
e Filipinos e Japoneses.
e Filipinos e Japoneses.
72
72
00:08:21,300 --> 00:08:25,160
00:08:41,440 --> 00:08:45,580
É por isso que eu ajudarei o mestre Wang,
É por isso que eu ajudarei o mestre Wang,
que nós respeitamos,
que nós respeitamos,
73
73
00:08:25,270 --> 00:08:29,000
00:08:45,580 --> 00:08:49,580
e parare-mos o Bruce Lee
e pararemos o Bruce Lee
em nome do kung fu chinês.
em nome do kung fu chinês.
74
74
00:08:29,100 --> 00:08:31,700
00:08:49,580 --> 00:08:52,400
Caso contrário, a nossa antiga regra
Caso contrário, a nossa antiga regra
75
75
00:08:31,810 --> 00:08:36,110
00:08:52,400 --> 00:08:56,910
de nunca ensinar estrangeiros
de nunca ensinar estrangeiros
será destruída por ele.
será destruída por ele.
76
76
00:08:37,250 --> 00:08:41,270
00:08:58,090 --> 00:09:02,390
A única maneira de o parar
A única maneira de o parar
é ganhando-lhe num combate.
é ganhando-lhe num combate.
77
77
00:08:41,380 --> 00:08:43,210
00:09:02,390 --> 00:09:04,410
O quê?
O quê?
78
78
00:08:43,320 --> 00:08:46,750
00:09:04,410 --> 00:09:08,060
O que estás a dizer?
O que estás a dizer?
Conheces o Bruce Lee?
Conheces o Bruce Lee?
79
79
00:08:46,850 --> 00:08:48,220
00:09:08,060 --> 00:09:09,630
Não o conheço apenas,
Não o conheço apenas,
80
80
00:08:48,320 --> 00:08:50,850
00:09:09,630 --> 00:09:12,290
eu e ele temos assuntos pendentes.
eu e ele temos assuntos pendentes.
81
81
00:08:57,400 --> 00:09:00,530
00:09:19,110 --> 00:09:22,480
Para ser honesto,
Para ser honesto,
a única razão por que vim para aqui
a única razão por que vim para aqui
82
82
00:09:00,640 --> 00:09:02,100
00:09:22,480 --> 00:09:24,020
foi pelo Bruce Lee.
foi pelo Bruce Lee.
83
83
00:09:03,140 --> 00:09:04,570
00:09:25,040 --> 00:09:26,690
Olha, amarelo.
Olha, amarelo.
84
84
00:09:04,670 --> 00:09:07,800
00:09:26,690 --> 00:09:30,000
Ele venceu o campeão de
Ele venceu o campeão de
Karaté da California.
Karaté da Califórnia.
85
85
00:09:07,910 --> 00:09:10,400
00:09:30,000 --> 00:09:32,770
Ele deve ser extremamente bom.
Ele deve ser extremamente bom.
86
86
00:09:10,510 --> 00:09:14,570
00:09:32,770 --> 00:09:37,030
É melhor que estejas
É melhor que estejas
confiante de o vencer.
confiante de o vencer.
87
87
00:09:16,920 --> 00:09:18,850
00:09:39,470 --> 00:09:41,580
Não se preocupe, Mestre.
Não se preocupe, Mestre.
88
88
00:09:18,950 --> 00:09:20,890
00:09:41,580 --> 00:09:43,710
Eu tenho trabalhado muito na Tailândia
Eu tenho trabalhado muito na Tailândia
89
89
00:09:20,990 --> 00:09:22,790
00:09:43,710 --> 00:09:45,690
com apenas uma coisa na mente...
com apenas uma coisa na mente...
90
90
00:09:22,890 --> 00:09:24,790
00:09:45,690 --> 00:09:47,770
eu a dar-lhe uma sova.
eu a dar-lhe uma sova.
91
91
00:09:24,890 --> 00:09:26,790
00:09:47,770 --> 00:09:49,860
Ele só usa Yong Chun Quan,
Ele só usa Yong Chun Quan,
92
92
00:09:26,890 --> 00:09:30,190
00:09:49,860 --> 00:09:53,410
e todas as minhas técnicas estão prontas
e todas as minhas técnicas estão prontas
para deter os movimentos dele.
para deter os movimentos dele.
93
93
00:09:30,300 --> 00:09:33,170
00:09:53,410 --> 00:09:56,520
Agora estou preocupado.
Agora estou preocupado.
94
94
00:09:33,270 --> 00:09:35,530
00:09:56,520 --> 00:09:58,890
Ele tem medo de me enfrentar.
Ele tem medo de me enfrentar.
95
95
00:09:37,370 --> 00:09:39,100
00:10:00,740 --> 00:10:02,710
O que acontece quando ganhares?
O que acontece quando ganhares?
96
96
00:09:39,210 --> 00:09:40,870
00:10:02,710 --> 00:10:04,550
Eu seguirei a tradição.
Eu seguirei a tradição.
97
97
00:09:40,980 --> 00:09:42,530
00:10:04,550 --> 00:10:06,280
Faço-o dizer.
Faço-o dizer.
98
98
00:09:42,640 --> 00:09:46,410
00:10:06,280 --> 00:10:10,240
O Bruce Lee diz a toda a gente
O Bruce Lee diz a toda a gente
que perdeu para o estilo Wing Chun.
que perdeu para o estilo Wing Chun.
99
99
00:09:50,480 --> 00:09:52,780
00:10:14,480 --> 00:10:16,880
A escola fechará.
A escola fechará.
100
100
00:09:57,430 --> 00:10:00,420
00:10:21,730 --> 00:10:24,940
Sifu, o que está a pensar?
Sifu, o que está a pensar?
101
101
00:10:00,530 --> 00:10:02,430
00:10:24,940 --> 00:10:27,140
Nada.
Nada.
102
102
00:10:02,530 --> 00:10:04,730
00:10:27,140 --> 00:10:29,430
Quero lembrar-te,
Quero lembrar-te,
103
103
00:10:04,830 --> 00:10:07,100
00:10:29,430 --> 00:10:31,980
Sozinho não consegues.
Sozinho não consegues.
104
104
00:10:07,200 --> 00:10:12,470
00:10:31,980 --> 00:10:37,420
Se queres combater com ele,
Se queres combater com ele,
deixa-me ser eu a organizá-lo.
deixa-me ser eu a organizá-lo.
105
105
00:10:13,670 --> 00:10:15,070
00:10:38,660 --> 00:10:40,130
Iremos faze-lo em segredo.
Iremos fazê-lo em segredo.
106
106
00:10:17,010 --> 00:10:18,410
00:10:42,150 --> 00:10:43,700
Bom.
Bom.
107
107
00:10:18,510 --> 00:10:19,880
00:10:43,700 --> 00:10:45,150
Dois.
Dois.
108
108
00:10:21,820 --> 00:10:24,410
00:10:47,170 --> 00:10:49,880
Bom. Três.
Bom. Três.
109
109
00:10:25,720 --> 00:10:27,480
00:10:51,230 --> 00:10:53,170
Bom. Vamos faze-lo juntos.
Bom. Vamos fazê-lo juntos.
110
110
00:10:27,590 --> 00:10:29,150
00:10:53,170 --> 00:10:54,820
Um, dois, três!
Um, dois, três!
111
111
00:10:30,790 --> 00:10:33,020
00:10:56,520 --> 00:10:58,950
Bom. Um, dois, três!
Bom. Um, dois, três!
112
112
00:10:33,130 --> 00:10:35,190
00:10:58,950 --> 00:11:01,120
Um, dois, três!
Um, dois, três!
113
113
00:10:43,770 --> 00:10:45,260
00:11:10,060 --> 00:11:11,620
Por aqui, senhor.
Por aqui, senhor.
114
114
00:10:46,510 --> 00:10:48,840
00:11:12,920 --> 00:11:15,440
É uma honra vê-lo aqui, Sr. Lee.
É uma honra vê-lo aqui, Sr. Lee.
115
115
00:10:48,940 --> 00:10:50,540
00:11:15,440 --> 00:11:17,220
A honra é minha, Mestre Wang.
A honra é minha, Mestre Wang.
116
116
00:10:50,650 --> 00:10:52,510
00:11:17,220 --> 00:11:19,270
Por favor, Bruce.
Por favor, Bruce.
117
117
00:10:52,610 --> 00:10:54,740
00:11:19,270 --> 00:11:21,600
- Obrigado por ter vindo.
Obrigado por ter vindo.
- Obrigado.
Obrigado.
118
118
00:10:54,850 --> 00:10:58,810
00:11:21,600 --> 00:11:25,850
Bruce, estou muito feliz por
Bruce, estou muito feliz por
ter derrotado o Hoffman.
ter derrotado o Hoffman.
119
119
00:10:58,920 --> 00:11:01,150
00:11:25,850 --> 00:11:28,290
Deixou os chineses orgulhosos.
Deixou os chineses orgulhosos.
120
120
00:11:01,260 --> 00:11:03,990
00:11:28,290 --> 00:11:31,240
Sente-se.
Sente-se.
Estamos muito orgulhosos de sí.
Estamos muito orgulhosos de si.
121
121
00:11:04,090 --> 00:11:06,460
00:11:31,240 --> 00:11:33,820
Um jovem brilhante.
Um jovem brilhante.
122
122
00:11:06,560 --> 00:11:10,190
00:11:33,820 --> 00:11:37,720
Bruce, eu fui convidado a vir aqui
Bruce, eu fui convidado a vir aqui
123
123
00:11:10,300 --> 00:11:13,060
00:11:37,720 --> 00:11:40,710
para ajudar os nossos amigos
para ajudar os nossos amigos
e gerir o negócio
e gerir o negócio
124
124
00:11:13,170 --> 00:11:15,970
00:11:40,710 --> 00:11:43,660
da associação chinesa de Kung fu.
da associação chinesa de Kung fu.
125
125
00:11:18,540 --> 00:11:24,070
00:11:46,330 --> 00:11:52,100
Eu gostaria que verificasse se
Eu gostaria que verificasse se
o conteudo destas cartas é verdadeiro.
o conteúdo destas cartas é verdadeiro.
126
126
00:11:26,780 --> 00:11:29,380
00:11:54,920 --> 00:11:57,730
O principal é que,
O principal é que,
a sua escola em Seattle
a sua escola em Seattle
127
127
00:11:29,480 --> 00:11:31,510
00:11:57,730 --> 00:11:59,950
é uma escola de kung fu chinesa,
é uma escola de kung fu chinesa,
128
128
00:11:31,620 --> 00:11:33,520
00:11:59,950 --> 00:12:02,050
o que é muito importante.
o que é muito importante.
129
129
00:11:33,620 --> 00:11:36,750
00:12:02,050 --> 00:12:05,330
Absolutamente. De facto é verdade.
Absolutamente. De facto é verdade.
130
130
00:11:37,830 --> 00:11:39,730
00:12:06,450 --> 00:12:08,520
Contudo, devo dizer que,
Contudo, devo dizer que,
131
131
00:11:39,830 --> 00:11:42,420
00:12:08,520 --> 00:12:11,330
os alunos que têm não são
os alunos que têm não são
todos chineses.
todos chineses.
132
132
00:11:42,530 --> 00:11:45,970
00:12:11,330 --> 00:12:15,030
Está a dizer os alunos internacionais
Está a dizer os alunos internacionais
inscritos?
inscritos?
133
133
00:11:46,070 --> 00:11:50,060
00:12:15,030 --> 00:12:19,300
Sim. Ouvi dizer que de facto aceitou muitos.
Sim. Ouvi dizer que de facto aceitou muitos.
134
134
00:11:50,170 --> 00:11:52,040
00:12:19,300 --> 00:12:21,360
Para ser honesto,
Para ser honesto,
135
135
00:11:52,140 --> 00:11:53,610
00:12:21,360 --> 00:12:23,000
na minha escola de kung fu,
na minha escola de kung fu,
136
136
00:11:53,710 --> 00:11:56,440
00:12:23,000 --> 00:12:25,950
80% dos estudantes são estrangeiros.
80% dos estudantes são estrangeiros.
137
137
00:11:56,540 --> 00:11:58,480
00:12:25,950 --> 00:12:28,080
Isto será um problema.
Isto será um problema.
138
138
00:11:58,580 --> 00:12:01,640
00:12:28,080 --> 00:12:31,380
Ouça-me, Bruce, muitos chineses
Ouça-me, Bruce, muitos chineses
139
139
00:12:01,750 --> 00:12:04,810
00:12:31,380 --> 00:12:34,690
abriram escolas de kung fu para
abriram escolas de kung fu para
ensinar na América,
ensinar na América,
140
140
00:12:04,920 --> 00:12:07,820
00:12:34,690 --> 00:12:37,820
mas nenhum deles fez como você.
mas nenhum deles fez como você.
141
141
00:12:07,920 --> 00:12:09,550
00:12:37,820 --> 00:12:39,630
Por muito tempo,
Por muito tempo,
142
142
00:12:09,660 --> 00:12:12,220
00:12:39,630 --> 00:12:42,420
todos aqui tem seguido esta regra
todos aqui tem seguido esta regra
não oficial,
não oficial,
143
143
00:12:12,330 --> 00:12:14,820
00:12:42,420 --> 00:12:45,130
de ensinar apenas estudantes chineses.
de ensinar apenas estudantes chineses.
144
144
00:12:14,930 --> 00:12:17,760
00:12:45,130 --> 00:12:48,190
Eu convidei-o hoje aqui para falarmos.
Eu convidei-o hoje aqui para falarmos.
145
145
00:12:17,870 --> 00:12:23,300
00:12:48,190 --> 00:12:53,970
Eu espero que corrija o seu erro
Eu espero que corrija o seu erro
expulsando todos os estrangeiros
expulsando todos os estrangeiros
146
146
00:12:23,400 --> 00:12:25,460
00:12:53,970 --> 00:12:56,230
para evitar reclamações de outros.
para evitar reclamações de outros.
147
147
00:12:25,570 --> 00:12:30,670
00:12:56,230 --> 00:13:01,570
Mestre, essas regras não nos
Mestre, essas regras não nos
ajudam a desenvolver o kung fu chinês.
ajudam a desenvolver o kung fu chinês.
148
148
00:12:31,810 --> 00:12:37,080
00:13:02,750 --> 00:13:08,260
Se queremos que o nosso kung fu evolua,
Se queremos que o nosso kung fu evolua,
temos de abandonar estas regras antigas.
temos de abandonar estas regras antigas.
149
149
00:12:38,850 --> 00:12:40,950
00:13:10,090 --> 00:13:12,380
Sr. Bruce Lee,
Sr. Bruce Lee,
nunca pensou
nunca pensou
150
150
00:12:41,060 --> 00:12:44,720
00:13:12,380 --> 00:13:16,230
sobre as consecuências de ensinar
sobre as consequências de ensinar
estudantes de outros países?
estudantes de outros países?
151
151
00:12:46,160 --> 00:12:48,360
00:13:17,720 --> 00:13:20,110
O karaté não é do Japão?
O karaté não é do Japão?
152
152
00:12:48,460 --> 00:12:52,360
00:13:20,110 --> 00:13:24,280
Os japoneses trouxeramam-no para a América
Os japoneses trouxeram-no para a América
e tornaram-no dísponivel para todos.
e tornaram-no disponível para todos.
153
153
00:12:52,470 --> 00:12:54,660
00:13:24,280 --> 00:13:26,590
Você vê dojos de karaté em todo o lado.
Você vê dojos de karaté em todo o lado.
154
154
00:12:55,900 --> 00:12:57,630
00:13:27,880 --> 00:13:29,780
Há competições de karaté nacionais,
Há competições de karaté nacionais,
155
155
00:12:57,740 --> 00:13:00,400
00:13:29,780 --> 00:13:32,580
e até internacionais na América.
e até internacionais na América.
156
156
00:13:02,380 --> 00:13:05,110
00:13:34,640 --> 00:13:37,580
Se os japoneses nunca tivessem feito isto,
Se os japoneses nunca tivessem feito isto,
157
157
00:13:05,210 --> 00:13:07,540
00:13:37,580 --> 00:13:40,120
o karaté seria popular na América?
o karaté seria popular na América?
158
158
00:13:07,650 --> 00:13:11,210
00:13:40,120 --> 00:13:43,860
Ok, Sr. Lee. Eu entendo.
Ok, Sr. Lee. Eu entendo.
159
159
00:13:12,950 --> 00:13:15,920
00:13:45,660 --> 00:13:48,770
Sr. Lee, eu estava a tentar ser simpático,
Sr. Lee, eu estava a tentar ser simpático,
mas vamos esquecer isso.
mas vamos esquecer isso.
160
160
00:13:17,690 --> 00:13:24,100
00:13:50,610 --> 00:13:57,390
Mestre Wang, parece que estamos...
Mestre Wang, parece que estamos...
a ter hoje um banquete de Hongmen.
a ter hoje um banquete de Hongmen.
161
161
00:13:24,200 --> 00:13:27,600
00:13:57,390 --> 00:14:01,040
bem, então, em nome da associação,
bem, então, em nome da associação,
162
162
00:13:27,700 --> 00:13:32,330
00:14:01,040 --> 00:14:05,880
Eu aconcelho-o a obdecer a todas as
Eu aconselho-o a obedecer a todas as
regras e a comportar-se.
regras e a comportar-se.
163
163
00:13:45,050 --> 00:13:47,280
00:14:19,140 --> 00:14:21,480
Mais altas. Mais altas.
Mais altas. Mais altas.
164
164
00:13:48,490 --> 00:13:52,080
00:14:22,730 --> 00:14:26,570
As tuas maõs, Mais altas. Mais altas.
As tuas mãos, Mais altas. Mais altas.
165
165
00:13:52,190 --> 00:13:53,820
00:14:26,570 --> 00:14:28,300
Mestre, olhe.
Mestre, olhe.
166
166
00:14:01,300 --> 00:14:04,600
00:14:36,090 --> 00:14:39,630
Olá, senhor. Você de ter sido
Olá, senhor. Você de ter sido
mandado pelo Mestre Wang.
mandado pelo Mestre Wang.
167
167
00:14:04,710 --> 00:14:06,100
00:14:39,630 --> 00:14:41,200
Sim.
Sim.
168
168
00:14:06,210 --> 00:14:08,900
00:14:41,200 --> 00:14:44,120
Em nome da associação chinesa
Em nome da associação chinesa
de kung fu,
de kung fu,
169
169
00:14:09,010 --> 00:14:10,440
00:14:44,120 --> 00:14:45,630
aqui está o convite para um desafio.
aqui está o convite para um desafio.
170
170
00:14:12,080 --> 00:14:13,050
00:14:47,340 --> 00:14:48,440
Um desafio?
Um desafio?
171
171
00:14:13,150 --> 00:14:15,270
00:14:48,440 --> 00:14:50,670
Sim.
Sim.
172
172
00:14:18,050 --> 00:14:20,820
00:14:53,560 --> 00:14:56,550
O que acontece se eu aceitar o desafio?
O que acontece se eu aceitar o desafio?
173
173
00:14:20,920 --> 00:14:23,250
00:14:56,550 --> 00:14:59,090
E se eu não aceitar? O que acontece?
E se eu não aceitar? O que acontece?
174
174
00:14:23,360 --> 00:14:27,260
00:14:59,090 --> 00:15:03,260
Se aceitar,
Se aceitar,
haverá um vencedor e um derrotado.
haverá um vencedor e um derrotado.
175
175
00:14:27,360 --> 00:14:29,330
00:15:03,260 --> 00:15:05,420
Se você for o derrotado,
Se você for o derrotado,
terá de aceitar
terá de aceitar
176
176
00:14:29,430 --> 00:14:31,460
00:15:05,420 --> 00:15:07,650
todos os requerimentos da associação.
todos os requerimentos da associação.
177
177
00:14:31,570 --> 00:14:34,090
00:15:07,650 --> 00:15:10,390
Terá de fazer o que eles disserem.
Terá de fazer o que eles disserem.
178
178
00:14:34,200 --> 00:14:37,300
00:15:10,390 --> 00:15:13,740
Você tem duas escolhas,
Você tem duas escolhas,
179
179
00:14:37,400 --> 00:14:39,770
00:15:13,740 --> 00:15:16,310
Parar de ensinar estrangeiros,
Parar de ensinar estrangeiros,
180
180
00:14:39,870 --> 00:14:42,310
00:15:16,310 --> 00:15:18,960
ou fechar a sua escola de kung fu.
ou fechar a sua escola de kung fu.
181
181
00:14:42,410 --> 00:14:45,570
00:15:18,960 --> 00:15:22,280
Ok, eu aceitarei o vosso desafio.
Ok, eu aceitarei o vosso desafio.
182
182
00:14:54,290 --> 00:14:56,950
00:15:31,360 --> 00:15:34,150
Bruce Lee!
Bruce Lee!
183
183
00:15:13,610 --> 00:15:16,300
00:15:51,510 --> 00:15:54,330
Pele amarela. És tu?
Pele amarela. És tu?
184
184
00:15:18,080 --> 00:15:19,670
00:15:56,180 --> 00:15:57,930
Não me esperavas?
Não me esperavas?
185
185
00:15:19,780 --> 00:15:21,410
00:15:57,930 --> 00:15:59,810
É realmente inesperado.
É realmente inesperado.
186
186
00:15:21,520 --> 00:15:24,380
00:15:59,810 --> 00:16:02,850
Bruce Lee,
Bruce Lee,
187
187
00:15:24,490 --> 00:15:28,790
00:16:02,850 --> 00:16:07,320
não interessa que tenhas derrotado
não interessa que tenhas derrotado
americanos ou japoneses.
americanos ou japoneses.
188
188
00:15:28,890 --> 00:15:32,550
00:16:07,320 --> 00:16:11,280
Hoje, perderás contra mim.
Hoje, perderás contra mim.
189
189
00:15:34,460 --> 00:15:35,990
00:16:13,260 --> 00:16:14,960
Tu és apenas um fantasma.
Tu és apenas um fantasma.
190
190
00:15:36,100 --> 00:15:39,730
00:16:14,960 --> 00:16:18,770
Pois. Eu sou um fantasma.
Pois. Eu sou um fantasma.
191
191
00:15:41,200 --> 00:15:45,330
00:16:20,290 --> 00:16:24,700
Onde quer que vás,
Onde quer que vás,
nunca te deixarei.
nunca te deixarei.
192
192
00:15:45,440 --> 00:15:50,600
00:16:24,700 --> 00:16:30,110
De facto, acho que á anos
De facto, acho que à anos
conseguimos um vencedor.
conseguimos um vencedor.
193
193
00:15:52,080 --> 00:15:55,950
00:16:31,640 --> 00:16:35,640
Hoje, apenas vamos lutar,
Hoje, apenas vamos lutar,
194
194
00:15:56,050 --> 00:15:58,520
00:16:35,640 --> 00:16:38,450
vamos competir
vamos competir
em frente a todos.
em frente a todos.
195
195
00:15:58,620 --> 00:16:00,520
00:16:38,450 --> 00:16:40,540
Assim,
Assim,
196
196
00:16:00,620 --> 00:16:02,520
00:16:40,540 --> 00:16:42,620
deixa que todos vejam,
deixa que todos vejam,
197
197
00:16:02,620 --> 00:16:07,190
00:16:42,620 --> 00:16:47,500
deixa-os ver como tu irás cair perante mim,
deixa-os ver como tu irás cair perante mim,
198
198
00:16:07,290 --> 00:16:08,920
00:16:47,500 --> 00:16:49,270
e é tudo.
e é tudo.
199
199
00:16:19,770 --> 00:16:21,570
00:17:00,520 --> 00:17:02,410
Estás acabado.
Estás acabado.
200
200
00:16:34,490 --> 00:16:35,610
00:17:15,880 --> 00:17:17,050
Então vamos lutar!
Então vamos lutar!
201
201
00:20:51,850 --> 00:20:52,810
00:21:44,360 --> 00:21:45,320
Pára!
Pára!
202
202
00:20:54,210 --> 00:20:57,380
00:21:46,770 --> 00:21:50,180
- Acabou!
Acabou!
- Ainda não acabou.
Ainda não acabou.
203
203
00:20:57,480 --> 00:20:59,480
00:21:50,180 --> 00:21:52,370
- Ainda não perdí.
Ainda não perdi.
- Eu disse pára!
Eu disse pára!
204
204
00:20:59,590 --> 00:21:01,210
00:21:52,370 --> 00:21:54,170
Eu ganhei, não ganhei?
Eu ganhei, não ganhei?
205
205
00:21:01,320 --> 00:21:04,050
00:21:54,170 --> 00:21:57,140
De agora em diante,
De agora em diante,
posso ensinar quem eu quiser
posso ensinar quem eu quiser
206
206
00:21:04,160 --> 00:21:06,890
00:21:57,140 --> 00:22:00,010
e fazer o que quiser com
e fazer o que quiser com
a minha escola de kung fu.
a minha escola de kung fu.
207
207
00:21:08,230 --> 00:21:09,720
00:22:01,400 --> 00:22:03,130
- Isto é ótimo.
Isto é óptimo.
- É ótimo.
É óptimo.
208
208
00:21:13,400 --> 00:21:14,530
00:22:06,790 --> 00:22:08,220
Vamos.
Vamos.
209
209
00:21:14,640 --> 00:21:15,660
00:22:08,220 --> 00:22:09,160
Oh, Bruce!
Oh, Bruce!
210
210
00:21:40,630 --> 00:21:42,290
00:22:35,190 --> 00:22:36,930
Bruce!
Bruce!
211
211
00:21:43,360 --> 00:21:45,890
00:22:38,040 --> 00:22:40,880
Cuidado. Cuidado.
Cuidado. Cuidado.
212
212
00:22:05,520 --> 00:22:08,150
00:23:01,150 --> 00:23:03,910
Bruce...
Bruce...
213
213
00:22:19,370 --> 00:22:21,130
00:23:15,600 --> 00:23:17,450
Não posso cair.
Não posso cair.
214
214
00:22:25,040 --> 00:22:26,440
00:23:21,510 --> 00:23:22,980
Tenho de me levantar.
Tenho de me levantar.
215
215
00:22:33,480 --> 00:22:36,110
00:23:30,320 --> 00:23:33,070
O que diz o doutor?
O que diz o doutor?
216
216
00:22:38,750 --> 00:22:40,740
00:23:35,810 --> 00:23:37,990
Ainda estamos á espera dos resultados.
Ainda estamos à espera dos resultados.
217
217
00:22:40,850 --> 00:22:43,150
00:23:37,990 --> 00:23:40,410
Dirte-ei assim que os soubermos.
Dir-te-ei assim que os soubermos.
218
218
00:22:44,760 --> 00:22:48,090
00:23:42,080 --> 00:23:45,660
Jesse, vamos perguntar ao
Jesse, vamos perguntar ao
doutor o que se passa.
doutor o que se passa.
219
219
00:22:48,200 --> 00:22:50,530
00:23:45,660 --> 00:23:48,110
- Tudo bem.
Tudo bem.
- Ok. Vamos.
Ok. Vamos.
220
220
00:23:00,440 --> 00:23:01,370
00:23:58,440 --> 00:23:59,510
Linda?
Linda?
221
221
00:23:01,480 --> 00:23:03,070
00:23:59,510 --> 00:24:01,190
Sim?
Sim?
222
222
00:23:04,710 --> 00:23:06,650
00:24:02,890 --> 00:24:05,010
Pareço muito mal?
Pareço muito mal?
223
223
00:23:06,750 --> 00:23:09,010
00:24:05,010 --> 00:24:07,480
Não.
Não.
224
224
00:23:09,120 --> 00:23:11,450
00:24:07,480 --> 00:24:10,020
O que disse o doutor?
O que disse o doutor?
225
225
00:23:11,550 --> 00:23:14,710
00:24:10,020 --> 00:24:13,330
Ele diz que vais ficar bom.
Ele diz que vais ficar bom.
226
226
00:23:16,060 --> 00:23:19,290
00:24:14,730 --> 00:24:18,190
- Linda?
Linda?
- Sim?
Sim?
227
227
00:23:19,390 --> 00:23:23,020
00:24:18,190 --> 00:24:22,000
Não me mintas. Diz-me a verdade.
Não me mintas. Diz-me a verdade.
228
228
00:23:24,870 --> 00:23:26,860
00:24:23,920 --> 00:24:26,000
Pelo olhar deles,
Pelo olhar deles,
229
229
00:23:28,140 --> 00:23:30,800
00:24:27,330 --> 00:24:30,200
eu consegui ver que a minha
eu consegui ver que a minha
lesão deve ser grave.
lesão deve ser grave.
230
230
00:23:30,900 --> 00:23:33,370
00:24:30,200 --> 00:24:32,880
Bruce, por favor não penses de mais.
Bruce, por favor não penses de mais.
231
231
00:23:33,470 --> 00:23:35,700
00:24:32,880 --> 00:24:35,220
Irás recuperar e ficar bom.
Irás recuperar e ficar bom.
232
232
00:23:37,740 --> 00:23:40,980
00:24:37,340 --> 00:24:40,820
Felizmente, ainda temos o nosso bébé.
Felizmente, ainda temos o nosso bebé.
233
233
00:23:41,080 --> 00:23:43,310
00:24:40,820 --> 00:24:43,250
Bruce, não fales tanto.
Bruce, não fales tanto.
234
234
00:23:43,420 --> 00:23:46,510
00:24:43,250 --> 00:24:46,590
Controla as tuas emoções.
Controla as tuas emoções.
Vais ficar bom.
Vais ficar bom.
235
235
00:23:46,620 --> 00:23:54,620
00:24:46,590 --> 00:24:55,050
Se o nosso pequeno Brandon
Se o nosso pequeno Brandon
visse o pai dele assim,
visse o pai dele assim,
236
236
00:23:54,730 --> 00:24:00,030
00:24:55,050 --> 00:25:00,690
Eu acho que o nosso pequeno
Eu acho que o nosso pequeno
Brandon ficaria muito triste
Brandon ficaria muito triste
237
237
00:24:00,130 --> 00:24:02,360
00:25:00,690 --> 00:25:03,120
Ele não ficará triste, Bruce.
Ele não ficará triste, Bruce.
238
238
00:24:02,470 --> 00:24:03,770
00:25:03,120 --> 00:25:04,500
Ficará orgulhoso.
Ficará orgulhoso.
239
239
00:24:11,880 --> 00:24:14,810
00:25:12,950 --> 00:25:16,110
Doutor, por favor não me conforte.
Doutor, por favor não me conforte.
240
240
00:24:14,920 --> 00:24:16,140
00:25:16,110 --> 00:25:17,410