Diff
checker
Texto
Texto
Imagens
Documentos
Excel
Pastas
Legal
Enterprise
Aplicativo para desktop
Preços
Fazer login
Baixar o Diffchecker Desktop
Comparar texto
Encontre a diferença entre dois arquivos de texto
Ferramentas
Histórico
Editor live
Recolher inalteradas
Sem quebra de linha
Layout
Dividido
Unificado
Nível de detalhe
Inteligente
Palavra
Caractere
Realce de sintaxe
Escolher sintaxe
Ignorar
Transformar texto
Ir à primeira mudança
Editar entrada
Diffchecker Desktop
A maneira mais segura de usar o Diffchecker. Obtenha o aplicativo Diffchecker Desktop: seus diffs nunca saem do seu computador!
Obter Desktop
Untitled diff
Criado
há 10 anos
O diff nunca expira
Limpar
Exportar
Compartilhar
Explicar
512 remoções
Linhas
Total
Removido
Caracteres
Total
Removido
Para continuar usando este recurso, atualize para
Diff
checker
Pro
Ver preços
586 linhas
Copiar tudo
480 adições
Linhas
Total
Adicionado
Caracteres
Total
Adicionado
Para continuar usando este recurso, atualize para
Diff
checker
Pro
Ver preços
605 linhas
Copiar tudo
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
#
DDY
#
Doki
Subaru:
I'm in deep shit. Seriously deep shit!
Subaru:
This is bad... Very bad...
Emilia: Subaru? What's wrong?
Emilia: Subaru? What's wrong?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
Oh
, I see. This is where they suck you in.
Subaru:
Ah
, I see. This is where they suck you in.
Subaru: No... Run
away, now
!
Subaru: No... Run
! Hurry
!
Subaru: Nah, not natto.
Subaru: Nah, not natto.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
Just w
ait
...
Subaru:
W
ait
there
...
Clerk: That'll be 363 yen.
Clerk: That'll be 363 yen.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Oh, a
ridged 10-yen coin
.
Subaru: Oh, a
grooved-edge ten
.
Subaru: I
...
Subaru: I
'm
...
Subaru:
will
...
Subaru:
going to
...
Subaru: save you
!
Subaru: save you
...
Subaru: I guess
after
spending all day \Nholed
up in their room
gaming
,
Subaru: I guess
anyone's eyes would be tired
after
holing
up in their room
,
gaming
all day
.
Subaru: anyone would start seeing things
.
Subaru: What's going on?
Subaru: What's going on?
Subaru: This stuff obviously isn't fake.
Subaru: This stuff obviously isn't fake.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
Wait
...
Subaru:
Which means
...
Subaru:
D
oes this mean
that
...
Subaru:
So d
oes this mean
...
Subaru: I've been summoned into a
different
world
!?
Subaru: I've been summoned into a
parallel
world
?!
Subaru: I
t's safe to
assume
that
this is a fantasy world
Subaru: I
guess I can
assume
this is a fantasy world
with the typical medieval
-style
culture.
Subaru: complete
with the typical medieval
culture.
Subaru: A realm where demihumans are commonplace,
Subaru: A realm where demihumans are commonplace,
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: and probably stuff like wars
\N
and adventures
too
.
Subaru: and probably stuff like wars
and adventures
, as well
.
Subaru: And here, I'm...
Subaru: And here, I'm...
Voice: Hey!
Voice: Hey!
Voice: Watch out!
Voice: Watch out!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
All right!
It's my
time to shine
!
Subaru:
This is it!
Subaru: This must be the event
\N
where I
cast
my first
spell
!
:
It's my
turn
!
Subaru: This must be the event
where I
produce
my first
magic
!
Knight: Look out!
Knight: Look out!
Voice: Way to go!
Voice: Way to go!
Voice: Well done!
Voice: Well done!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I guess I'm not
ready to use magic
yet
.
Subaru: I guess I'm not
quite
ready to use magic
..
.
Subaru: I can't read
a
thi
ng
.
Subaru: I can't read
thi
s
.
Kadomon: Hey,
buddy
.
Kadomon: Hey,
boy
.
Kadomon: Those are some weird clothes.
Kadomon: Those are some weird clothes.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Kadomon
: Are you
a
travel
er
?
: Are you
travel
ling
?
Subaru: What are these?
Subaru: What are these?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Kadomon: Th
ey'
re appas.
Kadomon: Th
ose a
re appas.
Subaru: They understand me, though.
Subaru: They understand me, though.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: So t
he question is...
: T
he question is...
Kadomon: Huh? What kind of money is that?
Kadomon: Huh? What kind of money is that?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Kadomon: You can't use that
junk
in Lugunica.
Kadomon: You can't use that
stuff
in Lugunica.
Kadomon:
So t
hat means you're flat broke
?
Kadomon:
T
hat means you're flat broke
, huh
?
Kadomon:
Scram!
Kadomon:
Get outta here!
Kadomon: Quit
interfer
in'
with my business!
: Don't
interfer
e
with my business!
Subaru:
Whatever
.
Subaru:
There's no other way..
.
Subaru: I'll just
try
to
gather
some
information
for now
.
Subaru: I'll just
have
to
go around
gather
ing
information
first
.
Lizard: This place is for demihumans only.
Lizard: This place is for demihumans only.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Ow!
My
...
eyes
...
Subaru: Ow!
I can't
...
see
...
Subaru: Is
n't
this
the wrong script
?
Subaru: Is
this
how it's supposed to be
?
Subaru: Wasn't I summoned into a
different
world
!?
Subaru: Wasn't I summoned into a
parallel
world
?!
Subaru: Where'
s
my protagonist status
!?
Subaru: Where'
d
my protagonist status
go?!
: Damn it.
: Damn it.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: My cell phone still works.
Subaru: My cell phone still works.
..
Subaru:
Not t
hat
it
's
good for anything
!
Subaru:
But w
hat
's
the point in having it?
!
Subaru: And
what kind of low-level
starting gear is
this?
Subaru: And
my
starting gear is
way too wimpy!
Subaru:
Spoon-feed me a bit
more
!
Subaru:
You need a
more
substantial welfare program to satisfy pressure-free
generation
kids like me
!
: We're called the entitled
generation
!
Subaru: I don't even have Excalibur or anything!
Subaru: I don't even have Excalibur or anything!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: And besides, if I was summoned
here, \N
where's the cute girl who summoned me?
Subaru: And besides, if I was summoned
,
where's the cute girl who summoned me?
Subaru: Did she summon me
just
to
abandon
me
?
Subaru: Did she summon me
only
to
leave
me
here alone
?
Subaru:
Oh
, is she finally here
!?
Subaru:
Hey
, is she finally here
?!
The cute girl who summoned... me...
Subaru:
The cute girl who summoned... me...
Kan: What are you
bab
bling about?
Kan: What are you
ram
bling about?
Chin: If you don't wanna get hurt,
cough up whatever you've got!
Chin: If you don't wanna get hurt,
\N
cough up whatever you've got!
Subaru: Crap, it's a
compulsory
event...
Subaru: Crap, it's a
coercion
event...
Felt: Move it, move it!
Felt: Move it, move it!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Felt:
All of you
!
Felt:
You guys
!
Felt: Out
ta
my way!
Felt: Out
of
my way!
Subaru: Here we go!
Subaru: Here we go!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
: Is that the cute girl who summoned me
!?
: Is that the cute girl who summoned me
?!
Felt: Summoned?
Felt: Summoned?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Felt
: I dunno what you're talkin' about, but I'm busy!
: I dunno what you're talkin' about, but I'm busy!
Felt: Sorry!
Live strong!
Felt: Sorry!
Subaru: Wait, what?
:
Live strong!
Subaru:
What
!?
Subaru: Wait, what?
What
?!
Subaru: Hey, that didn't
happen to
make you
\Nchange your minds about this
, did it?
Subaru: Hey, that didn't
make you
decide to be less hostile toward me, by any chance
, did it?
Ton:
All
it
did was piss us off more
.
Ton:
Actually,
it
rained on our parade and made things worse
.
Subaru: Yeah,
thought so
.
Subaru: Yeah,
of course..
.
Subaru:
Stay
calm
, Natsuki Subaru.
Subaru:
Just
calm
down
, Natsuki Subaru.
Subaru: Since ancient times,
\N
it's
been a
rule that anyone
Subaru: Since ancient times,
it's
the
rule that anyone
summoned into a
parallel
world
will
display
supernatural powers!
:
summoned into a
different
world
\N
will
awaken to
supernatural powers!
Subaru: I'll mow these guys down and
make
them
fuel for
my shining future!
Subaru: I'll mow these guys down and
use
them
\Nas stepping stones to
my shining future!
Subaru: You lumps of EXP!
Subaru: You lumps of EXP!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: That's the first time I
've
ever hit someone!
Subaru: That's the first time I
ever hit someone!
Subaru: I didn't expect it to hurt me that much.
Subaru: I didn't expect it to hurt me that much.
..
Subaru: But this world
really
is set up
\N
so that I'll be strong!
Subaru: But this world
is set up
so that I'll be strong!
Subaru: My adrenaline is surging! I've got this!
Subaru: My adrenaline is surging! I've got this!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I'm sorry! It was all my fault!
\N
Forgive me! Spare me!
Subaru: I'm sorry! It was all my fault!
Forgive me! Spare me!
Kan:
So you wanna be funny, huh!?
Die
!
Kan:
Play games with us, will you?!
Die
, scum
!
Chin:
You're in for a world of
pain
!
Chin:
And don't think it'll be
pain
less
!
Emilia: That's enough.
Emilia: That's enough.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Chin: Who the hell are you
!?
Chin: Who the hell are you
?!
Emilia:
If you do it
now,
I'll let
it
slide.
Emilia:
Stop
now,
and
I'll let
this
slide.
Emilia: So
kindly
return what you stole
from me
.
Emilia: So
just graciously
return what you stole
.
Ton: What we stole?
Ton: What we stole?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: Now, please.
It's important to me.
Emilia: Now, please.
Emilia: I'
d
give up on
anything else, \N
but I can't let you have that.
:
It's important to me.
Emilia:
So be
good and hand it over
.
Emilia: I'
ll
give up on
the other stuff,
but I can't let you have that.
Emilia:
Be
good and hand it over
, please
.
Ton: You didn't come to save this kid?
Ton: You didn't come to save this kid?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: What strange clothes
.
Emilia: What strange clothes
he has..
.
Emilia: If you asked me
if
I had any connection to him,
then
I'd have to say no.
Emilia: If you asked me
whether
I had any connection to him,
I'd have to say no.
Ton: Then you've got no business with us!
Ton: Then you've got no business with us!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Ton: If someone stole from you,
\N
it was that brat who just ran by!
Ton: If someone stole from you,
it was that brat who just ran by!
Kan: Yeah!
Go t
hat way!
\N
She ran
right past us
!
Kan: Yeah!
T
hat way!
Emilia:
It
do
es
n't seem
like they're
lying.
:
She ran
that way
!
Emilia: I
have
to
hurry
!
Emilia:
Hmm... They
do
n't seem
to be
lying.
..
Emilia: I
need
to
go after her
!
Emilia: But regardless of that...
Emilia: But regardless of that...
Emilia: I can't overlook what's going on here.
Emilia: I can't overlook what's going on here.
Subaru: Magic?
Subaru: Magic?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Chin:
You little brat...
Chin:
Mess with us, will you?!
Chin: I don't care if you can use magic!
I'll kill you!
Chin: I don't care if you can use magic!
Chin: You think you can
take on the both of us!?
:
I'll kill you!
Emilia:
I see your point. \NThe odds are
against
me
.
Chin: You think you can
win when it's two against one?! Huh?!
Puck:
How about we even the odds
, then
?
Emilia:
You're right.
Ton: You're a
spiritual arts
user
?
: Two
against
one may be unfair
.
Emilia: Correct.
Back off now and I won't
go
after you.
Puck:
Two against two should make it fair
, then
.
Emilia: Decide quick
ly.
I'm in a hurry.
Ton: You're a
user of the
spiritual arts
?
Chin: You
dirty
bitch!
Emilia: Correct.
Chin
: Next time I see you,
\NI'll make
you
regret this
!
:
Back off now and I won't
come
after you.
Puck: Do anything to her
and you
'll never live it down
.
Emilia: Decide quick
.
Puck: Not that you'
d live much longer
.
:
I'm in a hurry.
Subaru: You
're a lifesaver
. Thanks.
Chin: You
bitch!
: Next time I see you,
I won't go easy on
you
!
Puck: Do anything to her
, and I'll haunt you
and you
r kin forever
.
Puck: Not that you'
ll have any kin if I do that
.
Subaru: You
saved me
. Thanks.
Emilia: Don't move.
Emilia: Don't move.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: See?
You averted your eyes because
\N
you have a guilty conscience!
Emilia: See?
Emilia: Looks like my judg
ment was spot-on.
:
You averted your eyes because
you have a guilty conscience!
Emilia: Looks like my judg
e
ment was spot-on.
Puck: Are you sure?
Puck: Are you sure?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
: I think
that's how
an
y
male
would've
react
ed
.
: I think
it was just
an
instinctive
male
react
ion
.
Puck: I didn't sense any malice
behind it
at all.
Puck: I didn't sense any malice
at all.
Emilia: You be quiet, P
u
ck.
Emilia: You be quiet, P
a
ck.
Emilia: You know who stole my insignia
, don't you?
Emilia: You know who stole my insignia
from me
, don't you?
Subaru:
S
orry, but I
really
don't have the slightest idea.
Subaru:
Uh, s
orry, but I
don't have the slightest idea.
Emilia:
What
? Wait,
really?
Emilia:
Huh
? Wait,
it can't be!
Emilia: Did I really just
take a detour for nothing
?
Emilia: Did I really just
come around the long way
?
Subaru: You should probably hurry after her,
little
miss
y
.
Subaru: You should probably hurry after her,
miss
.
Subaru: I could
help...
Subaru: I could
...
help...
Puck: Aww, you shouldn't have tried to get up.
Puck: Aww, you shouldn't have tried to get up.
Puck: What should we do?
Puck: What should we do?
Emilia: It's none of our business.
Emilia: It's none of our business.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: He won't die.
We'll just leave him.
Emilia: He won't die.
:
We'll just leave him.
Puck: Really?
Puck: Really?
Emilia: Yes, really.
Emilia: Yes, really.
Puck: You say that, but I bet you'll still help him.
Puck: You say that, but I bet you'll still help him.
Emilia: I will not!
Emilia: I will not!
Puck: Yeah, right.
Puck: Yeah, right.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: Absolutely not!
I am not going to save him!
Emilia: Absolutely not!
Emilia: Absolutely not! I am not going to save him!
:
I am not going to save him!
Subaru: She's
super cute
even
when she's mad.
Subaru: She's
even
super cute
when she's mad.
Subaru: That's a
fantasy
world
for you.
Subaru: That's a
parallel
world
fantasy
for you.
..
Subaru: Is
this
someone's lap?
Subaru: Is
my head on
someone's lap?
Emilia: You're awake?
Emilia: You're awake?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I didn't know cute girls were this hairy.
Subaru: I didn't know cute girls were this hairy.
..
Subaru: Wait, that can't be right!
Subaru: Wait, that can't be right!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Puck: It's just a
little something
we
did for
you
\Nso th
at
you'd be comfortable
until you woke up.
Puck: It's just a
thoughtful arrangement
we
made so
you
could
at
least feel happy
until you woke up.
Subaru:
Seriously, stop
talk
ing like
that
.
Subaru:
First of all, don't
talk
in
that
high voice!
Subaru: No sane guy confuses a cat for the main heroine!
Subaru: No sane guy confuses a cat for the main heroine!
Puck: Aww, making myself bigger was worth it to see you so happy.
Puck: Aww, making myself bigger was worth it to see you so happy.
Subaru: I'm not happy!
Subaru: I'm not happy!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
S
orry about
all
this.
Subaru:
I'm s
orry about
this.
Subabu: You
even
stayed with me
\Nwhi
le
I was unconscious.
Subabu: You
stayed with me
the who
le
time
I was unconscious.
..
Emilia: Don't get the wrong idea.
Emilia: Don't get the wrong idea.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: I
only
stay
ed
because
I want
ed \N
to ask you
a few things
.
Emilia: I
had to
stay
because
there are things
I want
to ask you
.
Emilia:
Both h
ealing your wounds and
hav
ing
\NPu
ck
be
your pillow until you woke up
Emilia:
H
ealing your wounds and
mak
ing
Pa
ck
your pillow until you woke up
were
for my own benefit.
Emilia:
were
done
for my own benefit.
Emilia: So I need you to repay me in kind.
Emilia: So I need you to repay me in kind.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
You're making a big deal \Nout of
such a normal
favor
.
Subaru:
For
such a normal
favour, you're making it sound like I really owe you big
.
Emilia: No such thing.
Emilia: No such thing.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: You have some idea
\N
who stole my insignia, right?
Emilia: You have some idea
who stole my insignia, right?
Subaru: Insignia?
Subaru: Insignia?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
: You mean one of those badge things
\N
that shows your
allegiance
?
: You mean one of those badge things
that shows your
affiliation
?
Emilia: It has a jewel in the cent
er
,
Emilia: It has a jewel in the cent
re
,
Emilia: and it's about this big.
Emilia: and it's about this big.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Sorry, but no matter how many
\N
times you ask me, I have no idea.
Subaru: Sorry, but no matter how many
times you ask me, I have no idea.
Emilia: I see.
T
hat
's fine
.
Emilia: I see.
No helping t
hat
, then
.
Emilia: But you
gave
me the information
\N
that you know nothing
Emilia: But you
've given
me the information
that you know nothing
,
Emilia:
in return for healing you
, \Nso your debt's paid off.
Emilia:
and you gave me my answer,
in return for healing you
.
S
ubaru: Huh?
s
ubaru: Huh?
Emilia: Well, I'm in a hurry, so I'm going now.
Emilia: Well, I'm in a hurry, so I'm going now.
Emilia: Your wounds should be better now,
Emilia: Your wounds should be better now,
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: but next time, don't do
something as
dangerous
as
wandering into
a
deserted alley
alone.
Emilia: but next time, don't do
dangerous
things, like
wandering into
deserted alley
s
alone.
Emilia: I'm not concerned. I'm just warning you.
Emilia: I'm not concerned. I'm just warning you.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: If that happens to you again,
\N
saving you won't be of any benefit to me,
Emilia: If that happens to you again,
saving you won't be of any benefit to me,
Emilia: so don't expect me to help.
Emilia: so don't expect me to help.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Puck: Sorry
.
She's so insincere.
Puck: Sorry
about her.
Puck: Don't
take it the wrong way
.
:
She's so insincere.
Puck: Don't
think badly of her
.
Subaru: Insincere?
Subaru: Insincere?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
That's an understatement
.
Subaru:
I think this goes beyond that
.
Subaru: She
's
in such a hurry to find
\N
what was stolen from her,
Subaru: She
was
in such a hurry to find
what was stolen from her,
Subaru: yet she stopped to help me.
Subaru: yet she stopped to help me.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: And she even came up with that lame
\N
excuse
so I
didn
't feel like I owed her
.
Subaru: And she even came up with that lame
excuse
for a favour
so I
wouldn
't feel like I owed her
,
Subaru:
All for
a total stranger.
Subaru:
even though I'm
a total stranger.
Subaru: Anyone who lives like that...
Subaru: Anyone who lives like that...
Subaru: is gonna end up wasting their whole life!
Subaru: is gonna end up wasting their whole life!
Subaru: Hey! Wait up!
Subaru: Hey! Wait up!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: What?
Just so you know, I can only
\N
spend
a little more time with you.
Emilia: What?
Subaru: I
think
you're being a
little
lenient...
:
Just so you know, I can only
spend
just
a little more time with you.
Subaru: Forget that. You lost
\N
something important, right?
Subaru: I
sense
you're being a
tiny bit
lenient...
Subaru: Forget that. You lost
something important, right?
Subaru: Let me help you.
Subaru: Let me help you.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: But you said you don't know anything
—
Emilia: But you said you don't know anything
...
Subaru:
I remember her face
. That's something
!
Subaru:
But
I remember her face
, at least
!
Subaru:
I'll know if
I see her again
!
Subaru:
If
I see her again
, I'll know
!
Emilia: You're very strange.
Emilia: You're very strange.
..
Emilia: Just so you know,
\N
I can't do anything to thank you.
Emilia: Just so you know,
I can't do anything to thank you.
Subaru: I don't need you to.
Subaru: I don't need you to.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I want to
help because \NI'm trying to
thank you.
Subaru: I want to
thank you.
Emilia: I didn't do anything
to earn your
thanks.
: That's why I want to help.
Emilia: I told you
that you
've already
paid me back
for healing your wounds.
Emilia: I didn't do anything
deserving of
thanks.
Subaru:
Okay, fine
.
Emilia: I told you
, I
've already
received compensation
for healing your wounds.
Subaru: I'm going to help you for my own sake
.
Subaru:
Then..
.
Subaru: I'm going to help you for my own sake
, too
.
Subaru: My objective is... Let's see...
Subaru: My objective is... Let's see...
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Yeah!
One good deed per day!
Subaru: Yeah!
Puck: I don't sense any malice.
\N
I think you
should
accept his offer.
:
One good deed per day!
Puck: The more shields between yourself
\N
and ruffians, the better, after all.
Puck: I don't sense any malice.
Subaru: That's
all
you want me around for
!?
:
I think you
can just
accept his offer.
Puck: The more shields between yourself
and ruffians, the better, after all.
Subaru: That's
what
you want me around for
?!
Emilia: I mean it, though.
Emilia: I mean it, though.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia
: I can't do anything to thank you.
: I can't do anything to thank you.
Subaru: No problem.
Just leave it to me!
Subaru: No problem.
Subaru: I talked big, but isn't this
city \N
too huge to find one little thing in?
:
Just leave it to me!
Subaru: I talked big, but isn't this
town
too huge to find one little thing in?
Emilia: It's the capital of Lugunica.
Emilia: It's the capital of Lugunica.
Emilia: You didn't even know that, um...
Emilia: You didn't even know that, um...
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Puck: That's right.
We haven't
exchanged
name
s
yet.
Puck: That's right.
:
We haven't
asked your
name
yet.
Puck: Should we all introduce ourselves?
Puck: Should we all introduce ourselves?
Subaru: Oh, yeah, you're right.
Subaru: Oh, yeah, you're right.
Subaru: I'll introduce myself first, then.
Subaru: I'll introduce myself first, then.
Subaru: My name is Natsuki Subaru.
Subaru: My name is Natsuki Subaru.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Not only am I clueless,
\N
I'm also broke beyond compar
e
!
Subaru: Not only am I clueless,
I'm also broke beyond compar
ison
!
Subaru: Nice to meet ya!
Subaru: Nice to meet ya!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Puck: When that's all you say,
\N
you really do sound hopeless.
Puck: When that's all you say,
you really do sound hopeless.
Puck: And I'm P
u
ck!
Nice to meet you!
Puck: And I'm P
a
ck!
Emilia: It's very unusual to see someone
\N
touch a spirit so casually.
:
Nice to meet you!
Emilia: It's very unusual to see someone
who can
touch a spirit so casually.
Emilia: Where are you from?
Emilia: Where are you from?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Well, following the usual pattern,
\N
a small island nation to the east.
Subaru: Well, following the usual pattern,
a small island nation to the east.
Emilia: Lugunica is the easternmost
\N
nation on our continental map.
Emilia: Lugunica is the easternmost
nation on our continental map.
Emilia: There's no nation east of here.
Emilia: There's no nation east of here.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
Wait, for
real
?
Subaru:
No way,
real
ly?
Subaru
: There's nothing east of here?
: There's nothing east of here?
Emilia: You have no idea where you are,
\N
you have no money,
Emilia: You have no idea where you are,
you have no money,
Emilia: you can't read, and you
\N
have no one
you
can
rely on
.
Emilia: you can't read, and you
have no one
who
can
help you
.
Emilia: You might be in an even more
\N
precarious position than me, um...
Emilia: You might be in an even more
precarious position than me, um...
Emilia: Subaru
,
was it?
Emilia: Subaru
...
was it?
Subaru: Yes, that's my name.
Subaru: Yes, that's my name.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Puck:
You know, now th
at
I take a closer
look
, \Nyou're
pretty well-built.
Puck:
But when I look
at
you this way, you
look
pretty well-built.
Subaru: I do work out every day.
Subaru: I do work out every day.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
When you're
a
twixter
who's gotta guard
\N
his house, that
's the least you can do
.
Subaru:
For
a
shut-in
who's gotta guard
his house, that
much is a given
.
Emilia: I'm not sure I understand what a "
twixter
" is,
Emilia: I'm not sure I understand what a "
shut-in
" is,
Emilia: but
basically,
you're from
\N
a respectable family, right?
Emilia: but
that means
you're from
a respectable family, right?
Subaru: H-Hey
—
Subaru: H-Hey
-
Emilia: Your fingers
show that
too.
\N
They're very pretty.
Emilia: Your fingers
,
too.
Emilia: They're evidence that you don't
\N
live like a peasant at all.
:
They're very pretty.
Emilia: And your muscles don't look like
\N
the kind you gain
from
working.
Emilia: They're evidence that you don't
live like a peasant at all.
Subaru:
S-So
anyway, I know your cat's name now,
Emilia: And your muscles don't look like
the kind you gain
by
working.
Subaru:
Uh,
anyway, I know your cat's name now,
Subaru: but I haven't heard yours yet.
Subaru: but I haven't heard yours yet.
Emilia: My name?
Emilia: My name?
Subaru: Yeah.
Subaru: Yeah.
Emilia: I'm...
Emilia: I'm...
Emilia: Satella.
Emilia: Satella.
Emilia: I have no family name.
Emilia: I have no family name.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia
: You can just call me Satella.
: You can just call me Satella.
Subaru: I see.
Subaru: I see.
..
Satella
...
Subaru:
Satella
, huh?
Subaru: That's a nice name.
Subaru: That's a nice name.
Puck: You have terrible taste.
Puck: You have terrible taste.
Subaru: Okay, time to get back to asking around!
Subaru: Okay, time to get back to asking around!
Emilia: Hey, Subaru...
Emilia: Hey, Subaru...
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: Do
n't
you get the feeling that
she'
s lost?
Emilia: Do
you get the feeling that
child i
s lost?
Subaru:
I mean, yeah
, but what about our questioning?
Subaru:
Uh
, but what about our questioning?
Emilia: That's important too, but if she's lost,
\N
we have to do something.
Emilia: That's important too, but if she's lost,
we have to do something.
Subaru: I'm in no place to talk after you saved me,
Subaru: I'm in no place to talk after you saved me,
Subaru: but do you understand the position we're in?
Subaru: but do you understand the position we're in?
Emilia: But...
Emilia: But...
Emilia: She's crying!
Emilia: She's crying!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: Can't you see that
, Subaru?
: Is she not
, Subaru?
Emilia: If you can't do this with me, that's fine.
Emilia: If you can't do this with me, that's fine.
Emilia: Thanks for all your help, Subaru.
Emilia: Thanks for all your help, Subaru.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: I'll handle it on my own from here
.
Emilia: I'll handle it on my own from here
,
Emilia:
A
fter I help that little girl.
Emilia:
a
fter I help that little girl.
Emilia: I'm sorry I'm not who you were looking for.
Emilia: I'm sorry I'm not who you were looking for.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: So
what's the matter?
Emilia: So
,
what's the matter?
Emilia: Aren't your m
o
m and dad with you?
Emilia: Aren't your m
u
m and dad with you?
Emilia:
H-Hey
... Don't cry.
Emilia:
Um, uh
... Don't cry.
..
Emilia: I won't do anything to you, okay?
Emilia: I won't do anything to you, okay?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: What I have here is one
ridged 10
-yen coin.
Subaru: What I have here is one
grooved-edge ten
-yen coin.
Subaru: I will now clutch it tightly in my hand.
Subaru: I will now clutch it tightly in my hand.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
One, two, three, and
...
Subaru:
Tight, tight, tight
...
like that!
Subaru:
Wow, i
magine that!
Subaru:
And now... I
magine that!
Subaru:
Now let's see
where
that
coin was hiding.
Subaru:
And this... is
where
the
coin was hiding.
Subaru: You can
keep it
.
Subaru: You can
have this
.
Subaru: It's rare, so
don't lose
it.
Subaru: It's rare, so
take good care of
it.
Girl: Thank you!
Girl: Thank you!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I see.
You got separated from your m
o
m, huh?
Subaru: I see.
:
You got separated from your m
u
m, huh?
Subaru: Hey, it'll be fine.
Subaru: Hey, it'll be fine.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Just leave it to
the two of us
.
Subaru: Just leave it to
me and this young lady here
.
Subaru: We'll find
her
for you in no time.
Subaru: We'll find
them
for you in no time.
Subaru: When we do this,
Subaru: When we do this,
Subaru: people who don't know us probably think we're a married couple and child, huh?
Subaru: people who don't know us probably think we're a married couple and child, huh?
Subaru: How embarrassing.
Subaru: How embarrassing.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: At
the very
best, I can
only \N
see you as
her older brother.
Emilia: At
best, I can
't
see you as
anything more than
her older brother.
Subaru: What makes you think
\N
I'm
so
much younger than you
!?
Subaru: What makes you think
I'm
that
much younger than you
?!
Girl: Oh
, mommy
!
Girl: Oh
! Mama
!
Girl:
Mommy
!
Girl:
Mama
!
Subaru: Looks like she found her.
Subaru: Looks like she found her.
Emilia: Yeah. I'm glad.
Emilia: Yeah. I'm glad.
Subaru: So...
Subaru: So...
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I think we
just wasted a bunch of time
,
Subaru: I think we
took a pretty long way around
,
Subaru: but what benefit will you
\N
insist
we
got out of this?
Subaru: but what benefit will you
insist
that you
got out of this?
Emilia: That's easy.
Now we can continue
\N
our search with our minds at ease, right?
Emilia: That's easy.
:
Now we can continue
our search with our minds at ease, right?
Emilia: Anyway, why did you help me?
Emilia: Anyway, why did you help me?
: You were against the idea.
: You were against the idea.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I could say I just wanted to
\N
show off my magic trick,
Subaru: I could say I just wanted to
show off my magic trick,
Subaru: but that
'd
be a lie.
Subaru: but that
would
be a lie.
Subaru:
Remember? I'm helping
you
find
your
\N
insignia
as
my
good deed
of
the day
.
Subaru:
I told
you
,
find
ing
your
insignia
will be
my
one
good deed
for
the day
!
Emilia:
But
since you helped
that
little girl,
\N
isn't your one good deed over
with
?
Emilia:
Then,
since you helped
the
little girl,
isn't your one good deed over
?
Subaru:
There's no holes in that
comeback
!
Subaru:
That
comeback
was way too logical
!
Subaru: Come on, it doesn't hurt to do more than
\N
one nice thing
in
a day, right?
Subaru: Come on, it doesn't hurt to do more than
one nice thing
a day, right?
Subaru: I just got tomorrow's out of the way.
Subaru: I just got tomorrow's out of the way.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: My plan is to get a week's worth
\N
of good deeds taken care of early!
Subaru: My plan is to get a week's worth
of good deeds taken care of early!
Emilia: Subaru, you're the type that basically
\N
wastes your whole life, aren't you?
Emilia: Subaru, you're the type that basically
wastes your whole life, aren't you?
Subaru: You're the last
person
I want
to hear
that
from
.
Subaru: You're the last
one
I want
saying
that
to me
.
Emilia: You're not a bad
kid
, though.
Emilia: You're not a bad
boy
, though.
Subaru: Why are you treating me like
\N
I'm younger than you again?
Subaru: Why are you treating me like
I'm younger than you again?
Subaru: I doubt there's
too many years
between us.
Subaru: I doubt there's
that much difference
between us.
Emilia: I don't think
you'll get anywhere
guess
ing
that
.
Emilia: I don't think
making
guess
es on
that
will help you
.
Emilia: I'm a half-elf.
Emilia: I'm a half-elf.
Subaru: Now I get it.
Subaru: Now I get it.
Subaru: No wonder I thought you were so cute!
Subaru: No wonder I thought you were so cute!
Subaru: Elves are always beautiful, right?
Subaru: Elves are always beautiful, right?
Subaru: What?
Subaru: What?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia:
Didn't you hear me?
Emilia:
"What"? Well,
I
mean...
I'm a half-elf.
..
Emilia:
I
said
I'm a half-elf.
Subaru: Yeah, I heard you.
Subaru: Yeah, I heard you.
Subaru: What'd you do that for?
Subaru: What'd you do that for?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Puck: I just had to do something about
\N
this unbearable tingle I
'm
feel
ing
!
Puck: I just had to do something about
this unbearable tingle I
feel
!
Subaru: I can't accept being hit for a reason like that.
Subaru: I can't accept being hit for a reason like that.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Though I'll forgive you because
you're so soft
.
Subaru: Though I'll forgive you because
it was squishy
.
Puck: I didn't hit you out of anger or anything.
Puck: I didn't hit you out of anger or anything.
Puck: The opposite, in fact.
Puck: The opposite, in fact.
Emilia: Subaru, you're such a dunderhead!
Emilia: Subaru, you're such a dunderhead!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Dunderhead?
Subaru: Dunderhead?
Who says that
in this day and age
?
Subaru:
Who says that
nowadays
?
Subaru: And why are you insulting me?
Subaru: And why are you insulting me?
Emilia: Hmph! Whatever!
Emilia: Hmph! Whatever!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: More importantly, we have to
\N
get back to the search.
Emilia: More importantly, we have to
get back to the search.
Subaru: Hey, hang on!
Subaru: Hey, hang on!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Running around
aimlessly
never ends well.
Subaru: Running around
without a plan
never ends well.
Subaru: There's a basic rule of searches.
Subaru: There's a basic rule of searches.
Emilia: A basic rule of searches?
Emilia: A basic rule of searches?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Yep. You revisit the crime
\N
scene a hundred times.
Subaru: Yep. You revisit the crime
scene a hundred times.
Subaru: Where was your insignia stolen?
Subaru: Where was your insignia stolen?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: So you see, it seems the crime
\N
happened right around here,
Subaru: So you see, it seems the crime
happened right around here,
Subaru: so I came back to this fruit stand
\N
after
valiantly telling her to leave it all to me.
Subaru: so I came back to this fruit stand
after
\N
valiantly telling her to leave it all to me.
Kadomon:
You again?
Kadomon:
What?
Kadomon
: I thought I had a customer,
\N
but it's just the broke kid
.
: I thought I had a customer,
but it's just the broke kid
?
Subaru: Do you really want to take that attitude?
Subaru: Do you really want to take that attitude?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Haven't you noticed
\Nsomething different about me
?
Subaru: Haven't you noticed
I'm not who I was before
?
Kadomon:
Like w
hat?
Kadomon:
W
hat?
Subaru: Just look who I brought with me!
Subaru: Just look who I brought with me!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I brought someone who just
\N
might become a regular!
Subaru: I brought someone who just
might become a regular!
Emilia: Um, Subaru...
Emilia: Um, Subaru...
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: You seem to have some
\N
weird expectations of me,
Emilia: You seem to have some
weird expectations of me,
Emilia: but I don't have any money
either.
Emilia: but I don't have any money
,
either.
Subaru: Huh
!?
Seriously?
Subaru: Huh
?!
Seriously?
Kadomon: So
now that I've got two broke customers,
\Nwhat did you want to say to me, bud
?
Kadomon: So
what did you want to say to me
now that I've got two broke customers,
boy
?
Subaru: We're actually looking for someone,
Subaru: We're actually looking for someone,
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
: and we
were hoping you
could
\Nanswer a few
questions...
: and we
hoped we
could
ask you some
questions...
Kadomon:
It's called
sarcas
m!
\NI
have
no
time for
dirt-poor
losers
!
Kadomon:
That was a
sarcas
tic way of telling you
\NI
don't
have
time for
losers
with no money
!
Kadomon: Get outta here!
Kadomon: Get outta here!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Girl:
Mister
!
Girl:
Onii-chan
!
Mom: Thanks for your help earlier.
Mom: Thanks for your help earlier.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: What brings you
here?
Subaru: What brings you
back
here?
Mom: It's my husband's shop,
\N
so we were just stopping by.
Mom: It's my husband's shop,
so we were just stopping by.
Subaru: Husband?
Subaru: Husband?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Kadomon: Hey,
attagirl
.
Kadomon: Hey,
there's my girl
.
Kadomon: Wait, you know these broke losers?
Kadomon: Wait, you know these broke losers?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Mom:
Our little girl
got lost
\N
and they
helped
her
find me
.
Mom:
She
got lost
,
and they
found
her
.
Girl:
Pretty lady
, here
!
Girl:
Onee-chan
, here
.
Mom: Please accept it.
Mom: Please accept it.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
: She
's trying
to thank you in her own way.
: She
wants
to thank you in her own way.
Emilia: Thank you.
Emilia: Thank you.
Kadomon: Sorry about that.
Kadomon: Sorry about that.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Kadomon: You helped my daughter,
\N
and I want to thank you.
Kadomon: You helped my daughter,
and I want to thank you.
Kadomon: You can ask
me
anything.
Kadomon: You can ask
for
anything.
Emilia: There, you see?
Emilia: There, you see?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
:
It
came back around
\N
and worked in our favo
r!
:
That
came back around
and worked in our favo
u
r!
Subaru: The air, the atmosphere,
Subaru: The air, the atmosphere,
and most likely
,
:
and most likely
the attitudes of the people living here are awful.
:
the attitudes of the people living here are awful.
Subaru:
Is
she
really
here?
Subaru:
Are you sure
she
's
here?
Kadomon: It might be that Felt girl.
Kadomon: It might be that Felt girl.
Kadomon: You said a nimble little blond girl, right?
Kadomon: You said a nimble little blond girl, right?
Kadomon: She's well-known in the slums.
Kadomon: She's well-known in the slums.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Kadomon
: Dunno where she lives, though.
: Dunno where she lives, though.
Emilia: Maybe someone will tell us if we ask.
Emilia: Maybe someone will tell us if we ask.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Puck: No one
wants to
sell out one of their own,
\N
so I don't think that would work.
Puck: No one
would
sell out one of their own,
so I don't think that would work.
Subaru: Maybe we should come back later.
Subaru: Maybe we should come back later.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Puck: Whether you stay or leave,
\N
you should decide quickly.
Puck: Whether you stay or leave,
you should decide quickly.
Puck: I'm almost out of time.
Puck: I'm almost out of time.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru
: Out of time?
What's that mean?
Subaru
: You're what?
Puck:
As
cute
as
I
look, I'm still
a spirit.
: Out of time?
Puck: It take
s
a lot of mana
to
maintain a
physical form.
Puck:
I have a
cute
appearance, but
I
am
a spirit.
Puck: So at night, I return to the crystal
\N
I was summoned from
,
Puck: It take
a lot of mana
just
to
appear in
physical form.
:
and prepare for the emergence of the sun.
Puck: So at night, I return to the crystal
I was summoned from
and prepare for the emergence of the sun.
Puck:
I usually try to keep myself here \N
from about nine to five.
Puck:
On average, my ideal staying time is
from about nine to five.
Subaru: Nine to five?
You sound like a civil servant.
Subaru: Nine to five?
Subaru: Employment terms for spirits
\N
are
harsher
than I thought.
:
You sound like a civil servant.
Emilia: We'll be fine without P
u
ck.
Subaru: Employment terms for spirits
are
more severe
than I thought.
..
Emilia
: We have to
keep going
.
Emilia: We'll be fine without P
a
ck.
Puck:
I thought you'd say that.
: We have to
move forward
.
Puck
: But
sorry.
I'm at my limit.
Puck:
Yeah.
Subaru: It
almost
looks
like he's dying
.
: But
,
sorry.
..
I'm at my limit.
..
Emilia: Sorry to work you so hard, P
u
ck.
Subaru: It
's
almost
like he's dying
when he disappears..
.
Emilia: We'll
take it
from here, so get some rest.
Emilia: Sorry to work you so hard, P
a
ck.
Emilia: We'll
handle things
from here, so get some rest.
Puck: Don't do anything reckless.
Puck: Don't do anything reckless.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Puck: If
you have
to
, use the odo to summon me
back
.
Puck: If
it comes down
to
it
, use the odo to summon me
again
.
Puck: Okay, take care of the rest, Subaru.
Puck: Okay, take care of the rest, Subaru.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
Come to think of it
, I haven't been alone with a girl since I was in grade school!
Subaru:
Hey
, I haven't been alone with a girl since I was in grade school!
Emilia: Don't get any weird ideas.
Emilia: Don't get any weird ideas.
: I can use magic.
: I can use magic.
Subaru: I won't!
Subaru: I won't!
Subaru: The bigger issue is how we should find Felt now.
Subaru: The bigger issue is how we should find Felt now.
Emilia: I'll ask the lesser spirits.
Emilia: I'll ask the lesser spirits.
Subaru: Lesser spirits?
Subaru: Lesser spirits?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: Lesser spirits are beings
\N
that haven't become spirits yet.
Emilia: Lesser spirits are beings
that haven't become spirits yet.
Emilia: They grow over time, and when they gain
\Nthe
strength and self-awareness,
Emilia: They grow over time, and when they gain
strength and self-awareness,
Emilia: they become full spirits, like P
u
ck.
Emilia: they become full spirits, like P
a
ck.
Emilia: It's getting more and more
desolate
.
Emilia: It's getting more and more
deserted
.
Subaru: Does she really live in a place like this?
Subaru: Does she really live in a place like this?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: The lesser spirits said they saw someone
\N
who looked like Felt
go
ing in this direction.
Emilia: The lesser spirits said they saw someone
who looked like Felt
com
ing in this direction.
..
Subaru: Hey, bro!
Subaru: Hey, bro!
Subaru: Does a girl named Felt live up this way?
Subaru: Does a girl named Felt live up this way?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Guy:
Felt?
Guy:
Huh?
Felt?
Guy: Nothing that way but Old Man Rom's loot house.
Guy: Nothing that way but Old Man Rom's loot house.
Guy: Did Felt steal something from you guys?
Guy: Did Felt steal something from you guys?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Guy: Well, go
od luck
try
ing to
negotiate
it back.
Guy: Well, go
try
and
negotiate
to get
it back.
Guy: Live strong.
Guy: Live strong.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: Why do I have to pay
to get back
\N
something
that was
stolen from me?
Emilia: Why do I have to pay
money
to get back
something
stolen from me?
Subaru: Well,
anyway, let me handle
this
.
Subaru: Well,
at any rate, leave
this
one to me
.
Subaru: I'll
do the talking
.
Subaru: I'll
negotiate with him
.
Emiliar: Okay.
I'll
let you handle
it
.
Emiliar: Okay.
Subaru:
I thought you'd put up more of a fight
.
:
I'll
leave
it
to you
.
Subaru:
Going off how
you've been
up to now
,
Subaru:
You agreed to that awfully easily..
.
Subaru: "
Someone as
useless
as
you
will handle this?"
Subaru:
The way
you've been
acting, I thought you'd say
,
Subaru:
"
That's
too funny! I can't feel
my
sides
!"
Subaru: "
Leave this to a
useless
boy like
you
?
Subaru: And I'd be hurt, but still make up
\N
my mind to help you
anyway
.
Subaru:
That's
so ridiculous, I'm laughing
my
head off
!"
Subaru: And I'd be hurt, but still make up
my mind to help you
all over again
.
Emilia: I wouldn't say something that mean.
Emilia: I wouldn't say something that mean.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: Of course, I'd be lying if I said
\N
you haven't been holding me back...
Emilia: Of course, I'd be lying if I said
you haven't been holding me back...
Subaru:
Did you really have to say that!?
Subaru:
It'd be a lie?!
Emilia: But...
Emilia: But...
Emilia: I'll try believing in you.
Emilia: I'll try believing in you.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia:
It'll be a bonus if
it actually goes well
.
Emilia:
If
it actually goes well
, I'll consider it a bonus
.
Subaru: If you
look
ed
up at me and
said
,
Subaru: If you
'd
look
up at me and
say
,
Subaru: "Do your best for me!"
Subaru: "Do your best for me!"
I'd feel a lot more motivated.
Subaru:
I'd feel a lot more motivated.
Emilia: I can't force myself
to say something like that.
Emilia: I can't force myself
\N
to say something like that.
Emilia: But
...
do your best
.
Emilia: But
still
...
Subaru: Yeah
. I will
.
Emilia: Good luck
.
Subaru: I'll go in first.
Subaru: Yeah
, thanks
.
:
You stay outside and keep watch.
Subaru: I'll go in first.
\N
You stay outside and keep watch.
Subaru: I won't be
back
too late,
but you can have dinner without me.
Subaru: I won't be
out
too late,
\N
but you can have dinner without me.
Emilia: Don't say
dumb
things like that.
Emilia: Don't say
silly
things like that.
Emilia: Be careful.
Emilia: Be careful.
Subaru: Sure, sure.
Subaru: Sure, sure.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Don't come in until I say it's
safe
, Satella.
Subaru: Don't come in until I say it's
okay
, Satella.
Subaru: What?
Subaru: What?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Emilia: N-
No. It's nothing.
Emilia: N-
Nothing. Never mind.
Emilia:
I'll apologize if
you
get my insignia back
.
Emilia:
If
you
can
get my insignia back
, I'll apologise
.
Subaru: Excuse me...
Subaru: Excuse me...
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Now, am I walking into
\N
a demon nest or a snake pit?
Subaru: Now, am I walking into
a demon nest or a snake pit?
Subaru: In a fantasy world,
\N
either one is totally plausible...
Subaru: In a fantasy world,
either one is totally plausible...
Subaru: This is all stolen loot?
Subaru: This is all stolen loot?
Subaru: And why isn't there anyone here?
Subaru: And why isn't there anyone here?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: A place that
deals with
stolen
\N
goods can only
be so careless.
Subaru: A place that
handles
stolen
goods can only
afford to
be so careless.
Elsa: Oh, dear, you found that?
Elsa: Oh, dear, you found that?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Elsa: Well,
wrong place, wrong time
.
Elsa: Well,
I have no choice, then
.
Elsa: Yes,
just the wrong place at the wrong time.
Elsa: Yes,
I have no choice...
Subaru: Ow, that burns...
Subaru: Ow, that burns...
Subaru: Oh, crap... Is all of this my blood?
Subaru: Oh, crap... Is all of this my blood?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
I'm in deep shit. Seriously deep shit!
Subaru:
This is bad... Very bad...
Emilia: Subaru? What's wrong?
Emilia: Subaru? What's wrong?
Emilia: Subaru?
Emilia: Subaru?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: No... Run
away, now
!
Subaru: No... Run
! Hurry
!
Subaru:
Just w
ait
...
Subaru:
W
ait
there
...
Subaru: I
...
Subaru: I
'm
...
Subaru:
will
...
Subaru:
going to
...
Subaru: save you
!
Subaru: save you
...
Kadomon: What's the matter,
bud?
Kadomon: What's the matter,
boy?
Kadomon: You look like you saw a ghost.
: You look like you saw a ghost.
Kadomon: I asked you about the appa. The appa!
Kadomon: Do you even have money?
Kadomon: What's the matter, bud?
Kadomon
: You look like you saw a ghost.
Subaru: What?
Subaru: What?
Kadomon: I asked you about the appa. The appa!
Kadomon: I asked you about the appa. The appa!
Kadomon: Do you even have money?
Kadomon: Do you even have money?
Subaru: What?
Subaru: What?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Kadomon: Don't "what" me!
The appa!
Kadomon: Don't "what" me!
Kadomon
: Are you buying it or not?
:
The appa!
Subaru: Oh
, no
, like I said,
: Are you buying it or not?
Subaru:
I'm broke beyond compar
e
.
Subaru: Oh
... No
, like I said,
I'm broke beyond compar
ison..
.
Kadomon: The hell?
If you're just
\N
browsing, then move along.
Kadomon: The hell?
Kadomon: I
'm running
a business here
!
:
If you're just
browsing, then move along.
Kadomon
: I
have
no
time for window-shoppers
!
Kadomon: I
run
a business here
.
: I
don't
have
time for window-shoppers
Subaru: What's going on?
Subaru: What's going on?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Wasn't it
dark
just
a few
minute
s
ago?
Subaru: Wasn't it
just
nighttime a
minute
ago?
Subaru: The wound on my belly is gone...
Subaru: The wound on my belly is gone...
Subaru: Oh, right! Satella!
Subaru: Oh, right! Satella!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
Man, and Pu
ck
was counting \Non
me to take care of her
.
Subaru:
Damn it, didn't Pa
ck
ask
me to take care of her
?
Subaru: I have to get back to that shop!
Subaru: I have to get back to that shop!
Kan: Hey, why do you look so spooked?
Kan: Hey, why do you look so spooked?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Chin: If you don't wanna get hurt,
\N
cough up whatever you've got!
Chin: If you don't wanna get hurt,
cough up whatever you've got!
Subaru: You guys
again?
Did you see I was alone and decide to get revenge?
Subaru: You guys
...
Did you see I was alone and decide to get revenge?
: Huh?
Chin:
Huh? What're
you
talking
about?
Chin:
The hell are
you
on
about?
Kan: Are you nuts?
Kan: Are you nuts?
Ton: Don't worry about it.
Ton: Don't worry about it.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
: Just leave everything you've got
\N
on the ground and we'll let you go.
: Just leave everything you've got
on the ground and we'll let you go.
Subaru: Okay, fine. Everything I've got, huh?
Subaru: Okay, fine. Everything I've got, huh?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
Whatever.
I don't
have time for this
.
Subaru:
I'm in a hurry, so
I don't
even care
.
Kan: Now act like a dog.
Kan: Now act like a dog.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Kan: Get on all fours like a dog
\N
and howl, "Help me!"
Kan: Get on all fours like a dog
and howl, "Help me!"
Subaru: Don't get
ahead of yourselves, assholes
!
Subaru: Don't get
cocky, bastard
!
Subaru: Whoa, there.
Subaru: Whoa, there.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Don't underestimate a truant
\N
kid with too much free time.
Subaru: Don't underestimate a truant
kid with too much free time.
Subaru: After swinging a wooden sword
\N
around all the time for no reason,
Subaru: After swinging a wooden sword
around all the time for no reason,
Subaru: my grip strength is over 70 kilograms!
Subaru: my grip strength is over 70 kilograms!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I
don't have time for your shit!
Subaru: I
'm in a hurry!
Subaru: Stay the hell out of
my way
!
: Don't get in
my way
again
!
Subaru:
Just keep it together. \NStay calm, you can
do
this
!
Subaru:
Don't freak out... Don't freak out,
do
n't freak out
!
Subaru: Am I stupid?
Subaru: Am I stupid?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: After coming this far,
\N
I can'
t
leave without answers!
Subaru: After coming this far,
I can'
t just
leave without answers!
Subaru: Is anyone there?
Subaru: Is anyone there?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
Hello?
Someone's in there, right
!
?
Subaru:
Someone...
Someone's in there, right
?
Subaru: Please, answer me! Please!
Subaru: Please, answer me! Please!
Rom: Shut yer trap!
Rom: Shut yer trap!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Rom: You tryin' to bust my door down when you don't even know the signal or password
!?
Rom: You tryin' to bust my door down when you don't even know the signal or password
?!
Subaru: You're...
Subaru: You're...
Rom: What're you all fidgety for?
Rom: What're you all fidgety for?
Rom: Are your balls chafin' ya that much?
Rom: Are your balls chafin' ya that much?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I'm not worried about
\N
the position of my privates!
Subaru: I'm not worried about
the position of my privates!
Subaru:
And d
on't start
a
conversation with
a dirty joke
!
Subaru:
D
on't start
the
conversation with
potty humour
!
Rom: You're already interrupting my evening booze.
Rom: You're already interrupting my evening booze.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Rom: You'll kill me if you start talkin'
\N
about boring stuff now.
Rom: You'll kill me if you start talkin'
about boring stuff now.
Subaru: Don't drink while the sun's
\N
still up.
You'll die young.
Subaru: Don't drink while the sun's
still up.
:
You'll die young.
Subaru: Actually, this is a dumb question, but...
Subaru: Actually, this is a dumb question, but...
Subaru: Have you died recently?
Subaru: Have you died recently?
Rom: Well, I admit I'm an old man at death's door,
Rom: Well, I admit I'm an old man at death's door,
Rom: but I ain't really died yet.
Rom: but I ain't really died yet.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Okay, then have you seen
\N
a girl with silver hair?
Subaru: Okay, then have you seen
a girl with silver hair?
Rom: Silver hair?
Rom: Silver hair?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Rom: I ain't seen anyone that
eye-catching
.
Rom: I ain't seen anyone that
conspicuous
.
Subaru: Was it all a dream?
Subaru: Was it all a dream?
Subaru: Then exactly how much of it was a dream,
Subaru: Then exactly how much of it was a dream,
Subaru: and why am I in this world?
Subaru: and why am I in this world?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Rom: So what are you doin' here
anyway?
Rom: So what are you doin' here
,
anyway?
Subaru: Oh
,
I'm looking for an insignia.
Subaru: Oh
...
I'm looking for an insignia.
Subaru: It belongs to a silver-haired
\N
girl who helped me out.
Subaru: It belongs to a silver-haired
girl who helped me out.
Subaru: I don't know why, but it's important to her.
Subaru: I don't know why, but it's important to her.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I think she said it had a jewel in the cent
er
.
Subaru: I think she said it had a jewel in the cent
re
.
Rom: An insignia with a jewel...
Rom: An insignia with a jewel...
Rom: Sorry, but I ain't got anything like that.
Rom: Sorry, but I ain't got anything like that.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: Are you sure?
Try to think!
Subaru: Are you sure?
:
Try to think!
Subaru: Maybe you're just old and senile?
Subaru: Maybe you're just old and senile?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Rom: If I can't remember when
\N
I'm at my best, with booze in me,
Rom: If I can't remember when
I'm at my best, with booze in me,
Rom: the only explanation is that I don't know
.
Rom: the only explanation is that I don't know
it
.
Rom: But...
Rom: But...
Rom: I've got someone bringing in some goods later.
Rom: I've got someone bringing in some goods later.
Rom: I'm told it's some fine loot.
Rom: I'm told it's some fine loot.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Rom: There's a good chance it could
\N
be what you're lookin' f
e
r.
Rom: There's a good chance it could
be what you're lookin' f
o
r.
Subaru: Is
a girl named Felt
bringing it in
?
Subaru: Is
the one bringing it in
a girl named Felt
?
Rom: What, you even know who swiped it?
Rom: What, you even know who swiped it?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Rom: Of course, whether you'll be able to
\N
afford it is another matter.
Rom: Of course, whether you'll be able to
afford it is another matter.
Subaru:
It's no use trying to size me up.
Subaru:
Ha!
It's no use trying to size me up.
Subaru: I'm as broke as they come, after all.
Subaru: I'm as broke as they come, after all.
Rom: Ain't no use talkin' about it, then.
Rom: Ain't no use talkin' about it, then.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru:
That's not true. \NI can always try
trading
something
.
Subaru:
No, there is the option of
trading
.
Rom: Now that you
say
it,
\N
you've got some unusual stuff there.
Rom: Now that you
mention
it,
you've got some unusual stuff there.
Subaru: That's right.
Subaru: That's right.
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru
: For example, this is a corn potage snack.
: For example, this is a corn potage snack.
Subaru: It's super tasty!
Subaru: It's super tasty!
Rom: That's food?
Rom: That's food?
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Rom: I see! What an odd flavo
r!
Rom: I see! What an odd flavo
u
r!
Rom: These would go great with booze!
Rom: These would go great with booze!
Subaru: Right? Right?
Subaru: Right? Right?
Subaru: Hey! Don't just start eating them!
Subaru: Hey! Don't just start eating them!
Rom: Well, I dunno what you plan to trade,
Rom: Well, I dunno what you plan to trade,
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Rom: but you'll have to come back
\N
after Felt gets here.
Rom: but you'll have to come back
after Felt gets here.
Rom: Mm, that's good!
Rom: Mm, that's good!
Copiar
Copiado
Copiar
Copiado
Subaru: I guess
there
's those
Subaru: I guess
in any world,
there
are people with money, and people without.
Subaru: It sure is easy to see the difference here.
Felt: Hey, what're you doing there?
: You're in my way.
Subaru: Felt!
Felt: You know me?
Subaru: Of course I do!
: I've been waiting for you!
Felt: What for?
Subaru: Wait, are you saying you don't
Diferenças salvas
Texto original
Abrir arquivo
# DDY Subaru: I'm in deep shit. Seriously deep shit! Emilia: Subaru? What's wrong? Subaru: Oh, I see. This is where they suck you in. Subaru: No... Run away, now! Subaru: Nah, not natto. Subaru: Just wait... Clerk: That'll be 363 yen. Subaru: Oh, a ridged 10-yen coin. Subaru: I... Subaru: will... Subaru: save you! Subaru: I guess after spending all day \Nholed up in their room gaming, Subaru: anyone would start seeing things. Subaru: What's going on? Subaru: This stuff obviously isn't fake. Subaru: Wait... Subaru: Does this mean that... Subaru: I've been summoned into a different world!? Subaru: It's safe to assume that this is a fantasy world Subaru: complete with the typical medieval culture. Subaru: A realm where demihumans are commonplace, Subaru: and probably stuff like wars \Nand adventures too. Subaru: And here, I'm... Voice: Hey! Voice: Watch out! Subaru: All right! It's my time to shine! Subaru: This must be the event \Nwhere I cast my first spell! Knight: Look out! Voice: Way to go! Voice: Well done! Subaru: I guess I'm not ready to use magic yet. Subaru: I can't read a thing. Kadomon: Hey, buddy. Kadomon: Those are some weird clothes. Kadomon: Are you a traveler? Subaru: What are these? Kadomon: They're appas. Subaru: They understand me, though. Subaru: So the question is... Kadomon: Huh? What kind of money is that? Kadomon: You can't use that junk in Lugunica. Kadomon: So that means you're flat broke? Kadomon: Scram! Kadomon: Quit interferin' with my business! Subaru: Whatever. Subaru: I'll just try to gather some information for now. Lizard: This place is for demihumans only. Subaru: Ow! My... eyes... Subaru: Isn't this the wrong script? Subaru: Wasn't I summoned into a different world!? Subaru: Where's my protagonist status!? : Damn it. Subaru: My cell phone still works. Subaru: Not that it's good for anything! Subaru: And what kind of low-level starting gear is this? Subaru: Spoon-feed me a bit more! : We're called the entitled generation! Subaru: I don't even have Excalibur or anything! Subaru: And besides, if I was summoned here, \Nwhere's the cute girl who summoned me? Subaru: Did she summon me just to abandon me? Subaru: Oh, is she finally here!? Subaru: The cute girl who summoned... me... Kan: What are you rambling about? Chin: If you don't wanna get hurt, \Ncough up whatever you've got! Subaru: Crap, it's a coercion event... Felt: Move it, move it! Felt: All of you! Felt: Outta my way! Subaru: Here we go! : Is that the cute girl who summoned me!? Felt: Summoned? Felt: I dunno what you're talkin' about, but I'm busy! Felt: Sorry! Live strong! Subaru: Wait, what? Subaru: What!? Subaru: Hey, that didn't happen to make you \Nchange your minds about this, did it? Ton: All it did was piss us off more. Subaru: Yeah, thought so. Subaru: Stay calm, Natsuki Subaru. Subaru: Since ancient times, \Nit's been a rule that anyone : summoned into a different world \Nwill awaken to supernatural powers! Subaru: I'll mow these guys down and use them \Nas stepping stones to my shining future! Subaru: You lumps of EXP! Subaru: That's the first time I've ever hit someone! Subaru: I didn't expect it to hurt me that much. Subaru: But this world really is set up \Nso that I'll be strong! Subaru: My adrenaline is surging! I've got this! Subaru: I'm sorry! It was all my fault! \NForgive me! Spare me! Kan: So you wanna be funny, huh!? Die! Chin: You're in for a world of pain! Emilia: That's enough. Chin: Who the hell are you!? Emilia: If you do it now, I'll let it slide. Emilia: So kindly return what you stole from me. Ton: What we stole? Emilia: Now, please. It's important to me. Emilia: I'd give up on anything else, \Nbut I can't let you have that. Emilia: So be good and hand it over. Ton: You didn't come to save this kid? Emilia: What strange clothes. Emilia: If you asked me if I had any connection to him, then I'd have to say no. Ton: Then you've got no business with us! Ton: If someone stole from you, \Nit was that brat who just ran by! Kan: Yeah! Go that way! \NShe ran right past us! Emilia: It doesn't seem like they're lying. Emilia: I have to hurry! Emilia: But regardless of that... Emilia: I can't overlook what's going on here. Subaru: Magic? Chin: You little brat... Chin: I don't care if you can use magic! I'll kill you! Chin: You think you can take on the both of us!? Emilia: I see your point. \NThe odds are against me. Puck: How about we even the odds, then? Ton: You're a spiritual arts user? Emilia: Correct. Back off now and I won't go after you. Emilia: Decide quickly. I'm in a hurry. Chin: You dirty bitch! Chin: Next time I see you, \NI'll make you regret this! Puck: Do anything to her and you'll never live it down. Puck: Not that you'd live much longer. Subaru: You're a lifesaver. Thanks. Emilia: Don't move. Emilia: See? You averted your eyes because \Nyou have a guilty conscience! Emilia: Looks like my judgment was spot-on. Puck: Are you sure? : I think that's how any male would've reacted. Puck: I didn't sense any malice behind it at all. Emilia: You be quiet, Puck. Emilia: You know who stole my insignia, don't you? Subaru: Sorry, but I really don't have the slightest idea. Emilia: What? Wait, really? Emilia: Did I really just take a detour for nothing? Subaru: You should probably hurry after her, little missy. Subaru: I could help... Puck: Aww, you shouldn't have tried to get up. Puck: What should we do? Emilia: It's none of our business. Emilia: He won't die. We'll just leave him. Puck: Really? Emilia: Yes, really. Puck: You say that, but I bet you'll still help him. Emilia: I will not! Puck: Yeah, right. Emilia: Absolutely not! I am not going to save him! Emilia: Absolutely not! I am not going to save him! Subaru: She's super cute even when she's mad. Subaru: That's a fantasy world for you. Subaru: Is this someone's lap? Emilia: You're awake? Subaru: I didn't know cute girls were this hairy. Subaru: Wait, that can't be right! Puck: It's just a little something we did for you \Nso that you'd be comfortable until you woke up. Subaru: Seriously, stop talking like that. Subaru: No sane guy confuses a cat for the main heroine! Puck: Aww, making myself bigger was worth it to see you so happy. Subaru: I'm not happy! Subaru: Sorry about all this. Subabu: You even stayed with me \Nwhile I was unconscious. Emilia: Don't get the wrong idea. Emilia: I only stayed because I wanted \Nto ask you a few things. Emilia: Both healing your wounds and having \NPuck be your pillow until you woke up Emilia: were done for my own benefit. Emilia: So I need you to repay me in kind. Subaru: You're making a big deal \Nout of such a normal favor. Emilia: No such thing. Emilia: You have some idea \Nwho stole my insignia, right? Subaru: Insignia? : You mean one of those badge things \Nthat shows your allegiance? Emilia: It has a jewel in the center, Emilia: and it's about this big. Subaru: Sorry, but no matter how many \Ntimes you ask me, I have no idea. Emilia: I see. That's fine. Emilia: But you gave me the information \Nthat you know nothing Emilia: in return for healing you, \Nso your debt's paid off. Subaru: Huh? Emilia: Well, I'm in a hurry, so I'm going now. Emilia: Your wounds should be better now, Emilia: but next time, don't do something as dangerous as wandering into a deserted alley alone. Emilia: I'm not concerned. I'm just warning you. Emilia: If that happens to you again, \Nsaving you won't be of any benefit to me, Emilia: so don't expect me to help. Puck: Sorry. She's so insincere. Puck: Don't take it the wrong way. Subaru: Insincere? Subaru: That's an understatement. Subaru: She's in such a hurry to find \Nwhat was stolen from her, Subaru: yet she stopped to help me. Subaru: And she even came up with that lame \Nexcuse so I didn't feel like I owed her. Subaru: All for a total stranger. Subaru: Anyone who lives like that... Subaru: is gonna end up wasting their whole life! Subaru: Hey! Wait up! Emilia: What? Just so you know, I can only \Nspend a little more time with you. Subaru: I think you're being a little lenient... Subaru: Forget that. You lost \Nsomething important, right? Subaru: Let me help you. Emilia: But you said you don't know anything— Subaru: I remember her face. That's something! Subaru: I'll know if I see her again! Emilia: You're very strange. Emilia: Just so you know, \NI can't do anything to thank you. Subaru: I don't need you to. Subaru: I want to help because \NI'm trying to thank you. Emilia: I didn't do anything to earn your thanks. Emilia: I told you that you've already paid me back for healing your wounds. Subaru: Okay, fine. Subaru: I'm going to help you for my own sake. Subaru: My objective is... Let's see... Subaru: Yeah! One good deed per day! Puck: I don't sense any malice. \NI think you should accept his offer. Puck: The more shields between yourself \Nand ruffians, the better, after all. Subaru: That's all you want me around for!? Emilia: I mean it, though. Emilia: I can't do anything to thank you. Subaru: No problem. Just leave it to me! Subaru: I talked big, but isn't this city \Ntoo huge to find one little thing in? Emilia: It's the capital of Lugunica. Emilia: You didn't even know that, um... Puck: That's right. We haven't exchanged names yet. Puck: Should we all introduce ourselves? Subaru: Oh, yeah, you're right. Subaru: I'll introduce myself first, then. Subaru: My name is Natsuki Subaru. Subaru: Not only am I clueless, \NI'm also broke beyond compare! Subaru: Nice to meet ya! Puck: When that's all you say, \Nyou really do sound hopeless. Puck: And I'm Puck! Nice to meet you! Emilia: It's very unusual to see someone \Ntouch a spirit so casually. Emilia: Where are you from? Subaru: Well, following the usual pattern, \Na small island nation to the east. Emilia: Lugunica is the easternmost \Nnation on our continental map. Emilia: There's no nation east of here. Subaru: Wait, for real? Subaru: There's nothing east of here? Emilia: You have no idea where you are, \Nyou have no money, Emilia: you can't read, and you \Nhave no one you can rely on. Emilia: You might be in an even more \Nprecarious position than me, um... Emilia: Subaru, was it? Subaru: Yes, that's my name. Puck: You know, now that I take a closer look, \Nyou're pretty well-built. Subaru: I do work out every day. Subaru: When you're a twixter who's gotta guard \Nhis house, that's the least you can do. Emilia: I'm not sure I understand what a "twixter" is, Emilia: but basically, you're from \Na respectable family, right? Subaru: H-Hey— Emilia: Your fingers show that too. \NThey're very pretty. Emilia: They're evidence that you don't \Nlive like a peasant at all. Emilia: And your muscles don't look like \Nthe kind you gain from working. Subaru: S-So anyway, I know your cat's name now, Subaru: but I haven't heard yours yet. Emilia: My name? Subaru: Yeah. Emilia: I'm... Emilia: Satella. Emilia: I have no family name. Emilia: You can just call me Satella. Subaru: I see. Subaru: Satella, huh? Subaru: That's a nice name. Puck: You have terrible taste. Subaru: Okay, time to get back to asking around! Emilia: Hey, Subaru... Emilia: Don't you get the feeling that she's lost? Subaru: I mean, yeah, but what about our questioning? Emilia: That's important too, but if she's lost, \Nwe have to do something. Subaru: I'm in no place to talk after you saved me, Subaru: but do you understand the position we're in? Emilia: But... Emilia: She's crying! Emilia: Can't you see that, Subaru? Emilia: If you can't do this with me, that's fine. Emilia: Thanks for all your help, Subaru. Emilia: I'll handle it on my own from here. Emilia: After I help that little girl. Emilia: I'm sorry I'm not who you were looking for. Emilia: So what's the matter? Emilia: Aren't your mom and dad with you? Emilia: H-Hey... Don't cry. Emilia: I won't do anything to you, okay? Subaru: What I have here is one ridged 10-yen coin. Subaru: I will now clutch it tightly in my hand. Subaru: One, two, three, and... Subaru: Wow, imagine that! Subaru: Now let's see where that coin was hiding. Subaru: You can keep it. Subaru: It's rare, so don't lose it. Girl: Thank you! Subaru: I see. You got separated from your mom, huh? Subaru: Hey, it'll be fine. Subaru: Just leave it to the two of us. Subaru: We'll find her for you in no time. Subaru: When we do this, Subaru: people who don't know us probably think we're a married couple and child, huh? Subaru: How embarrassing. Emilia: At the very best, I can only \Nsee you as her older brother. Subaru: What makes you think \NI'm so much younger than you!? Girl: Oh, mommy! Girl: Mommy! Subaru: Looks like she found her. Emilia: Yeah. I'm glad. Subaru: So... Subaru: I think we just wasted a bunch of time, Subaru: but what benefit will you \Ninsist we got out of this? Emilia: That's easy. Now we can continue \Nour search with our minds at ease, right? Emilia: Anyway, why did you help me? : You were against the idea. Subaru: I could say I just wanted to \Nshow off my magic trick, Subaru: but that'd be a lie. Subaru: Remember? I'm helping you find your \Ninsignia as my good deed of the day. Emilia: But since you helped that little girl, \Nisn't your one good deed over with? Subaru: There's no holes in that comeback! Subaru: Come on, it doesn't hurt to do more than \None nice thing in a day, right? Subaru: I just got tomorrow's out of the way. Subaru: My plan is to get a week's worth \Nof good deeds taken care of early! Emilia: Subaru, you're the type that basically \Nwastes your whole life, aren't you? Subaru: You're the last person I want to hear that from. Emilia: You're not a bad kid, though. Subaru: Why are you treating me like \NI'm younger than you again? Subaru: I doubt there's too many years between us. Emilia: I don't think you'll get anywhere guessing that. Emilia: I'm a half-elf. Subaru: Now I get it. Subaru: No wonder I thought you were so cute! Subaru: Elves are always beautiful, right? Subaru: What? Emilia: Didn't you hear me? Emilia: I said I'm a half-elf. Subaru: Yeah, I heard you. Subaru: What'd you do that for? Puck: I just had to do something about \Nthis unbearable tingle I'm feeling! Subaru: I can't accept being hit for a reason like that. Subaru: Though I'll forgive you because you're so soft. Puck: I didn't hit you out of anger or anything. Puck: The opposite, in fact. Emilia: Subaru, you're such a dunderhead! Subaru: Dunderhead? Subaru: Who says that nowadays? Subaru: And why are you insulting me? Emilia: Hmph! Whatever! Emilia: More importantly, we have to \Nget back to the search. Subaru: Hey, hang on! Subaru: Running around aimlessly never ends well. Subaru: There's a basic rule of searches. Emilia: A basic rule of searches? Subaru: Yep. You revisit the crime \Nscene a hundred times. Subaru: Where was your insignia stolen? Subaru: So you see, it seems the crime \Nhappened right around here, Subaru: so I came back to this fruit stand \Nafter valiantly telling her to leave it all to me. Kadomon: You again? Kadomon: I thought I had a customer, \Nbut it's just the broke kid. Subaru: Do you really want to take that attitude? Subaru: Haven't you noticed \Nsomething different about me? Kadomon: Like what? Subaru: Just look who I brought with me! Subaru: I brought someone who just \Nmight become a regular! Emilia: Um, Subaru... Emilia: You seem to have some \Nweird expectations of me, Emilia: but I don't have any money either. Subaru: Huh!? Seriously? Kadomon: So now that I've got two broke customers, \Nwhat did you want to say to me, bud? Subaru: We're actually looking for someone, : and we were hoping you could \Nanswer a few questions... Kadomon: It's called sarcasm! \NI have no time for dirt-poor losers! Kadomon: Get outta here! Girl: Mister! Mom: Thanks for your help earlier. Subaru: What brings you here? Mom: It's my husband's shop, \Nso we were just stopping by. Subaru: Husband? Kadomon: Hey, attagirl. Kadomon: Wait, you know these broke losers? Mom: Our little girl got lost \Nand they helped her find me. Girl: Pretty lady, here! Mom: Please accept it. : She's trying to thank you in her own way. Emilia: Thank you. Kadomon: Sorry about that. Kadomon: You helped my daughter, \Nand I want to thank you. Kadomon: You can ask me anything. Emilia: There, you see? : It came back around \Nand worked in our favor! Subaru: The air, the atmosphere, : and most likely the attitudes of the people living here are awful. Subaru: Is she really here? Kadomon: It might be that Felt girl. Kadomon: You said a nimble little blond girl, right? Kadomon: She's well-known in the slums. Kadomon: Dunno where she lives, though. Emilia: Maybe someone will tell us if we ask. Puck: No one wants to sell out one of their own, \Nso I don't think that would work. Subaru: Maybe we should come back later. Puck: Whether you stay or leave, \Nyou should decide quickly. Puck: I'm almost out of time. Subaru: Out of time? What's that mean? Puck: As cute as I look, I'm still a spirit. Puck: It takes a lot of mana to maintain a physical form. Puck: So at night, I return to the crystal \NI was summoned from, : and prepare for the emergence of the sun. Puck: I usually try to keep myself here \Nfrom about nine to five. Subaru: Nine to five? You sound like a civil servant. Subaru: Employment terms for spirits \Nare harsher than I thought. Emilia: We'll be fine without Puck. Emilia: We have to keep going. Puck: I thought you'd say that. Puck: But sorry. I'm at my limit. Subaru: It almost looks like he's dying. Emilia: Sorry to work you so hard, Puck. Emilia: We'll take it from here, so get some rest. Puck: Don't do anything reckless. Puck: If you have to, use the odo to summon me back. Puck: Okay, take care of the rest, Subaru. Subaru: Come to think of it, I haven't been alone with a girl since I was in grade school! Emilia: Don't get any weird ideas. : I can use magic. Subaru: I won't! Subaru: The bigger issue is how we should find Felt now. Emilia: I'll ask the lesser spirits. Subaru: Lesser spirits? Emilia: Lesser spirits are beings \Nthat haven't become spirits yet. Emilia: They grow over time, and when they gain \Nthe strength and self-awareness, Emilia: they become full spirits, like Puck. Emilia: It's getting more and more desolate. Subaru: Does she really live in a place like this? Emilia: The lesser spirits said they saw someone \Nwho looked like Felt going in this direction. Subaru: Hey, bro! Subaru: Does a girl named Felt live up this way? Guy: Felt? Guy: Nothing that way but Old Man Rom's loot house. Guy: Did Felt steal something from you guys? Guy: Well, good luck trying to negotiate it back. Guy: Live strong. Emilia: Why do I have to pay to get back \Nsomething that was stolen from me? Subaru: Well, anyway, let me handle this. Subaru: I'll do the talking. Emiliar: Okay. I'll let you handle it. Subaru: I thought you'd put up more of a fight. Subaru: Going off how you've been up to now, Subaru: "Someone as useless as you will handle this?" Subaru: "That's too funny! I can't feel my sides!" Subaru: And I'd be hurt, but still make up \Nmy mind to help you anyway. Emilia: I wouldn't say something that mean. Emilia: Of course, I'd be lying if I said \Nyou haven't been holding me back... Subaru: Did you really have to say that!? Emilia: But... Emilia: I'll try believing in you. Emilia: It'll be a bonus if it actually goes well. Subaru: If you looked up at me and said, Subaru: "Do your best for me!" Subaru: I'd feel a lot more motivated. Emilia: I can't force myself \Nto say something like that. Emilia: But still... Emilia: Good luck. Subaru: Yeah, thanks. Subaru: I'll go in first. \NYou stay outside and keep watch. Subaru: I won't be out too late, \Nbut you can have dinner without me. Emilia: Don't say silly things like that. Emilia: Be careful. Subaru: Sure, sure. Subaru: Don't come in until I say it's safe, Satella. Subaru: What? Emilia: N-No. It's nothing. Emilia: I'll apologize if you get my insignia back. Subaru: Excuse me... Subaru: Now, am I walking into \Na demon nest or a snake pit? Subaru: In a fantasy world, \Neither one is totally plausible... Subaru: This is all stolen loot? Subaru: And why isn't there anyone here? Subaru: A place that deals with stolen \Ngoods can only be so careless. Elsa: Oh, dear, you found that? Elsa: Well, wrong place, wrong time. Elsa: Yes, just the wrong place at the wrong time. Subaru: Ow, that burns... Subaru: Oh, crap... Is all of this my blood? Subaru: I'm in deep shit. Seriously deep shit! Emilia: Subaru? What's wrong? Emilia: Subaru? Subaru: No... Run away, now! Subaru: Just wait... Subaru: I... Subaru: will... Subaru: save you! Kadomon: What's the matter, bud? Kadomon: You look like you saw a ghost. Kadomon: I asked you about the appa. The appa! Kadomon: Do you even have money? Kadomon: What's the matter, bud? Kadomon: You look like you saw a ghost. Subaru: What? Kadomon: I asked you about the appa. The appa! Kadomon: Do you even have money? Subaru: What? Kadomon: Don't "what" me! The appa! Kadomon: Are you buying it or not? Subaru: Oh, no, like I said, Subaru: I'm broke beyond compare. Kadomon: The hell? If you're just \Nbrowsing, then move along. Kadomon: I'm running a business here! Kadomon: I have no time for window-shoppers! Subaru: What's going on? Subaru: Wasn't it dark just a few minutes ago? Subaru: The wound on my belly is gone... Subaru: Oh, right! Satella! Subaru: Man, and Puck was counting \Non me to take care of her. Subaru: I have to get back to that shop! Kan: Hey, why do you look so spooked? Chin: If you don't wanna get hurt, \Ncough up whatever you've got! Subaru: You guys again? Did you see I was alone and decide to get revenge? : Huh? Chin: The hell are you on about? Kan: Are you nuts? Ton: Don't worry about it. : Just leave everything you've got \Non the ground and we'll let you go. Subaru: Okay, fine. Everything I've got, huh? Subaru: Whatever. I don't have time for this. Kan: Now act like a dog. Kan: Get on all fours like a dog \Nand howl, "Help me!" Subaru: Don't get ahead of yourselves, assholes! Subaru: Whoa, there. Subaru: Don't underestimate a truant \Nkid with too much free time. Subaru: After swinging a wooden sword \Naround all the time for no reason, Subaru: my grip strength is over 70 kilograms! Subaru: I don't have time for your shit! Subaru: Stay the hell out of my way! Subaru: Just keep it together. \NStay calm, you can do this! Subaru: Am I stupid? Subaru: After coming this far, \NI can't leave without answers! Subaru: Is anyone there? Subaru: Hello? Someone's in there, right!? Subaru: Please, answer me! Please! Rom: Shut yer trap! Rom: You tryin' to bust my door down when you don't even know the signal or password!? Subaru: You're... Rom: What're you all fidgety for? Rom: Are your balls chafin' ya that much? Subaru: I'm not worried about \Nthe position of my privates! Subaru: And don't start a conversation with a dirty joke! Rom: You're already interrupting my evening booze. Rom: You'll kill me if you start talkin' \Nabout boring stuff now. Subaru: Don't drink while the sun's \Nstill up. You'll die young. Subaru: Actually, this is a dumb question, but... Subaru: Have you died recently? Rom: Well, I admit I'm an old man at death's door, Rom: but I ain't really died yet. Subaru: Okay, then have you seen \Na girl with silver hair? Rom: Silver hair? Rom: I ain't seen anyone that eye-catching. Subaru: Was it all a dream? Subaru: Then exactly how much of it was a dream, Subaru: and why am I in this world? Rom: So what are you doin' here anyway? Subaru: Oh, I'm looking for an insignia. Subaru: It belongs to a silver-haired \Ngirl who helped me out. Subaru: I don't know why, but it's important to her. Subaru: I think she said it had a jewel in the center. Rom: An insignia with a jewel... Rom: Sorry, but I ain't got anything like that. Subaru: Are you sure? Try to think! Subaru: Maybe you're just old and senile? Rom: If I can't remember when \NI'm at my best, with booze in me, Rom: the only explanation is that I don't know. Rom: But... Rom: I've got someone bringing in some goods later. Rom: I'm told it's some fine loot. Rom: There's a good chance it could \Nbe what you're lookin' fer. Subaru: Is a girl named Felt bringing it in? Rom: What, you even know who swiped it? Rom: Of course, whether you'll be able to \Nafford it is another matter. Subaru: It's no use trying to size me up. Subaru: I'm as broke as they come, after all. Rom: Ain't no use talkin' about it, then. Subaru: That's not true. \NI can always try trading something. Rom: Now that you say it, \Nyou've got some unusual stuff there. Subaru: That's right. Subaru: For example, this is a corn potage snack. Subaru: It's super tasty! Rom: That's food? Rom: I see! What an odd flavor! Rom: These would go great with booze! Subaru: Right? Right? Subaru: Hey! Don't just start eating them! Rom: Well, I dunno what you plan to trade, Rom: but you'll have to come back \Nafter Felt gets here. Rom: Mm, that's good! Subaru: I guess there's those with money \Nand those without it in any world. Subaru: Still, the difference here is clear as day. Felt: Hey, what're you doing there? Felt: You're in my way. Subaru: Felt! Felt: You know me? Subaru: Of course I do! I've been waiting for you! Felt: What for? Subaru: Wait, are you saying you don't remember me? Felt: Have we met? Felt: You know, I'm a busy girl, \Nso I don't remember most people : I meet unless they leave a huge impression. Subaru: That was pretty huge if you ask me, but... Subaru: Well, forget it. Subaru: I want to negotiate for the insignia you have. Felt: Oh, so that's it, huh? Felt: All right, I'll hear you out. Rom: For a rat... Felt: Poison. Rom: For a white whale... Felt: A harpoon. Rom: To the noble dragon lord, we are... Felt: Shitbags. Felt: Sorry it took so long, Old Man Rom. Felt: My target was pretty stubborn. Felt: It took awhile to shake them off. Felt: Hey, Old Man Rom, \Ndid you water down this milk? Felt: It's nasty. Rom: C'mon, I give you something outta \Nthe goodness of my heart, and you call it gross? Subaru: You two are closer than \NI had either hoped or expected. Subaru: I'm feeling left out over here. Felt: Don't talk like a wuss when you've got \Na face almost as scary as Old Man Rom's. Subaru: People have said a lot of things about me, : but you think I can compete \Nwith that ugly mug!? Felt: Okay, I went too far that time. Felt: Sorry, bro. Rom: You two aren't banding together to try and piss me off, are you? Felt: Okay, well, how about we \Nget down to business? Felt: What are you willing to pay? Subaru: You don't waste any time. Subaru: Before I answer that, \Nyou do have the insignia, right? Felt: Of course I do. Felt: See? Felt: This one's got a jewel in it, Felt: so I had to work pretty hard to get it. Felt: If you can pay enough to match \Nmy effort, we'll both be happy. Subaru: I have no money. Felt: Then we have nothing to discuss! Subaru: Sure, I don't have money, \Nbut I do have things worth money. Subaru: What I have here is a magical device \Nthat can stop time for everyone, everywhere: Subaru: a cell phone! Felt: What's that? Rom: Never seen one of those before. Subaru: Take this! Subaru: Nine shots per second: Continuous Shot! Felt: Whoa! Hey! What's that sound!? And that's way too bright! Rom: Are you tryin' to kill me!? Rom: Don't you go makin' light of this old man \Nwith dodgy tricks like that! Subaru: Now hold on. Felt: Is this... Rom: Them's me and Felt's faces. Rom: What sort of magic is that? Subaru: Weren't you listening? Subaru: This is a mystical item that \Ncan freeze a moment in time. Subaru: With this, you can capture moments in time and store them forever. Felt: I see! That is amazing! Rom: Never seen the like. : Is that one of them metia \NI've been hearing about lately? Subaru: "Metia"? Rom: It's the name for devices that let people who haven't \Nopened the gate use magic, like real magic users. Felt: Just tell me what it's worth. Felt: What can I get for this metia thing? Rom: Well, it's my first time dealing with a metia too, Rom: but I'd say there's no doubt \Nthat it'll fetch more than that insignia. Subaru: Then that settles it! Subaru: This cell phone for the insignia! Subaru: Negotiations complete! Subaru: Hey! Felt: Nope. Not yet. Subaru: Why not!? Felt: You're not the only one \NI'm negotiating with for this. Subaru: Huh? Felt: Besides, I only nabbed this insignia \Nbecause I was asked to. Felt: My client told me I could \Nget ten holy coins for it. Subaru: You already had a deal when you stole it? Subaru: I don't know what the value \Nof ten holy coins is, but... Rom: That metia you've got is worth \Nat least twenty holy coins. Rom: No, there are probably fanciers out there who'd pay more for a thing like that. Felt: Really!? That means I can get away \Nwith overcharging for it! Subaru: So when and where \Nare you meeting your client? Felt: Don't worry. Negotiations will be held here. Felt: If a little thing like me dealt with them alone, : I'd be sunk if a client decided to bilk on me. Felt: But I don't have to worry \Nwith Old Man Rom here. Rom: Do they know the password? Felt: Oh, I didn't mention it. Felt: That's probably for me. I'll go check. Subaru: You're okay with letting \Nher use you like that? Rom: Well, it ain't like we're total strangers. Rom: I've known her a long time, \Nso I don't mind helpin' her out. Subaru: You know, even I have to \Ngive a wry chuckle at the sight : of someone looking like such a barbarian. Rom: Look where we are. Rom: Everyone around here \Nis desperate just to survive. Rom: It's common for youngsters \Nto join forces with others : in similar situations to \Nkeep themselves alive. Rom: But Felt ain't cut out for that. Rom: That's why I gotta look out for her. Felt: I was right. It was for me. Felt: Over here. Care to sit down? Elsa: There seem to be several outsiders here. Felt: Well, I'd be in trouble if you bilked on me. Felt: We weaklings have our own brand of smarts. Elsa: I know this older fellow, \Nbut who's the young man? Felt: This guy's your rival. Felt: He's the other person negotiating with me. Elsa: I see. Elsa: I understand the situation now. Felt: So that means you two will be \Nbidding against each other. Felt: I don't really care who gets the insignia, Felt: so I'll sell it to the highest bidder. Elsa: I think I like that personality of yours. Elsa: So how much did this young man bid? Subaru: I'm putting up this metia. Subaru: It's a rare item, probably the only \None of its kind in this world. Subaru: That muscleman tells me it's worth \Nno less than twenty holy coins. Elsa: A metia... Elsa: As it happens, the client sent me \Nwith some extra funds. Elsa: Just so I'd be prepared to sweeten the deal. Subaru: The client? So you're here as a proxy? Elsa: That's right. The client is the one who wants it. Elsa: Would you happen to be in the same business? Subaru: Being in the same business as me would mean being unemployed! Felt: So this unemployed guy has named a price \Nthat puts him far in the lead. Felt: What price is your master putting on it? Rom: Twenty exactly. Elsa: These are all the holy coins \Nmy employer sent me with. Else: Is it not quite enough? Rom: You're a man! \NDon't make such a pathetic face! Rom: And I told you that your metia is worth no less than twenty. Rom: As I see it, victory in this \Ndeal is leaning toward the boy. Rom: Sorry for you and your employer, \Nbut you'd better bag up those coins and leave. Subaru: Hell yeah! Subaru: Wh-What? What's wrong with \Na little victory pose? I'm psyched! Felt: No one said anything. Felt: Go as crazy as you want. \NI don't care as long as I get my profit. Subaru: Sorry, Elsa-san. \NYou'll probably get in trouble, huh? Elsa: It's fine. Elsa: It's my employer's fault for trying to underpay. Elsa: Well, this deal ended in \Ndisappointment for me, Elsa: but I'll be taking my leave now. Elsa: By the way, what do you intend \Nto do with that insignia? Subaru: Oh, I'm going to find its \Nowner and return it to her. Elsa: Oh... Elsa: So you're with them. Subaru: Wh-What? Felt: Do you want to die, moron!? Elsa: Oh, my. You dodged my strike. Elsa: This is my first battle to the death with a giant! Rom: Quiet, little girl! I'll grind you up \Nand feed you to the rats! Subaru: This isn't good! Felt: Don't worry. There's no way \NOld Man Rom will lose. Rom: Take this! Felt: Old Man Rom! Rom: Damn it! Elsa: Oh, I almost forgot. Rom: I can at least take you with me! Elsa: Thank you for the milk. Elsa: I'll return this to you. Felt: You bitch... How dare you? Elsa: Oh? It seems you have more courage \Nthan your friend there. Elsa: But if you resist, \Nyou might very well get hurt. Felt: You'll kill me even if I don't fight back, Felt: you psychopath! Elsa: If you move around, my hands might slip. Elsa: I'm quite rough at handling blades, you see. Felt: Sorry you got caught up in this. Subaru: I-I... Elsa: Blessing of the Wind? Elsa: How wonderful. \NI see you are loved by the world. Elsa: I envy you! Elsa: The old man and girl have fallen, \Nyet you remain still. Elsa: Have you given up? Subaru: D-Damn it... Elsa: Oh, you finally stood up. Elsa: It's less fun since you took \Nso long, but still, not bad. Elsa: It's meaningless, though. Elsa: You're clearly a novice, \Nand your movements are rough. Elsa: You have no blessings or techniques. Elsa: I was hoping I could squeeze some wisdom out of you, but you lack even that. Subaru: Shut up! I still have my pride! Subaru: After you put me through all this... Elsa: I will acknowledge that you have extraordinary determination. Elsa: If only you could've shown that sooner, Elsa: things might have gone differently for these two. Elsa: I think it's time to end this. Elsa: I'll send you to meet the angels. Elsa: Oh, my. I certainly felt that one. Elsa: Are you surprised? Elsa: I opened up your belly \Nwhen we passed by one another. Elsa: This is the one thing I excel at. Elsa: I knew it... Elsa: Your guts have such a lovely color! Subaru: It hurts... It hurts... It hurts... Elsa: Does it hurt? Are you suffering? In pain? Subaru: It hurts... It hurts... It... Subaru: It doesn't hurt? Elsa: Sad? Do you want to die? Subaru: Die? Subaru: Am I dead? Subaru: I'm still alive? Subaru: When will I die? Subaru: When will I die!? Elsa: Slowly, slowly, slowly, slowly... Subaru: I'm scared. I'm scared. I'm scared. Subaru: I'm scared! I'm scared! I'm scared! Subaru: I'm gonna die! I'm gonna die! I'm gonna die! Elsa: Yes, you're slowly losing body heat... Subaru: I'm gonna die! I'm gonna die! I'm gonna die! : I'm gonna die! Elsa: You're slowly growing cold... Subaru: Oh, I'm dead. Kadomon: What's the matter, bud? Kadomon: You look like you saw a ghost. Kadomon: Hey, buddy. You okay? Subaru: I have no idea what's going on anymore... Kadomon: You okay there, bud? Kadomon: Forget about the money. Kadomon: Here, just take these. Subaru: Hey, wait... Subaru: Wait! Please, wait! Subaru: Wait! Subaru: Satella! Subaru: Please don't ignore me! Subaru: I guess it's my fault for going off on my own and not listening to you! Subaru: But I was desperate! Subaru: I went back to the loot house after that, \Nbut I couldn't find you... Subaru: I'm sorry for only thinking of myself. Subaru: But I'm glad you're all right, Satella. Emilia: What's your problem? Emilia: I don't know who you are, Emilia: but don't call me by the name of the Jealous Witch! Emilia: What is your problem!?
Texto alterado
Abrir arquivo
# Doki Subaru: This is bad... Very bad... Emilia: Subaru? What's wrong? Subaru: Ah, I see. This is where they suck you in. Subaru: No... Run! Hurry! Subaru: Nah, not natto. Subaru: Wait there... Clerk: That'll be 363 yen. Subaru: Oh, a grooved-edge ten. Subaru: I'm... Subaru: going to... Subaru: save you... Subaru: I guess anyone's eyes would be tired after holing up in their room, gaming all day. Subaru: What's going on? Subaru: This stuff obviously isn't fake. Subaru: Which means... Subaru: So does this mean... Subaru: I've been summoned into a parallel world?! Subaru: I guess I can assume this is a fantasy world with the typical medieval-style culture. Subaru: A realm where demihumans are commonplace, Subaru: and probably stuff like wars and adventures, as well. Subaru: And here, I'm... Voice: Hey! Voice: Watch out! Subaru: This is it! : It's my turn! Subaru: This must be the event where I produce my first magic! Knight: Look out! Voice: Way to go! Voice: Well done! Subaru: I guess I'm not quite ready to use magic... Subaru: I can't read this. Kadomon: Hey, boy. Kadomon: Those are some weird clothes. : Are you travelling? Subaru: What are these? Kadomon: Those are appas. Subaru: They understand me, though. : The question is... Kadomon: Huh? What kind of money is that? Kadomon: You can't use that stuff in Lugunica. Kadomon: That means you're flat broke, huh? Kadomon: Get outta here! : Don't interfere with my business! Subaru: There's no other way... Subaru: I'll just have to go around gathering information first. Lizard: This place is for demihumans only. Subaru: Ow! I can't... see... Subaru: Is this how it's supposed to be? Subaru: Wasn't I summoned into a parallel world?! Subaru: Where'd my protagonist status go?! : Damn it. Subaru: My cell phone still works... Subaru: But what's the point in having it?! Subaru: And my starting gear is way too wimpy! Subaru: You need a more substantial welfare program to satisfy pressure-free generation kids like me! Subaru: I don't even have Excalibur or anything! Subaru: And besides, if I was summoned, where's the cute girl who summoned me? Subaru: Did she summon me only to leave me here alone? Subaru: Hey, is she finally here?! The cute girl who summoned... me... Kan: What are you babbling about? Chin: If you don't wanna get hurt, cough up whatever you've got! Subaru: Crap, it's a compulsory event... Felt: Move it, move it! Felt: You guys! Felt: Out of my way! Subaru: Here we go! : Is that the cute girl who summoned me?! Felt: Summoned? : I dunno what you're talkin' about, but I'm busy! Felt: Sorry! : Live strong! Subaru: Wait, what? What?! Subaru: Hey, that didn't make you decide to be less hostile toward me, by any chance, did it? Ton: Actually, it rained on our parade and made things worse. Subaru: Yeah, of course... Subaru: Just calm down, Natsuki Subaru. Subaru: Since ancient times, it's the rule that anyone summoned into a parallel world will display supernatural powers! Subaru: I'll mow these guys down and make them fuel for my shining future! Subaru: You lumps of EXP! Subaru: That's the first time I ever hit someone! Subaru: I didn't expect it to hurt me that much... Subaru: But this world is set up so that I'll be strong! Subaru: My adrenaline is surging! I've got this! Subaru: I'm sorry! It was all my fault! Forgive me! Spare me! Kan: Play games with us, will you?! Die, scum! Chin: And don't think it'll be painless! Emilia: That's enough. Chin: Who the hell are you?! Emilia: Stop now, and I'll let this slide. Emilia: So just graciously return what you stole. Ton: What we stole? Emilia: Now, please. : It's important to me. Emilia: I'll give up on the other stuff, but I can't let you have that. Emilia: Be good and hand it over, please. Ton: You didn't come to save this kid? Emilia: What strange clothes he has... Emilia: If you asked me whether I had any connection to him, I'd have to say no. Ton: Then you've got no business with us! Ton: If someone stole from you, it was that brat who just ran by! Kan: Yeah! That way! : She ran that way! Emilia: Hmm... They don't seem to be lying... Emilia: I need to go after her! Emilia: But regardless of that... Emilia: I can't overlook what's going on here. Subaru: Magic? Chin: Mess with us, will you?! Chin: I don't care if you can use magic! : I'll kill you! Chin: You think you can win when it's two against one?! Huh?! Emilia: You're right. : Two against one may be unfair. Puck: Two against two should make it fair, then. Ton: You're a user of the spiritual arts? Emilia: Correct. : Back off now and I won't come after you. Emilia: Decide quick. : I'm in a hurry. Chin: You bitch! : Next time I see you, I won't go easy on you! Puck: Do anything to her, and I'll haunt you and your kin forever. Puck: Not that you'll have any kin if I do that. Subaru: You saved me. Thanks. Emilia: Don't move. Emilia: See? : You averted your eyes because you have a guilty conscience! Emilia: Looks like my judgement was spot-on. Puck: Are you sure? : I think it was just an instinctive male reaction. Puck: I didn't sense any malice at all. Emilia: You be quiet, Pack. Emilia: You know who stole my insignia from me, don't you? Subaru: Uh, sorry, but I don't have the slightest idea. Emilia: Huh? Wait, it can't be! Emilia: Did I really just come around the long way? Subaru: You should probably hurry after her, miss. Subaru: I could... help... Puck: Aww, you shouldn't have tried to get up. Puck: What should we do? Emilia: It's none of our business. Emilia: He won't die. : We'll just leave him. Puck: Really? Emilia: Yes, really. Puck: You say that, but I bet you'll still help him. Emilia: I will not! Puck: Yeah, right. Emilia: Absolutely not! : I am not going to save him! Subaru: She's even super cute when she's mad. Subaru: That's a parallel world fantasy for you... Subaru: Is my head on someone's lap? Emilia: You're awake? Subaru: I didn't know cute girls were this hairy... Subaru: Wait, that can't be right! Puck: It's just a thoughtful arrangement we made so you could at least feel happy until you woke up. Subaru: First of all, don't talk in that high voice! Subaru: No sane guy confuses a cat for the main heroine! Puck: Aww, making myself bigger was worth it to see you so happy. Subaru: I'm not happy! Subaru: I'm sorry about this. Subabu: You stayed with me the whole time I was unconscious... Emilia: Don't get the wrong idea. Emilia: I had to stay because there are things I want to ask you. Emilia: Healing your wounds and making Pack your pillow until you woke up were for my own benefit. Emilia: So I need you to repay me in kind. Subaru: For such a normal favour, you're making it sound like I really owe you big. Emilia: No such thing. Emilia: You have some idea who stole my insignia, right? Subaru: Insignia? : You mean one of those badge things that shows your affiliation? Emilia: It has a jewel in the centre, Emilia: and it's about this big. Subaru: Sorry, but no matter how many times you ask me, I have no idea. Emilia: I see. No helping that, then. Emilia: But you've given me the information that you know nothing, Emilia: and you gave me my answer, in return for healing you. subaru: Huh? Emilia: Well, I'm in a hurry, so I'm going now. Emilia: Your wounds should be better now, Emilia: but next time, don't do dangerous things, like wandering into deserted alleys alone. Emilia: I'm not concerned. I'm just warning you. Emilia: If that happens to you again, saving you won't be of any benefit to me, Emilia: so don't expect me to help. Puck: Sorry about her. : She's so insincere. Puck: Don't think badly of her. Subaru: Insincere? Subaru: I think this goes beyond that. Subaru: She was in such a hurry to find what was stolen from her, Subaru: yet she stopped to help me. Subaru: And she even came up with that lame excuse for a favour so I wouldn't feel like I owed her, Subaru: even though I'm a total stranger. Subaru: Anyone who lives like that... Subaru: is gonna end up wasting their whole life! Subaru: Hey! Wait up! Emilia: What? : Just so you know, I can only spend just a little more time with you. Subaru: I sense you're being a tiny bit lenient... Subaru: Forget that. You lost something important, right? Subaru: Let me help you. Emilia: But you said you don't know anything... Subaru: But I remember her face, at least! Subaru: If I see her again, I'll know! Emilia: You're very strange... Emilia: Just so you know, I can't do anything to thank you. Subaru: I don't need you to. Subaru: I want to thank you. : That's why I want to help. Emilia: I didn't do anything deserving of thanks. Emilia: I told you, I've already received compensation for healing your wounds. Subaru: Then... Subaru: I'm going to help you for my own sake, too. Subaru: My objective is... Let's see... Subaru: Yeah! : One good deed per day! Puck: I don't sense any malice. : I think you can just accept his offer. Puck: The more shields between yourself and ruffians, the better, after all. Subaru: That's what you want me around for?! Emilia: I mean it, though. : I can't do anything to thank you. Subaru: No problem. : Just leave it to me! Subaru: I talked big, but isn't this town too huge to find one little thing in? Emilia: It's the capital of Lugunica. Emilia: You didn't even know that, um... Puck: That's right. : We haven't asked your name yet. Puck: Should we all introduce ourselves? Subaru: Oh, yeah, you're right. Subaru: I'll introduce myself first, then. Subaru: My name is Natsuki Subaru. Subaru: Not only am I clueless, I'm also broke beyond comparison! Subaru: Nice to meet ya! Puck: When that's all you say, you really do sound hopeless. Puck: And I'm Pack! : Nice to meet you! Emilia: It's very unusual to see someone who can touch a spirit so casually. Emilia: Where are you from? Subaru: Well, following the usual pattern, a small island nation to the east. Emilia: Lugunica is the easternmost nation on our continental map. Emilia: There's no nation east of here. Subaru: No way, really? : There's nothing east of here? Emilia: You have no idea where you are, you have no money, Emilia: you can't read, and you have no one who can help you. Emilia: You might be in an even more precarious position than me, um... Emilia: Subaru... was it? Subaru: Yes, that's my name. Puck: But when I look at you this way, you look pretty well-built. Subaru: I do work out every day. Subaru: For a shut-in who's gotta guard his house, that much is a given. Emilia: I'm not sure I understand what a "shut-in" is, Emilia: but that means you're from a respectable family, right? Subaru: H-Hey- Emilia: Your fingers, too. : They're very pretty. Emilia: They're evidence that you don't live like a peasant at all. Emilia: And your muscles don't look like the kind you gain by working. Subaru: Uh, anyway, I know your cat's name now, Subaru: but I haven't heard yours yet. Emilia: My name? Subaru: Yeah. Emilia: I'm... Emilia: Satella. Emilia: I have no family name. : You can just call me Satella. Subaru: I see... Satella... Subaru: That's a nice name. Puck: You have terrible taste. Subaru: Okay, time to get back to asking around! Emilia: Hey, Subaru... Emilia: Do you get the feeling that child is lost? Subaru: Uh, but what about our questioning? Emilia: That's important too, but if she's lost, we have to do something. Subaru: I'm in no place to talk after you saved me, Subaru: but do you understand the position we're in? Emilia: But... Emilia: She's crying! : Is she not, Subaru? Emilia: If you can't do this with me, that's fine. Emilia: Thanks for all your help, Subaru. Emilia: I'll handle it on my own from here, Emilia: after I help that little girl. Emilia: I'm sorry I'm not who you were looking for. Emilia: So, what's the matter? Emilia: Aren't your mum and dad with you? Emilia: Um, uh... Don't cry... Emilia: I won't do anything to you, okay? Subaru: What I have here is one grooved-edge ten-yen coin. Subaru: I will now clutch it tightly in my hand. Subaru: Tight, tight, tight... like that! Subaru: And now... Imagine that! Subaru: And this... is where the coin was hiding. Subaru: You can have this. Subaru: It's rare, so take good care of it. Girl: Thank you! Subaru: I see. : You got separated from your mum, huh? Subaru: Hey, it'll be fine. Subaru: Just leave it to me and this young lady here. Subaru: We'll find them for you in no time. Subaru: When we do this, Subaru: people who don't know us probably think we're a married couple and child, huh? Subaru: How embarrassing. Emilia: At best, I can't see you as anything more than her older brother. Subaru: What makes you think I'm that much younger than you?! Girl: Oh! Mama! Girl: Mama! Subaru: Looks like she found her. Emilia: Yeah. I'm glad. Subaru: So... Subaru: I think we took a pretty long way around, Subaru: but what benefit will you insist that you got out of this? Emilia: That's easy. : Now we can continue our search with our minds at ease, right? Emilia: Anyway, why did you help me? : You were against the idea. Subaru: I could say I just wanted to show off my magic trick, Subaru: but that would be a lie. Subaru: I told you, finding your insignia will be my one good deed for the day! Emilia: Then, since you helped the little girl, isn't your one good deed over? Subaru: That comeback was way too logical! Subaru: Come on, it doesn't hurt to do more than one nice thing a day, right? Subaru: I just got tomorrow's out of the way. Subaru: My plan is to get a week's worth of good deeds taken care of early! Emilia: Subaru, you're the type that basically wastes your whole life, aren't you? Subaru: You're the last one I want saying that to me. Emilia: You're not a bad boy, though. Subaru: Why are you treating me like I'm younger than you again? Subaru: I doubt there's that much difference between us. Emilia: I don't think making guesses on that will help you. Emilia: I'm a half-elf. Subaru: Now I get it. Subaru: No wonder I thought you were so cute! Subaru: Elves are always beautiful, right? Subaru: What? Emilia: "What"? Well, I mean... I'm a half-elf... Subaru: Yeah, I heard you. Subaru: What'd you do that for? Puck: I just had to do something about this unbearable tingle I feel! Subaru: I can't accept being hit for a reason like that. Subaru: Though I'll forgive you because it was squishy. Puck: I didn't hit you out of anger or anything. Puck: The opposite, in fact. Emilia: Subaru, you're such a dunderhead! Subaru: Dunderhead? Who says that in this day and age? Subaru: And why are you insulting me? Emilia: Hmph! Whatever! Emilia: More importantly, we have to get back to the search. Subaru: Hey, hang on! Subaru: Running around without a plan never ends well. Subaru: There's a basic rule of searches. Emilia: A basic rule of searches? Subaru: Yep. You revisit the crime scene a hundred times. Subaru: Where was your insignia stolen? Subaru: So you see, it seems the crime happened right around here, Subaru: so I came back to this fruit stand after\Nvaliantly telling her to leave it all to me. Kadomon: What? : I thought I had a customer, but it's just the broke kid? Subaru: Do you really want to take that attitude? Subaru: Haven't you noticed I'm not who I was before? Kadomon: What? Subaru: Just look who I brought with me! Subaru: I brought someone who just might become a regular! Emilia: Um, Subaru... Emilia: You seem to have some weird expectations of me, Emilia: but I don't have any money, either. Subaru: Huh?! Seriously? Kadomon: So what did you want to say to me now that I've got two broke customers, boy? Subaru: We're actually looking for someone, : and we hoped we could ask you some questions... Kadomon: That was a sarcastic way of telling you \NI don't have time for losers with no money! Kadomon: Get outta here! Girl: Onii-chan! Mom: Thanks for your help earlier. Subaru: What brings you back here? Mom: It's my husband's shop, so we were just stopping by. Subaru: Husband? Kadomon: Hey, there's my girl. Kadomon: Wait, you know these broke losers? Mom: She got lost, and they found her. Girl: Onee-chan, here. Mom: Please accept it. : She wants to thank you in her own way. Emilia: Thank you. Kadomon: Sorry about that. Kadomon: You helped my daughter, and I want to thank you. Kadomon: You can ask for anything. Emilia: There, you see? : That came back around and worked in our favour! Subaru: The air, the atmosphere, and most likely, : the attitudes of the people living here are awful. Subaru: Are you sure she's here? Kadomon: It might be that Felt girl. Kadomon: You said a nimble little blond girl, right? Kadomon: She's well-known in the slums. : Dunno where she lives, though. Emilia: Maybe someone will tell us if we ask. Puck: No one would sell out one of their own, so I don't think that would work. Subaru: Maybe we should come back later. Puck: Whether you stay or leave, you should decide quickly. Puck: I'm almost out of time. Subaru: You're what? : Out of time? Puck: I have a cute appearance, but I am a spirit. Puck: It take a lot of mana just to appear in physical form. Puck: So at night, I return to the crystal I was summoned from and prepare for the emergence of the sun. Puck: On average, my ideal staying time is from about nine to five. Subaru: Nine to five? : You sound like a civil servant. Subaru: Employment terms for spirits are more severe than I thought... Emilia: We'll be fine without Pack. : We have to move forward. Puck: Yeah. : But, sorry... I'm at my limit... Subaru: It's almost like he's dying when he disappears... Emilia: Sorry to work you so hard, Pack. Emilia: We'll handle things from here, so get some rest. Puck: Don't do anything reckless. Puck: If it comes down to it, use the odo to summon me again. Puck: Okay, take care of the rest, Subaru. Subaru: Hey, I haven't been alone with a girl since I was in grade school! Emilia: Don't get any weird ideas. : I can use magic. Subaru: I won't! Subaru: The bigger issue is how we should find Felt now. Emilia: I'll ask the lesser spirits. Subaru: Lesser spirits? Emilia: Lesser spirits are beings that haven't become spirits yet. Emilia: They grow over time, and when they gain strength and self-awareness, Emilia: they become full spirits, like Pack. Emilia: It's getting more and more deserted. Subaru: Does she really live in a place like this? Emilia: The lesser spirits said they saw someone who looked like Felt coming in this direction... Subaru: Hey, bro! Subaru: Does a girl named Felt live up this way? Guy: Huh? Felt? Guy: Nothing that way but Old Man Rom's loot house. Guy: Did Felt steal something from you guys? Guy: Well, go try and negotiate to get it back. Guy: Live strong. Emilia: Why do I have to pay money to get back something stolen from me? Subaru: Well, at any rate, leave this one to me. Subaru: I'll negotiate with him. Emiliar: Okay. : I'll leave it to you. Subaru: You agreed to that awfully easily... Subaru: The way you've been acting, I thought you'd say, Subaru: "Leave this to a useless boy like you? Subaru: That's so ridiculous, I'm laughing my head off!" Subaru: And I'd be hurt, but still make up my mind to help you all over again. Emilia: I wouldn't say something that mean. Emilia: Of course, I'd be lying if I said you haven't been holding me back... Subaru: It'd be a lie?! Emilia: But... Emilia: I'll try believing in you. Emilia: If it actually goes well, I'll consider it a bonus. Subaru: If you'd look up at me and say, Subaru: "Do your best for me!" I'd feel a lot more motivated. Emilia: I can't force myself to say something like that. Emilia: But... do your best. Subaru: Yeah. I will. Subaru: I'll go in first. : You stay outside and keep watch. Subaru: I won't be back too late, but you can have dinner without me. Emilia: Don't say dumb things like that. Emilia: Be careful. Subaru: Sure, sure. Subaru: Don't come in until I say it's okay, Satella. Subaru: What? Emilia: N-Nothing. Never mind. Emilia: If you can get my insignia back, I'll apologise. Subaru: Excuse me... Subaru: Now, am I walking into a demon nest or a snake pit? Subaru: In a fantasy world, either one is totally plausible... Subaru: This is all stolen loot? Subaru: And why isn't there anyone here? Subaru: A place that handles stolen goods can only afford to be so careless. Elsa: Oh, dear, you found that? Elsa: Well, I have no choice, then. Elsa: Yes, I have no choice... Subaru: Ow, that burns... Subaru: Oh, crap... Is all of this my blood? Subaru: This is bad... Very bad... Emilia: Subaru? What's wrong? Emilia: Subaru? Subaru: No... Run! Hurry! Subaru: Wait there... Subaru: I'm... Subaru: going to... Subaru: save you... Kadomon: What's the matter, boy? : You look like you saw a ghost. Subaru: What? Kadomon: I asked you about the appa. The appa! Kadomon: Do you even have money? Subaru: What? Kadomon: Don't "what" me! : The appa! : Are you buying it or not? Subaru: Oh... No, like I said, I'm broke beyond comparison... Kadomon: The hell? : If you're just browsing, then move along. Kadomon: I run a business here. : I don't have time for window-shoppers Subaru: What's going on? Subaru: Wasn't it just nighttime a minute ago? Subaru: The wound on my belly is gone... Subaru: Oh, right! Satella! Subaru: Damn it, didn't Pack ask me to take care of her? Subaru: I have to get back to that shop! Kan: Hey, why do you look so spooked? Chin: If you don't wanna get hurt, cough up whatever you've got! Subaru: You guys... Did you see I was alone and decide to get revenge? Chin: Huh? What're you talking about? Kan: Are you nuts? Ton: Don't worry about it. : Just leave everything you've got on the ground and we'll let you go. Subaru: Okay, fine. Everything I've got, huh? Subaru: I'm in a hurry, so I don't even care. Kan: Now act like a dog. Kan: Get on all fours like a dog and howl, "Help me!" Subaru: Don't get cocky, bastard! Subaru: Whoa, there. Subaru: Don't underestimate a truant kid with too much free time. Subaru: After swinging a wooden sword around all the time for no reason, Subaru: my grip strength is over 70 kilograms! Subaru: I'm in a hurry! : Don't get in my way again! Subaru: Don't freak out... Don't freak out, don't freak out! Subaru: Am I stupid? Subaru: After coming this far, I can't just leave without answers! Subaru: Is anyone there? Subaru: Someone... Someone's in there, right? Subaru: Please, answer me! Please! Rom: Shut yer trap! Rom: You tryin' to bust my door down when you don't even know the signal or password?! Subaru: You're... Rom: What're you all fidgety for? Rom: Are your balls chafin' ya that much? Subaru: I'm not worried about the position of my privates! Subaru: Don't start the conversation with potty humour! Rom: You're already interrupting my evening booze. Rom: You'll kill me if you start talkin' about boring stuff now. Subaru: Don't drink while the sun's still up. : You'll die young. Subaru: Actually, this is a dumb question, but... Subaru: Have you died recently? Rom: Well, I admit I'm an old man at death's door, Rom: but I ain't really died yet. Subaru: Okay, then have you seen a girl with silver hair? Rom: Silver hair? Rom: I ain't seen anyone that conspicuous. Subaru: Was it all a dream? Subaru: Then exactly how much of it was a dream, Subaru: and why am I in this world? Rom: So what are you doin' here, anyway? Subaru: Oh... I'm looking for an insignia. Subaru: It belongs to a silver-haired girl who helped me out. Subaru: I don't know why, but it's important to her. Subaru: I think she said it had a jewel in the centre. Rom: An insignia with a jewel... Rom: Sorry, but I ain't got anything like that. Subaru: Are you sure? : Try to think! Subaru: Maybe you're just old and senile? Rom: If I can't remember when I'm at my best, with booze in me, Rom: the only explanation is that I don't know it. Rom: But... Rom: I've got someone bringing in some goods later. Rom: I'm told it's some fine loot. Rom: There's a good chance it could be what you're lookin' for. Subaru: Is the one bringing it in a girl named Felt? Rom: What, you even know who swiped it? Rom: Of course, whether you'll be able to afford it is another matter. Subaru: Ha! It's no use trying to size me up. Subaru: I'm as broke as they come, after all. Rom: Ain't no use talkin' about it, then. Subaru: No, there is the option of trading. Rom: Now that you mention it, you've got some unusual stuff there. Subaru: That's right. : For example, this is a corn potage snack. Subaru: It's super tasty! Rom: That's food? Rom: I see! What an odd flavour! Rom: These would go great with booze! Subaru: Right? Right? Subaru: Hey! Don't just start eating them! Rom: Well, I dunno what you plan to trade, Rom: but you'll have to come back after Felt gets here. Rom: Mm, that's good! Subaru: I guess in any world, there are people with money, and people without. Subaru: It sure is easy to see the difference here. Felt: Hey, what're you doing there? : You're in my way. Subaru: Felt! Felt: You know me? Subaru: Of course I do! : I've been waiting for you! Felt: What for? Subaru: Wait, are you saying you don't remember me? Felt: Have we met? Felt: You know, I'm a busy woman, so I don't remember most people I meet unless they leave a huge impression. Subaru: I'd say that was a pretty huge impression... Subaru: Well, forget that. Subaru: I want to negotiate for the insignia you have. Felt: Oh, so that's it, huh? Felt: All right, I'll hear you out. Rom: For a rat... Felt: Poison. Rom: For a white whale... Felt: A harpoon. Rom: To the noble dragon lord, we are... Felt: Shitbags. Felt: Sorry to keep you waiting, Old Man Rom. Felt: My target was more persistent than I thought. : It took a while to shake them. Felt: Hey, Old Man Rom, did you water down this milk? Felt: It's nasty. Rom: Hey, I give you something outta the goodness of my heart, and you call it gross? Subaru: You two are closer than I had either hoped or expected. Subaru: I'm feeling left out over here. Felt: Don't talk like a wuss when you've got a face almost as scary as Old Man Rom's. Subaru: People have said many things to me, : but you tell me I can compete with this old guy?! Felt: Okay, I went too far that time. Sorry, Nii-chan. Rom: You two aren't in some conspiracy to try to piss me off, are you? Felt: Okay, well, why don't we get down to business? Felt: How much will you pay for it? Subaru: You don't waste time... Subaru: Before I answer that, you do have the insignia, right? Felt: Of course I do. Felt: See? Felt: This one's got a jewel in it, Felt: so I had to work pretty hard to get it. Felt: If you can pay enough to match my effort, we'll both be happy. Subaru: I have no money. Felt: Then we have nothing to discuss! Subaru: Tsk, tsk, tsk. I don't have money, but I have things worth money. Subaru: What I have here is a magical device that can stop time for everyone, everywhere: Subaru: a "cell phone"! Felt: What's that? Rom: Never seen one of those before. Subaru: Take this! Nine shots per second: Continuous Shot! Felt: Whoa! Hey! What's that sound?! And that was too bright! Rom: Are you tryin' to kill me?! Rom: Don't you go makin' light of this old man with dodgy tricks like that! Subaru: Now, hold on. Felt: Is this... Rom: Them's me and Felt's faces. Rom: What sort of magic is that? Subaru: I told you, it's a mystical item that can freeze a moment in time. Subaru: With this, you can capture moments in time and store them in here. Felt: I see! That is amazing! Rom: Never seen the like. : Is that one of the "metia" I've been hearing about lately? Subaru: "Metia"? Rom: It's the name for devices that lets people who haven't opened the gate use magic, like real magic users. Felt: I'm more concerned with the price. Felt: What can I get out of this metia? Rom: Well, it's my first time using a metia, too. Rom: But I'd say there's no doubt it'll fetch more than that insignia. Subaru: Then that settles it! : This cell phone for the insignia! Subaru: Negotiations complete! Subaru: Hey! Felt: Nope. Not yet. Subaru: Why not?! Felt: You're not the only one I'm negotiating with for this. Subaru: Huh? Felt: Besides, I nabbed this insignia because I was asked to. Felt: My client told me I could get ten holy coins for it. Subaru: You already had a deal with the one you stole it for? Subaru: I don't know what ten holy coins would be worth, but... Rom: That metia you've got would be worth at least twenty holy coins... Rom: No, there are probably fanciers out there who'd pay more for a thing like that. Felt: Really?! That means I can get away with overcharging for it! Subaru: So, when and where are you meeting your client? Felt: Don't worry. Negotiations will be held here. Felt: If a little thing like me dealt with them alone, : I'd be sunk if a client decided to bilk on me. Felt: But I don't have to worry with Old Man Rom here. Rom: Do they know the password? Felt: Oh, I didn't mention it. Felt: That's probably for me. : I'll go check. Subaru: You're okay with letting her use you like that? Rom: Well, it ain't like we're total strangers. Rom: I've known her a long time, so I'll help her out. Subaru: You know, even I have to give a wry chuckle at the sight of someone looking like such a barbarian. Rom: Well, look at where we are. Rom: Everyone around here is desperate just to survive. Rom: It's common for youngsters to join forces with others in similar situations to keep themselves alive. Rom: But Felt ain't cut out for that. Rom: That's why I gotta look out for her. Felt: I was right. It was for me. Felt: Over here. Care to sit down? Elsa: There seem to be several outsiders here. Felt: Well, I'd be in trouble if you bilked on me. Felt: We weaklings have our own brand of smarts. Elsa: I know this older fellow, but who's the young man? Felt: This guy's your rival. Felt: He's the other person negotiating with me. Elsa: I see. Elsa: I understand the situation now. Felt: So that means you two will be bidding against each other. Felt: I don't really care who gets the insignia, Felt: so I'll sell it to the highest bidder. Elsa: I think I like that personality of yours. Elsa: So how much did this young man bid? Subaru: I'm putting up this metia. Subaru: It's a rare item, probably the only one of its kind in this world. Subaru: That muscleman tells me it's worth no less than twenty holy coins. Elsa: A metia... Elsa: As it happens, the client sent me with some extra funds. Elsa: Just so I'd be prepared to sweeten the deal. Subaru: The client... So you were asked to fetch it, too? Elsa: That's right. : The client is the one who wants it. Elsa: Would you happen to be in the same business? Subaru: Being in the same business as me would mean they're unemployed! Felt: So, this unemployed guy has named a price that puts him far in the lead. Felt: What price is your master putting on it? Rom: Twenty exactly. Elsa: These are all the holy coins my employer sent with me. Else: Is it not quite enough? Rom: You're a man! : Don't make that pathetic face! Rom: I told you, your metia is worth no less than twenty... Rom: As I see it, victory in this deal is leaning toward the boy. Rom: Sorry for you and your employer, : but you'd better bag up those coins and leave. Subaru: Yes! Subaru: W-What? : What's wrong with a little victory pose? : I'm psyched! Felt: No one said anything. Felt: Go as crazy as you want. : I don't care, as long as I get my profit. Subaru: Uh, sorry, Elsa-san. : You'll probably get in trouble, huh? Elsa: It can't be helped. Elsa: It was my employer's fault for trying to underpay. Elsa: Well, this deal ended in disappointment for me, Elsa: but I'll be taking my leave now. Elsa: By the way, what do you intend to do with that insignia? Subaru: Oh, I'm going to find its owner and return it to her. Elsa: Oh... You're with them, then. Subaru: W-What? Felt: Do you want to die?! Elsa: Oh, my. You dodged my strike. Elsa: This is my first battle to the death with a giant! Rom: Quiet, little girl! : I'll grind you up and feed you to the rats! Subaru: This is bad! Felt: Don't worry. : There's no way Old Man Rom will lose. Rom: Take this! Felt: Old Man Rom! Rom: Damn it! Elsa: I forgot to say... Rom: I can at least take you with me! Elsa: Thank you for the milk. Elsa: I'll return this. Felt: You bitch... How dare you? Elsa: Oh? It seems you have more courage than your friend there. Elsa: But if you resist, you might very well get hurt. Felt: I'll kill you, even if you don't fight back, you psychopath! Elsa: If you move around, my hands might slip. Elsa: I'm quite rough at handling blades, you see. Felt: Sorry you got caught up in this. Subaru: I-I... Elsa: Blessing of the Wind. Elsa: How wonderful. : I can see you are loved by this world. Elsa: I envy you! Elsa: The old man and the girl have fallen, yet you aren't moving. Elsa: Have you given up? Subaru: D-Damn it... Elsa: Ah, you finally stood up. Elsa: It's less fun since you took so long, but still, not bad. Elsa: It's no use, though. : I can see you're a novice, and your movements are rough. Elsa: You have no blessings or techniques. Elsa: I'd hoped I could squeeze wisdom out of you, but you lack that, too. Subaru: Shut up! I do have my pride! Subaru: After you put me through all this... Elsa: I do acknowledge that you have extraordinary determination. Elsa: If only you could've done that sooner, Elsa: things might have gone differently for these two. Elsa: I think it's time to end this. Elsa: I'll send you to meet the angels. Elsa: Ah... I certainly felt that one. Elsa: Are you surprised? Elsa: I opened up your belly when we passed by one another. Elsa: This is the one thing I excel at. Elsa: As I thought... Elsa: Your guts have such a lovely colour! Subaru: It hurts... It hurts... It hurts... It hurts... Subaru: It hurts... It hurts... Subaru: It... doesn't hurt? Elsa: Does it hurt? Are you suffering? Elsa: In pain? Sad? Do you want to die? Subaru: Die? Subaru: Am I dead? Am I still alive? When will I die? When will I die? Subaru: I'm scared... I'm scared... Subaru: I'm scared! I'm scared! I'm scared! Subaru: I'm gonna die! I'm gonna die! I'm gonna die! Elsa: Slowly, slowly, slowly, slowly... Rom: Yes, you're slowly losing body heat... Elsa: You're slowly growing cold... Subaru: Oh... I'm dead. Kadomon: What's the matter, boy? : You look like you saw a ghost. Kadomon: Boy? You okay? Subaru: I have no idea what's going on anymore... Kadomon: Are you okay, boy? Kadomon: Here, forget about the money. : Just take these. Subaru: Hey... Wait... Subaru: Wait! Please, wait! Subaru: Wait! Satella! Subaru: Please don't ignore me! Subaru: My dying and not doing what you said were my fault! Subaru: But I was desperate! Subaru: I went back to the loot house after that, but I couldn't find you... Subaru: I'm sorry for only thinking of myself. Subaru: But I'm glad you're all right, Satella. Emilia: What are you thinking? Emilia: I don't know who you are, Emilia: but don't call me by the name of the Jealous Witch! Emilia: What are you thinking?! : If I had... : If I had chosen differently back then, : my fate in this world might have been different. : If I had, back then, : in that convenience store, : chosen natto cup noodles instead... : You were talking about that?! : That's the important part! : I'd be the first human to bring natto into this world! : And with it, I'd launch my counterattack! : Does natto really smell that bad? : Yeah, and from that smell all would become nothing! : I kinda want to smell it. : And you can! Let's do it together! : *sniff sniff* : *sniff sniff* : Next time, Reunion with the Witch. : *sniff sniff* : *sniff sniff* : *sniff sniff*
Encontrar Diferença