Giji Harem - S01E08 (CR vs. washed)
241 removals
Words removed | 819 |
Total words | 1881 |
Words removed (%) | 43.54 |
272 lines
348 additions
Words added | 1684 |
Total words | 2746 |
Words added (%) | 61.33 |
369 lines
CR
washed
Eiji: This is kind of...
Eiji: This is kinda...
Eiji: Y'know, it's embarrassing even for me, but...
Rin: This is kind of...
Eiji: I really wanna take in what you're going to say, Rin.
Eiji: Y'know, this kinda stuff is just as embarrassing for me.
Eiji: But right now, I want to hear you out properly, Rin.
Rin: Senpai, I...
Rin: Senpai, I...
Song (OP): douka yakitsukete
Song (OP): Would you please just remember this
Song (OP): wasurenaide
Song (OP): Make sure not to forget
Song (OP): kimi ga suki da yo
Song (OP): I love you with all my heart
Song (OP): mata uso wo tsuita kaerimichi
Song (OP): I told another lie while I was heading back home
Song (OP): issho ni itakute toomawari
Song (OP): Wanted to be with you, so I took the long road
Song (OP): nondeta juusu wo sashidaseba
Song (OP): When I offered you the juice that I was drinking
Song (OP): tamerai mo sezu ni kimi wa kuchi tsuketa
Song (OP): Without any hesitation, you drank it not knowing a thing
Song (OP): jirettai na
Song (OP): This frustrates me
Song (OP): kuyashii na
Song (OP): It's killing me
Song (OP): watashi dake ga dokidoki shiteru
Song (OP): Why is my heart the only one that's racing right now?
Song (OP): dou sureba
Song (OP): What can I do
Song (OP): yoyuu wo nakushita
Song (OP): To make it so I get to see
Song (OP): kao shite kureru no
Song (OP): That bright red, flustered face of yours?
Song (OP): yuuhi no mannaka (chikakute)
Song (OP): It was during the sunset (so close)
Song (OP): kimi wo oikoshite (tookute)
Song (OP): I finally caught up to you (so far)
Song (OP): tachihadakareba watashi no burausu ga
Song (OP): If I stand in front of you, then the blouse I have on now will
Song (OP): hikari ni sukedasu yo (furetai)
Song (OP): Turn fully transparent in the light (I wanna touch)
Song (OP): me wo hanasanaide
Song (OP): Don't pull your eyes away from me
Song (OP): zenbu mite hoshii
Song (OP): I want you to see it all
Song (OP): douka yakitsukete
Song (OP): Would you please just remember this
Song (OP): wasurenaide
Song (OP): Make sure not to forget
Song (OP): kimi ga suki da yo
Song (OP): I love you with all my heart
Eiji: So, there you have it...
Eiji: So, there you have it...
Eiji: Rin's gonna be coming by every now and then to hang out.
Eiji: Rin's probably gonna come over every now and then to hang out.
Eiji: I figured... you should know, Mom.
Eiji: I figured I should let you know, Mom.
Rin: Th-Thank you for having me!
Rin: Th-Thank you for having me!
Eiji Mom: It's a pleasure to have you around.
Eiji Mom: The pleasure's all mine.
Eiji Mom: You let me know if anything's bothering you, okay?
Eiji Mom: If he ever bothers you, tell me right away.
Rin: R-Right!
Rin: I-I will!
Rin: No, I mean, nothing bothers me about Senpai! Ma'am!
Rin: Wait, no!
Rin: Was that a good answer?! Did I do that right?!
Rin: Um, there's nothing about Senpai that bothers me! Yes!
Eiji Mom: My boy is finally leaving the nest...
Rin: Was that answer just now okay?! Was it?!
Eiji Mom: So it's finally time for my son to leave the nest...
Eiji: Knock it off!
Eiji: Knock it off!
Rin: I-If you're worried about that, I can always move into this nest!
Rin: Then, if you'd like, I-I can move into this nest instead!
Rin: I didn't mean it that way!
Rin: Wait, no!
Eiji Mom: Y'know, I always did want a daughter...
Eiji Mom: Y'know, I always did want a daughter.
Eiji: Why are you so on board with this?
Eiji: Why are you so on board with this?
Rin: I didn't mean it that way, though!
Rin: Th-That's not what I meant...
Rin: I can play the role of daughter or sister, too!
Rin: I can play the daughter role or the sister role!
Rin: Because I get a lot of practice portraying Senpai's harem!
Rin: Because I'm always role-playing Senpai's harem with him!
Eiji Mom: Eiji...?
Eiji Mom: Eiji?
Rin: Were you cleaning up?
Rin: Were you cleaning up?
Eiji: Yep.
Eiji: Yep.
Eiji: Getting rid of old books and such.
Eiji: Textbooks I won't need anymore, stuff like that.
Eiji: Mom's gonna chew me out if I don't get it done.
Eiji: If I don't get this done with, Mom's gonna chew me out.
Rin: But she seems so nice.
Rin: Really? But she seemed so sweet.
Rin: These... aren't really the kind of notepads you're supposed to doodle in.
Rin: These aren't meant for drawing, right?
Eiji: Sensei, it's not what you think.
Eiji: This isn't what it looks like, Sensei.
Demure Rin: If you hadn't been able to graduate, I could've helped you study.
Demure Rin: If you hadn't been able to graduate, I could've helped you study.
Eiji: Dammit, I just had to barely make it over the finish line!
Eiji: And I was so close too, dammit!
Rin: That is a good thing, right...?
Rin: I think that was for the best.
Rin: This is from our trip to Kyoto.
Rin: This is from our Kyoto trip...
Eiji: It's not that funny!
Eiji: It's not that funny!
Eiji: These are all getting put away!
Eiji: I'm putting these away!
Rin: That seems like such a shame!
Rin: Aw, that's such a shame!
Rin: Are you getting rid of your uniform too?
Rin: Then, are you getting rid of your uniform as well?
Eiji: Yeah. No need to wear it anymore.
Eiji: Yeah. Won't be wearing it anymore, after all.
Rin: I won't get to see you in that uniform ever again...
Rin: So that means I won't be able to see you in uniform anymore?
Eiji: Don't say it with that look on your face.
Eiji: Come on, don't make that face.
Rin: But, y'know...
Rin: But, y'know...
Rin: We could go on dates wearing our uniforms.
Rin: We might go on dates in our uniforms.
Rin: Come on, what's the harm?!
Rin: Come on, what's the harm?!
Rin: Just once!
Rin: Just once, please?!
Rin: Just once!
Rin: Just once, please?!
Eiji Mom: Would I be interrupting right now?
Eiji Mom: Would I be interrupting if I went up now?
Rin: Oh, no!
Rin: How could you?!
Eiji: What else am I supposed to do?
Eiji: There's nothing I can do about it...
Rin: Please, it can't end like this!
Rin: Please, don't throw it all away!
Eiji: That sounds bad!
Eiji: Lover's quarrel?!
Eiji: You've got a lot of random toys in here, Senpai.
Eiji: You've got a lot of toys in your room, Senpai.
Eiji: Yeah, I use it to make props.
Eiji: Yeah, I use them to make props.
Rin: Clay! That takes me back.
Rin: Clay! That takes me back...
Eiji: Feel free to open it.
Eiji: You can open it.
Eiji: Rin-san... what the...
Eiji: Rin-san... this is?
Eiji: Is it a landslide?
Eiji: Is it a landslide?
Spoiled Rin: I was hoping you'd get it, Senpai.
Spoiled Rin: I was hoping you'd know what it was, Senpai.
Eiji: I don't know if I can spoil you that much!
Eiji: That might be asking a bit too much!
Rin: But calling it a landslide?
Rin: Still, a landslide?
Eiji: My bad, my bad.
Eiji: My bad, my bad.
Rin: So mean...
Rin: So mean...
Rin: Crash!
Rin: Ka-splash!
Rin: You can have him, Senpai!
Rin: Senpai, you can have him!
Eiji: Uh... but what is it?
Eiji: No, but what is this?
Eiji: Seriously, what is it?
Eiji: Um, is it...
Rin: Make sure to put it on display!
Rin: Make sure to put it on display!
Eiji: But what exactly is it?!
Eiji: Seriously, what in the world is this?!
Rin: Um, Senpai, are we...
Rin: Um, Senpai?
Rin: Maybe a little too childish?
Rin: Don't you think...
Eiji: Maybe less "us" and more "you," Rin.
Rin: We might be a little too childish?
Rin: It's both of us!
Eiji: Not "we," just "you," Rin.
Rin: It's "we"!
Rin: I want to do something more grown-up.
Rin: I want to do something more grown-up.
Eiji: What, like holding each other?
Eiji: Like hugging each other?
Rin: You seem pretty childish to me, Senpai!
Rin: You seem just as childish to me, Senpai!
Eiji: Then it's a race to see who can grow up first!
Eiji: Then, let's have a competition to see who can grow up first!
Rin: You're on!
Rin: You're on!
Eiji: Go on. Come over here.
Eiji: Okay, you start.
Rin: Senpai!
Rin: Senpai!
Rin: Sorry about the delay.
Rin: Sorry to keep you waiting.
Rin: You actually wore the uniform!
Rin: You actually came in your uniform!
Eiji: It's a little embarrassing, though, since I'm too grown up for it!
Eiji: Yeah, but it doesn't really suit an adult like me, so it's pretty embarrassing.
Rin: But it suits you perfectly.
Rin: It suits you perfectly though.
Eiji: Say what?!
Eiji: S-Say what?!
Eiji: Wearing this uniform really reminds me...
Eiji: Wearing this uniform reminds me of the good old days...
Eiji: Of those days I spent, giving it my all, every day.
Eiji: The days where I spent my youth running around like a daredevil.
Rin: That was just the other day.
Rin: So a few days ago.
Eiji: It's all coming back so vividly...
Eiji: I can remember it all so vividly...
Rin: It wasn't that long ago!
Rin: It really wasn't that long ago!
Rin: So cute!
Rin: So cute!
Eiji: I like the face!
Eiji: It's got a nice face!
Eiji: You've got a needlessly pleasant texture, buddy!
Eiji: There shouldn't be any reason touching you feels this nice, buddy!
Rin: You're acting like a high school student, Senpai.
Rin: Senpai, you're acting like a high school student.
Eiji: I guess I got carried away...
Eiji: I just got a bit carried away...
Eiji: But I'm not some kid who gets giddy at the sight of a stuffed critter anymore.
Eiji: But I'm not a little kid who would get excited over a stuffed toy anymore.
Rin: "Play with me some more!"
Rin: "Play with me some more!"
Rin: "I'm real fluffy! Feels real good!"
Rin: "I'm real fluffy! Feels real good!"
Rin: There!
Rin: There!
Eiji: This texture... might be my favorite.
Eiji: This texture might just be my favorite.
Imp Rin: Want me to buy you one as an enrollment present?
Imp Rin: Want me to buy you one to celebrate getting into college?
Eiji: I want a hundred!
Eiji: I want a hundred!
Rin: Now that is childish!
Rin: So you are a little kid?!
Rin: It's a relief seeing you're still acting like a kid.
Rin: I'm relieved to see that you're still as much of a kid as ever, Senpai.
Eiji: Dang it! I really wanna show off my adult side, now...
Eiji: Dammit! I really wanna show off my adult side now...
Eiji: What about paying the adult ticket price?
Eiji: What about paying the adult ticket price?
Ayaka: Oh, Onee-chan!
Ayaka: Oh, Onee-chan!
Rin: Aya! Are you on the way home?
Rin: Aya!
Rin: On your way home?
Ayaka: Yeah. I was at Moe-chan's house.
Ayaka: Yeah. I was at Moe-chan's house.
Eiji: Good to see you again, Ayaka-chan.
Eiji: Ayaka-chan, it's been a while.
Ayaka: Hello!
Ayaka: Hello!
Rin: Are you okay?
Rin: Are you okay?
Eiji: You're gonna catch a cold if you don't dress more warmly.
Ayaka: Uh-huh.
Eiji: Here you go.
Eiji: If you dress that lightly, you're gonna catch a cold.
Ayaka: So fluffy...
Eiji: Here, use this.
Ayaka: So big.
Rin: Isn't that nice?
Rin: Isn't that nice?
Ayaka: They're warm and comfy!
Ayaka: They're warm and comfy!
Eiji: Right?
Eiji: Right?
Eiji: Now, make a fist like this.
Eiji: Now, make a fist like this.
Eiji: And then we bump elbows.
Eiji: And then we bump elbows.
Ayaka: Like this?
Ayaka: Like this?
Rin: You never change, do you, Senpai?
Rin: You never change, do you, Senpai?
Rin: I mean, you treat everyone the same way.
Rin: I mean, you act the same way around everyone.
Eiji: You think so?
Eiji: Do I really?
Rin: You do...
Rin: Yes, you do...
Eiji: Well,
Eiji: Well, the fact that you can be a performer, kouhai, and big sister,
Eiji: I think the way you're able to act differently depending on if you're acting,
Eiji: and wear all of those hats so well is more impressive to me.
Eiji: or being a kouhai, or a big sister is more impressive.
Eiji: I hope you keep on showing more sides of yourself, Rin.
Eiji: I hope you keep being able to adapt like that.
Eiji: Like Tsundere-chan and Imp-chan and the rest...
Eiji: Into Tsundere-chan and Imp-chan and the rest...
Eiji: I know you just laughed!
Eiji: You laughed at me!
Ayaka: Onee-chan, look!
Ayaka: Onee-chan, look!
Rin: Well, we can give them back tomorrow.
Rin: Well, we can give them back tomorrow.
Rin: Aya, can I borrow those?
Rin: Aya, let Onee-chan borrow those gloves too.
Ayaka: No.
Ayaka: Don't wanna.
Rin: What kind of adult do you wanna be when you grow up, Megu?
Rin: Megu, what kind of adult do you wanna be?
Megu: A sexy one.
Megu: A sexy one.
Rin: Must be nice having such a clear goal...
Rin: Must be nice having such a clear goal.
Megu: You must be really out of it. I gave you a huge opening just now.
Megu: You must be really out of it. At least joke about my answer.
Megu: You must be desperate to catch up to Senpai-san, huh?
Megu: You can't help wanting to catch up to Senpai-san, huh?
Rin: Yeah...
Rin: Yeah...
Megu: Well, I think people who have it together are pretty mature.
Megu: Well, I think people who take things easy are pretty mature.
Rin: Well, if you think about it,
Rin: Well, you could say that it's our duty to spend this last year
Rin: our job is to enjoy this last year as high-schoolers
Rin: like high schoolers would without stretching ourselves too thin, right?
Rin: instead of trying so hard, right?
Rin: Right?!
Rin: Right?!
Megu: Wow, what got into you?
Megu: Wow, what's got into you?
Rin: Fine, I guess I don't have it together at all...
Rin: Aww...
Rin: I wonder if Senpai's gonna be okay in college.
Rin: Even I know I'm not the type to take things easy anyway.
Rin: I hope he's making friends.
Rin: I wonder if Senpai's doing okay in college.
Megu: Now you're sounding grown-up.
Rin: I wonder if he's been able to make any friends.
Rin: How?!
Megu: Hey, that sounded pretty mature.
Megu: By worrying more about someone other than yourself!
Rin: What? How?!
Rin: I wonder if that boy will be able to handle his own meals?
Megu: By worrying about another person more than yourself!
Rin: I wonder if that boy has been eating properly.
Megu: Yeah, no, that's just being his mom.
Megu: Yeah, no, that's just being his mom.
Eiji: I wonder how college students dress...
Eiji: I wonder what kinda clothes college students wear...
Rin: I... have no idea.
Rin: Um, I have no idea.
Eiji: You gotta help me make some choices, Rin.
Eiji: Rin, why don't you pick some out for me?
Eiji: If I choose, I'm just gonna end up with more wacky t-shirts.
Eiji: If I choose, I'm just gonna end up with more wacky T-shirts.
Rin: You really want my help?!
Rin: Are you really okay with my help?!
Rin: I can't wait for Sunday!
Rin: I can't wait for Sunday!
Eiji: I wonder who I should have pick them out for me?
Eiji: Now, who should I have pick them out for me?
Eiji: Imp-chan?
Eiji: Imp-chan?
Eiji: I bet Demure-chan would pick out some mature clothes!
Eiji: I bet Demure-chan would pick out some mature-looking clothes!
Rin: I am not going to be acting!
Rin: I am not going to be acting!
Eiji: I bet Spoiled-chan is pretty fashionable...
Eiji: Spoiled-chan seems like she'd be pretty fashionable.
Rin: I said no!
Rin: Noooo!
Rin: Me! I'm going to choose!
Rin: Me! I'm going to choose!
Eiji: I had to try.
Eiji: It's a no-go, huh?
Eiji: I showed up pretty early.
Eiji: Guess I arrived way too early, huh.
Eiji: Was I looking forward to this too much?
Eiji: Was I looking forward to this too much?
Eiji: We weren't supposed to meet until 10.
Eiji: We weren't supposed to meet until 10.
Eiji: I'll contact her later.
Eiji: Let's just contact her later.
Eiji: "Nah. I just woke up." There.
Eiji: "Nah. I just woke up." And send.
Eiji: "Nah. I just woke up." There.
Eiji: There!
Eiji: Rin?!
Eiji: Rin?!
Rin: Senpai, you liar!
Rin: Senpai, you liar!
Rin: Were you looking forward to seeing me?
Rin: Could it be that you were really looking forward to seeing me?
Eiji: Well, you showed up early, too!
Eiji: Well, but, you showed up early too, Rin!
Rin: Well, I was really excited!
Rin: Because I was really excited!
Eiji: No fair, being honest at a time like this...
Eiji: It isn't fair if you're the only one being honest here...
Rin: I'm glad that you feel the same way, Senpai!
Rin: Senpai, I'm glad that we were thinking the same thing!
Eiji: No fair!
Eiji: This really isn't fair!
Eiji: Besides, aren't the shops still closed this early?
Eiji: Besides, we got here so early that the stores aren't open yet, right?
Rin: This isn't right.
Rin: This isn't right.
Rin: This one...
Rin: This one...
Rin: No, the colors are...
Rin: No, the colors should be more...
Rin: Something more mellow?
Rin: Mellow?
Rin: And maybe a longer hem...
Rin: Hmm, I think a longer hem would be better.
Eiji: She keeps muttering to herself...
Eiji: She keeps muttering to herself.
Eiji: I tried it on.
Eiji: I tried it on.
Rin: You look so grown-up!
Rin: You look so grown-up!
Rin: What's wrong?
Rin: What is it?
Eiji: You put so much thought into this choice.
Eiji: No, it's just you put so much thought into picking this outfit.
Eiji: I appreciate it.
Eiji: I appreciate it.
Rin: It started getting fun, so...
Rin: I was kinda starting to enjoy it, so...
Eiji: You looked this serious!
Eiji: You were making a face this serious.
Rin: I did not!
Rin: I definitely was not!
Eiji: This one...? Or maybe this one...? Mutter mutter mutter mutter!
Eiji: This one? Or maybe this one? Mumble, mumble, mumble...
Rin: Come on!
Rin: Hey!
Eiji: Next, I'll pick something out for you, Rin.
Eiji: Okay! Now it's my turn to pick something out for you, Rin.
Eiji: Could you look a little less hostile?
Eiji: Could you not make that face?
Eiji: Ladies first!
Eiji: Ladies first!
Rin: Fank yoo so much!
Rin: Fank yoo so much!
Eiji: What kind of voice is that?
Eiji: What's with that voice?
Rin: It's my voice for the kitties!
Rin: It's my kitty-petting voice!
Eiji: Yeah, but they're not actually here yet!
Eiji: Yeah, but they're not actually here yet!
Rin: Come here, sweetie...
Rin: Come here, sweetie.
Rin: Senpai! Look!
Rin: Senpai! Look!
Eiji: What? You called?
Eiji: Wh-What? You called?
Rin: What the—?!
Rin: How?!
Rin: So nice...
Rin: Lucky...
Rin: Must be nice...
Rin: Lucky you...
Eiji: They love me!
Eiji: Looks like I'm a hit!
Eiji: I don't have enough hands to pet them all!
Eiji: I don't have enough hands to pet them all!
Rin: That's fine.
Rin: Good for you.
Rin: I'm just gonna play with this one.
Rin: I'm just gonna play with this one.
Cool Rin: I'm a one-cat girl, you know.
Cool Rin: Because I'm a one-cat girl.
Cool Rin: Meow.
Cool Rin: Meow.
Cool Rin: Meow...
Cool Rin: Meow...
Cool Rin: Meow.
Cool Rin: Meow.
Cool Rin: Meow, meow meow meow.
Cool Rin: Meow, meow meow meow.
Eiji: What exactly are you doing, Cool-chan?
Eiji: That's Cool-chan, right? Whatcha doing?
Eiji: Are you friends already?
Eiji: Have you guys gotten close already?
Rin: This one responds to you!
Rin: This one responds to you!
Eiji: Yeah, but mine climb all over me.
Eiji: Well, mine climb all over me.
Rin: They've turned you into a cat tower, though.
Rin: It looks like they've turned you into a cat tower.
Eiji: You mean I'm just a toy to them?
Eiji: Are they just toying with my heart?
Eiji: Man, now I'm starting to feel jealous.
Eiji: Now I'm starting to feel like you've got it better.
Eiji: Do you mind if our party joins you?
Eiji: Do you mind if our party joins you?
Rin: But we were having a quiet, intimate moment!
Rin: But we were having a quiet, intimate moment!
Rin: Oh, no!
Rin: I said no!
Eiji: Sharing is caring!
Eiji: Sharing is caring!
Eiji: Want me to walk you home?
Eiji: Should I walk you home after all?
Rin: Just to the bus station is fine.
Rin: Just to the bus stop is fine.
Eiji: But we won't see each other again until next week...
Eiji: But we won't be able to meet up until next week.
Rin: I don't want to ask for too much.
Rin: I think that'd be asking for too much.
Eiji: Rin.
Eiji: Rin.
Rin: Senpai?
Rin: Senpai?
Eiji: Just let me recharge.
Eiji: I'm just recharging.
Eiji: Now I should be fine until I see you again.
Eiji: Now I should be fine until the next time we meet.
Spoiled Rin: Don't forget about me for even a single day, okay?
Spoiled Rin: I don't want you to forget about me for even a single day, okay?
Eiji: All right. When I get home, I'm gonna plaster your pics all over my room!
Eiji: All right, when I get home I'm gonna cover my entire room with pictures of you.
Spoiled Rin: You're leaving already? Walk me home!
Spoiled Rin: You're leaving already? Walk me home!
Eiji: Okay, now you're being spoiled!
Eiji: I thought that was asking for too much!
Rin: Oh, Senpai...
Rin: Oh, Senpai!
Eiji: Rin!
Eiji: Rin!
Rin: Senpai? What's wrong?
Rin: Senpai? What's wrong?
Eiji: Look... I don't know how to tell you this, but...
Eiji: Look, I'm not sure how to tell you this, but...
Eiji: But a classmate of mine asked me out at college today.
Eiji: Today, I got asked out by a classmate at college.
Eiji: I turned her down, of course, but then she cried a ton...
Eiji: Of course I turned her down, but that girl was crying a lot.
Eiji: And now I'm feeling down too.
Eiji: And somehow that got me feeling down too.
Rin: Um...
Rin: Um...
Rin: I don't know what to say.
Rin: I don't know what to say.
Eiji: If you don't know, then I guess it's only natural that I wouldn't!
Eiji: If you don't know what to say, then there's no way I would!
Eiji: What a relief! Now I feel a little better.
Eiji: What a relief!
Eiji: Come to think of it, the outfit you chose for me was a hit.
Eiji: Now I feel a little better.
Eiji: Everyone said I look great!
Eiji: Oh yeah, the clothes you picked out for me were a hit, Rin!
Eiji: That's never happened before!
Eiji: Everyone was saying I looked good!
Eiji: This is the first time something like that's happened to me!
Rin: Is Senpai popular at college?!
Rin: Is Senpai popular at college?!
Rin/Eiji: Meow meow meow meow!
Song (ED): fuwafuwa binetsu ni yoisou
Eiji: I never thought we'd get married.
Song (ED): Feeling tipsy from this fluffy fever
Eiji: I thought for sure when you became an actress you'd land some hot actor...
Song (ED): jibun katte mousou juutai
Eiji: And after you moved to Hollywood? Don't get me started!
Song (ED): Stuck in my selfish delusions
Song (ED): munen naka ga hamidashisou (minaide yo!)
Song (ED): I think my heart's about to overflow (Don't look at it!)
Song (ED): ee? kondo wa nani? chotto matte
Song (ED): Huh? What is it this time? Wait a minute
Song (ED): tsuyoki to yowaki ni magirawasu mo
Song (ED): Even if I confuse you when I'm being hot and cold
Song (ED): kakushi kiretenai koigokoro kizuite yo
Song (ED): Can you notice my hidden feelings already, this is getting old!
Song (ED): ishin denshin sonna no meishin
Song (ED): Telepathy is just forgery
Song (ED): oshiete ageru wa zannen
Song (ED): Feels bad but I gotta tell ya straight up
Song (ED): ima wa muri, hai
Song (ED): I just can't right now, yuh
Song (ED): furetai nara shou ga nai na ii kedo
Song (ED): If you wanna touch me, I'm not gonna say no
Song (ED): kanchigai shinaide yo zettai!
Song (ED): But you better not get the wrong idea!
Song (ED): haa… onnanoko wo mata me de ou
Song (ED): Ah… You're checking out different girls again
Song (ED): sou iu no ga binkan ni kizutsuku no
Song (ED): I'm sensitive about that, it hurts my feelings
Song (ED): watashi dake wo mite yo ne
Song (ED): "Can't you just look at me, and me alone,"
Song (ED): sou sunao ni ietara na aa…
Song (ED): I wish I could tell you that honestly, ah…
Song (ED): nee anata no kimochi wa mada
Song (ED): Hey, I still can't ask you about your feelings
Song (ED): kowai kara kikenai keredo
Song (ED): Because I'm scared to find out how you feel
Song (ED): tokimeku (yabba…) hitomi ni (mou!)
Song (ED): Those sparkling (Oh no...) pupils of yours (Geez!)
Song (ED): sono egao wo tojikometetai na
Song (ED): And that beaming smile, I just want to keep them for myself
Song (ED): sou hontou no watashi no kono
Song (ED): So I hope that you accept my true self and
Song (ED): omoi dake uketomete yo
Song (ED): The true feelings I hold for you alone
Song (ED): sono hi wa (ya da) kuru ka na (aha!)
Song (ED): I wonder if (No way) that day will come? (Ah!)
Song (ED): massugu na kotoba de tsutaetai kara
Song (ED): I want to tell you this properly without hiding anything
Song (ED): kokoro de suki yo to nando demo iu yo
Song (ED): I'll keep saying "I love you" in my heart over and over
Rin/Eiji: Meow meow meow meow meow!
Eiji: Who would've thought we'd end up married?
Eiji: When you became an actress, I thought you'd get together with a handsome actor.
Eiji: And don't get me started on when you broke out in Hollywood!
Rin: I've seriously moved up in the world!
Rin: I've seriously moved up in the world!
Rin: I never forgot about you, even once.
Rin: I never forgot about you, even once.
Eiji: Rin...!
Eiji: Rin!
Eiji: Then again, as an art director of renown,
Eiji: Then again, as an art director who's in high demand around the globe myself,
Eiji: we have worked together in world-class projects around the globe!
Eiji: we have worked together on several projects!
Rin: This is a lot of new background information...
Rin: I can't keep up with this premise...