| ANIPLEX | | GJM (almost final) |
| | | |
| So how has living here been? | | So, how are you finding life here? |
| Oh, this is a wonderful House. | | I love it! This is a most wonderful House! |
| All the children are smart and well-behaved. | | All of your children are so bright and well-behaved. |
| I see. Lately you've been following instructions and being well-behaved as well. | | That's great. |
| Yes. | | Lately you've been following your orders like a good girl. |
| You try to get along with the children, and play tag with all your strength. | | Y-Yes, ma'am. |
| I was worried because you were a tomboy, but it looks like you're fine. | | I saw you trying to break the ice with the kids and go all-out playing tag with them. |
| You are insurance. | | I was a bit concerned at first because of how wild you were, but it seems I have no need to worry. |
| Insurance that I called for, just in case, to make sure the products are protected. | | You are simply an insurance policy. |
| So you don't need to know which one knows the secret, | | One I called in just to make sure the produce is adequately protected—and nothing more. |
| and just pretend to be obedient, work hard, | | So there's no need for you to know which of the children know the secret. |
| and laugh that you've grasped some sort of weakness over me. | | You can simply pretend to be obedient, work hard, |
| I wouldn't think of... | | and cackle to yourself about how you have dirt on me. |
| You have nothing else to do than be my pawn, right? | | I wouldn't dream of it! |
| If you behave... | | Your only responsibility is to act as my pawn. |
| I'll make sure that you become a Mom. | | So keep being a good girl... |
| I promise. | | And I'll see to it that you become a Mother. |
| | | You have my word. |
| You're a smart girl. | | You're a smart girl. |
| Don't make any more mistakes from now on. | | I expect you to stop making the wrong choices. |
| That woman! | | That bitch! |
| Just you watch! | | Just you watch! |
| I'll drag you down! | | I'll drag you off your high horse! |
| And then... | | And then... |
| I will be Mom. | | I will be Mother. |
| Emma. | | Emma. |
| Starting today, let's play tag in teams. | | Let's play tag in teams from today. |
| In teams? | | In teams? |
| At this rate, most of them would die if they escaped individually. | | If we flee separately like now, most of us will die. |
| Hey, Ray. | | Hey! Ray! |
| But everyone's movements aren't bad. | | But they're making good progress. |
| So we shouldn't break them up individually. | | It should work out if they're not all separate. |
| We'll make formations and run away in teams. | | So we'll make formations and escape in teams. |
| We'll play tag in a way that's similar to what the real escape would be like. | | These games of tag will be much closer to the real thing. |
| The real escape. | | The real thing... |
| And I have another idea. | | Oh, I also have another idea. |
| Let's tell Don and Gilda. | | Let's get Don and Gilda in the loop. |
| We'll explain the situation and have them lead the teams. | | We'll explain everything and have them lead teams of their own. |
| What if they're Mom's informant? | | What if one of them is Mom's mole? |
| No worries. Finding out who the informant is, and also winning them over. | | No problem. |
| I can do them simultaneously. | | Discovering the mole, and bringing those two in... |
| And I've already made arrangements. | | Can be done simultaneously. |
| | | I've already laid a trap, too. |
| Emma. | | Emma. |
| For now, I'll tell you 100 types of formation patterns, so memorize them. | | To start out, I'll list out a hundred types of formations. Memorize them. |
| You mean by ear? | | By ear? |
| You can't do it? | | Can't do it? |
| Easy peasy! | | Easy peasy! |
| I won't get caught this time! | | I won't get caught this time! |
| Good luck. | | Good luck. |
| Okay, try not to get caught for 10 minutes. | | Okay, try not to get caught for ten minutes. |
| Start. | | Start. |
| Everyone, follow me! | | Follow me, guys! |
| Let's succeed and surprise Ray! | | Let's surprise Ray by not getting caught. |
| Let's do this! | | Let's do this! |
| That was fun! | | That was fun! |
| Phil, you were good at running away. | | You're really good at gettin' away, Phil. |
| This is really fun! | | This is really fun! |
| I want to be leader for the next one! | | I wanna be captain this time! |
| But let's take a break for a little bit. | | But let's take a quick break first. |
| It looks like playing tag in teams is going to work! | | I think playin' tag in teams might actually work! |
| What was Phil's score again? | | What are Phil's scores like? |
| Let's see. | | I think he's... |
| He's averaging about 203 lately. | | averaging around 203 lately? |
| That's high. | | That's pretty high. |
| He was one of the last ones remaining this time and also when we played tag with Sister. | | He survived until close to the end both in the game against the Sister, and this one. |
| {\an8}He's always looking for you and Norman with Sherry, too. | | Plus he and Sherry are always looking for you two. |
| Stop it! I don't want to suspect anyone after all! | | Stop it! |
| Idiot. Even if you don't want to, you need to be more suspicious! Thoroughly! | | I don't wanna doubt my family! |
| {\an8}This is life or death. | | You have to, dumbass! |
| | | Even if you don't want to, you need to be way more suspicious! |
| | | This is a matter of life and death! |
| Ray. | | Ray. |
| Any progress on how to break the tracking devices? | | Made any progress on how to destroy the transmitters? |
| How long do you need until you're prepared? | | How much longer do you think it'll take? |
| Let's see. | | Lemme see... |
| Ten days. | | About ten days? |
| Then let's commence the plan ten days from now. | | Then let's put the plan in motion ten days from now. |
| We'll carry out the escape plan ten days from now, on November 8th. | | We escape in ten days, on November 8th. |
| W-Wait! | | W-Wait! |
| Isn't it too soon? I mean, it's fine, but... | | Isn't that too sudden?! I mean, it's okay, but... |
| It's not fine! | | No wait, it's not! |
| It's been two weeks since Conny was shipped. | | It's only been two weeks since Conny was shipped out! |
| The shipment cycle is at least two months, so we should have about a month and a half. | | The cycle is once every two months at the least, |
| I thought the plan was to carefully prepare during that time! | | so we should still have about a month and a half. |
| Yeah. Just as you thought that way, Mom's controlling us to think that way, too. | | Weren't we gonna use that time to plan our escape down to the last detail? |
| So we need to outwit that. | | Yeah. |
| And if we fail from being too rushed? Then what? | | Just as you thought that was the case, Mom's leading us to think the same way. |
| | | We can take advantage of that to outwit her. |
| | | And if we fail because we rushed things? Then what? |
| Either way, we need to escape before winter comes. | | Either way, we need to escape before winter comes. |
| As soon as we break the tracking devices, let's execute our escape plan as quickly as possible. | | We should set our plan in motion as soon as we're able to destroy the transmitters. |
| That means we have to do what's necessary in the remaining ten days. | | So we're gonna get everythin' ready in the time up 'till then? |
| Let's talk to Don and Gilda tonight. | | Yeah. |
| Both of you, follow my lead. | | Let's talk to Don an' Gilda tonight. |
| | | You two, follow my lead. |
| What did you want to talk about? | | What did you want to talk about? |
| What? | | What? |
| Human trafficking? | | Human trafficking? |
| Yeah. All of our siblings have been sold off to bad people. | | Yeah. |
| There's no way! No way! | | All of our family's been sold off to bad people. |
| But the walls, the gate, and the siblings who left and never write us letters... | | There's no way! Hell no! |
| Oh come on, now. | | But there's the wall and the gates, and the fact that we haven't gotten letters from the kids who left. |
| So what's the punch line? What kind of prank is this? | | Oh, come on! |
| You're not saying it's true, are you? | | So, what's the punchline? |
| | | What kinda prank is this? |
| | | You're not gonna say it's true, are you? |
| It's true. | | It's true. |
| Wait. Then what about Mom? | | Wait! What about Mom, then? |
| She's the one... | | She's the one... |
| who's selling us to bad people. | | who's sellin' us to the bad people. |
| There's no way that kind Mom would do such a thing! | | There's no way someone as kind as Mom would do something like that! |
| Take it back, Emma! | | Take it back, Emma! |
| Don. | | Don... |
| Emma loves this House and Mom. | | You know how much Emma loved the House and Mom. |
| So there's no way she would lie about that. | | She'd never lie about this. |
| Gilda. | | Gilda. |
| And I did think it was weird. | | Besides, I found it weird. |
| The night Conny left... | | The night Conny left... |
| Emma and Norman went to the gate, and... | | Emma and Norman went to the gate, and... |
| You did? | | You did? |
| Even if you broke the rules, | | Knowing them I thought they'd tell the truth and apologize for breaking the rules. |
| both of you would usually apologize immediately, and everything would be back to normal. | | But they never did. |
| But you haven't done that. | | Emma seemed so tense, and I just couldn't bring myself to ask. |
| Emma, you've become so serious now. | | Sorry! I'm so sorry, Gilda! |
| So I couldn't ask about it. | | I made you worry, didn't I? |
| I'm sorry. I'm sorry, Gilda. | | Did you see it happen, Emma? |
| I made you worry. | | |
| Did you see it, Emma? | | |
| Conny being sold off... | | Conny being sold off... |
| to those bad people. | | to those bad people? |
| Yeah. | | Yeah... |
| But we didn't make it in time. | | But we couldn't save her in time. |
| Conny is safe, right? | | Conny is safe, right? |
| I don't know. | | We don't know. |
| But how... | | What the hell?! |
| How could this even happen? | | How could this even happen? |
| I don't know if this proves anything, | | I don't know if this proves anything, |
| but these are our siblings' scores that I had Ray and Emma look into for the past few days. | | but I had Ray and Emma look up recent test scores. |
| Scores? | | Test scores? |
| The ones who left are over six years old and adopted in the order of lowest scores first. | | The ones who left were sent to "foster homes" once they hit six in ascending order of scores. |
| Isn't that weird? | | Isn't that weird? |
| True, Conny's scores are... | | True, Conny's scores are... |
| And Hao and Sadie... | | And Hao's, and Sadie's... |
| You're right, Norman. | | It's just like Norman said. |
| Don. Gilda. | | Don. Gilda. |
| Let's escape from here and go help Conny and the others. | | Let's get out of here an' go save Conny an' the others! |
| Let's all run away from here, together! | | Let's all run away from here together! |
| Please help us. | | Help us. Please. |
| Hey, Norman. | | Hey, Norman! |
| Is this about the shipment? | | Is this about the shipment? |
| What do you mean you "don't know"? | | "We don't know," my ass! |
| You should have said they died! | | You should have told them they died! |
| That was the best way to smoothly get them to help us. | | That was the best way to get them on our side without any trouble. |
| If they weren't the spies after all... | | And if neither of them is the spy? |
| then this kind of lie is too cruel. | | Lying to them about this is too cruel. |
| "They're alive"? Don't give them hope that doesn't exist. | | Don't give them hope about them being alive when you know it's not true! |
| How and when are you going to tell them the truth? | | When and how will you tell them the truth? |
| Can you tell them? | | Can you, even?! |
| I'll cross that bridge when I get there. | | We'll cross that bridge when we come to it. |
| We're still assuming they might be the spies, too. So I'm going to lay a trap. | | We can't discount the possibility that they're spies, so we'll set a trap. |
| A trap? | | A trap? |
| I'll tell both of them where the rope is hidden. | | I'll tell both of them where we've hidden the rope. |
| I'll tell Don it's under my bed. | | I'll tell Don it's under my bed. |
| To Gilda, I'll tell her it's in the ceiling of the second floor bathroom. | | And I'll tell Gilda that it's in the ceiling of the second floor bathroom. |
| Who will make a move? How will Mom find out? We can trace it from there. | | Depending on who does what and what Mom learns, we'll find the mole. |
| And the ropes? If they weren't the spies, and there's nothing there, it'll get complicated. | | What about the rope? |
| I have something else for that, too. | | If they're both clean, it'll mess things up if the rope isn't where we say it is. |
| So you're completely prepared, huh? | | I have that covered as well. |
| I told you. | | You really do think of everything, don't you? |
| We have to outwit her. | | Didn't I tell you? |
| Come back here! | | We have to outwit them. |
| It's been a while since we talked like this. | | Get back here! |
| It's weird, right? Even though we're together every day. | | It feels like it's been a while since we've talked like this. |
| And we'll be together from now on, too, right? | | Isn't that weird? We're together every day. |
| Yeah. | | And we'll always be together, right? |
| | | Yeah! |
| I see. | | I see. |
| The rope is hidden in Norman's bed. | | So the rope is hidden in Norman's bed. |
| I've been waiting for you, Gilda. | | I've been expecting you. |
| Now, please talk to me, Gilda. | | Tell me everything, Gilda. |
| About that issue, right? | | About that one thing? |
| There isn't anything I'm worried about. | | I don't have anything on my mind! |
| I appreciate that you frequently checked on me out of concern. | | But thank you for showing concern and talking to me so much! |
| That's right, I'm worried. | | That's right! I'm worried about you! |
| But I'm okay now. | | But I'm okay now. |
| So you can leave me alone. | | So don't mind me. |
| Please excuse me. | | Please excuse me. |
| I see. Emma told you everything, then? | | I see. |
| Gilda, so you know about everything now, don't you? | | Emma told you everything, then? |
| Darn, it's too bad, Gilda. | | Gilda! You've learned the whole truth, haven't you?! |
| I thought we could become friends. | | What a shame, Gilda! |
| So who else knows? | | I thought we could be friends! |
| Norman. Ray. And? | | So, who else knows? |
| I'll let only you go, so why don't we join hands? | | Norman? Ray? Who else? |
| | | I'll make sure you're not punished, so let's play nice, shall we? |
| Please stop! | | Please stop! |
| I don't know what you're talking about! | | I don't know what you're talking about! |
| I just had a fight with Emma. But we made up, so everything's okay now! | | I had a fight with Emma, |
| I see. So it was my misunderstanding. I apologize. | | but we've made up now, so I'm fine! |
| If you think Emma has lied to you, come back to me. | | I see. I guess I was mistaken. My apologies. |
| I'll see you later, Gilda. | | If you ever feel Emma lied to you, come see me again. |
| Emma. | | See you, Gilda. |
| | | Emma... |
| Gilda. | | Gilda. |
| I'm not giving up. | | I'm not giving up! |
| If I can't get Gilda... | | If Gilda won't do it, then... |
| The great Thoma has arrived! | | The Great Thoma joins the fray! |
| I wonder if it's okay? | | Is everything gonna be okay? |
| Let's go. Mom's watching. | | Let's go. |
| According to what Emma told me, Gilda is innocent. | | Mom's watching. |
| Hey, Ray. I wonder why traitors betray others. | | From what Emma said, Gilda is clear. |
| Maybe it's because there must be some merit in doing so. | | Say, Ray. |
| For example, they can be spared from being shipped out and can become an adult. | | Why do moles do what they do? |
| A guarantee to live, huh? | | Because there's something in it for them, right? |
| I see, so this was training for running away. | | For example, maybe they avoid being shipped out and can grow up to be an adult. |
| One, two... | | Guaranteed safety, huh? |
| | | I get it now. |
| | | This was training for the escape. |
| | | One... |
| | | Two... |
| Three... | | Three... |
| Emma. | | Emma. |
| Can I talk to you? | | Can I talk to you? |
| I'd like to hear your opinion. | | I want to know what you think. |
| What if there's someone who is willingly being an agent of the demons, | | What if there's a kid who's willingly doing the demons’ bidding |
| and that by spying on us, they are guaranteed to continue living... | | because they can guarantee their safety by doing so? |
| You mean, in exchange for spying on us, they won't get shipped out and can live? | | You mean by spyin', they can avoid gettin' shipped out an' live? |
| Would you leave that person behind? Or take them with us? | | Exactly. |
| I'd take them with us. | | Would you leave them behind or take them with us? |
| Even if that person didn't want that? | | I'd take them. |
| Yeah. I'd force them to come with us. | | Even if they don't want to come? |
| Because if we escape, that person's life might not be guaranteed anymore. | | Yeah. I'd make 'em. |
| Also, I want to believe, after all. | | I mean, if we manage to escape, who knows if they're still gonna be kept safe? |
| The incident with Gilda made me realize that. | | Besides... |
| Ray told me to suspect everyone, but even if there's a traitor who is a demon's agent, | | I wanna believe in everyone. |
| no one within our siblings is a bad person. | | The thing with Gilda made me want to believe even more. |
| We're family that grew up together. | | Ray said to suspect everyone, but even if there's a mole who's tryin' to sell us out to the demons, |
| Even if that person gets in the way, betrays us, or says I'm naïve, | | I don't think they're actually a bad person. |
| I want to believe in that person! | | We're family! We grew up together! |
| Of course you would say that, Emma. | | Even if they mess up the plan, betray me, or call me naïve, |
| So? | | I still wanna believe in them! |
| Nothing. | | Of course you'd say that, Emma. |
| | | Well? |
| | | It's gone. |
| Seriously? | | Seriously? |
| Then it's confirmed that it's Don. | | Then it's gotta be Don. |
| Yeah. | | So you say. |
| So you're the traitor, Ray. | | But we both know the real traitor is you, Ray. |