Untitled diff

Created Diff never expires
555 removals
378 lines
504 additions
324 lines
Oku: Man, I'm hungry.
Okuyasu: Man, I'm starvin'...
Oku: After we visit Big Bro's grave, \Nlet's get something to eat, Josuke.
Okuyasu: Let's grab some food after visitin' my big bro's grave, Josuke.
Josu: I'm not hungry.
Josuke: I'm not really hungry, though.
Sign: Italian Cuisine\NTrendy\N100 Meters to the Left
Okuyasu: Some Italian joint just opened up. It's right up here.
Oku: There's a new Italian restaurant. \NApparently it's just ahead.
Josuke: But the cemetery is up ahead, too.
Josu: Just ahead is the cemetery.
Josuke: Nobody's gonna eat at a restaurant so close to it.
: No one would come to eat at a \Nrestaurant in a place like this.
Okuyasu: Josuke, ya think maybe nobody cares\N an' just wants a good place to chow down?
Oku: Josuke, I think that might actually \Nbe what brings people in.
Okuyasu: Eatin' there must make people all like, \N"Aww, man! I'm droolin' all over the place!"
Oku: The flavor must be like,\N"Oh, man! I can't stop drooling!"
Okuyasu: Let's go! Let's go!
Oku: Let's go! Let's go!
Josuke: This place?
Josu: Is this it?
Josuke: I always thought this was just an empty building...
Sign: Trendy
Okuyasu: Coulda just fixed 'er up. It ain't too shabby.
Josu: I thought this was an empty building...
Josuke: What? "Depends on the customer"?
Oku: Maybe they remodeled it. It looks nice.
Okuyasu: Inside ain't too shabby, neither!
Josu: What? "Depends on the customer"?
Tonio: Greetings!
Sign: Today's Course\N\NDepends on the Customer\N\NWith Coffee & Dessert\N\N\NFrom 3,500 yen
Sign: Episode 10: Let's Go out for Italian
Oku: The inside looks nice, too!
Tonio: Table for two?
Tonio: Welcome.
Tonio: Please, have yourselves a seat.
Title: Episode 10 Let's Go Eat Some Italian Food
Okuyasu: Uh... Thanks...
Tonoi: Two of you?
Tonio: Come, have a seat.
Oku: Uh... Thanks...
Tonio: Please.
Tonio: Please.
Josu: R-Right...
Josuke: S-Sure...
Oku: Um, are you a foreigner?
Okuyasu: Uh, you a foreigner, pal?
Tonio: Si, Signore. I'm Italian.
Tonio: Si, Signore. I am an Italian.
Tonio: My name is Tonio Trendy. \NPlease call me Tonio.
Tonio: Tonio Trussardi. But you may call me Tonio.
Oku: Well, this is great! We get \Nto eat authentic Italian food!
Okuyasu: Well, ain't this swell! We're gettin' real Italian eats!
Tonio: I have traveled the world.
Tonio: I have traveled this world far and wide.
Tonio: I've studied various cuisines to \Nbetter the cuisine of my motherland.
Tonio: I have done study into many kinds of food to improve the cuisine of my motherland.
Tonio: Then I came to Japan hoping to get my chance.
Tonio: Japan has finally given me this chance.
Tonio: Morioh is a wonderful place.
Tonio: Morioh is a wonderous place.
Tonio: There are plenty of farms where \Nyou can get fresh produce,
Tonio: There are many farms with fresh produce,\N and the seafood is also very good.
: and the seafood is wonderful, as well.
Tonio: It makes me so happy.
Tonio: I love it very much.
Tonio: With the best ingredients in Morioh, \NI will prepare you a meal that will have you feeling at your best.
Tonio: Using the ingredients \Nthat Morioh has to offer,
Okuyasu: Killer! But what am I gonna get...
: I will bring you food that \Nwill make you feel your best.
Okuyasu: Couldja give us the menu, already?
Oku: Nice! I wonder what I should get.
: Could we hurry up and get the menu?
Tonio: Menu?
Tonio: Menu?
Tonio: We don't have a menu here.
Tonio: We have no such thing here.
Oku: What do you mean you don't have a menu?
Okuyasu: Whaddya mean? Ya ain't got a menu?
Tonio: Because what I serve depends on the customer.
Tonio: I serve food tailored to each customer!
Oku: So show me the menu.
Okuyasu: Then gimme a menu!
Tonio: No, no! It means that I will determine \Nthe dishes by looking at the customers.
Tonio: No, no! I am trying to tell you that I am the one\N who decides what my customers are to have.
Oku: What the hell?
Okuyasu: You kiddin' me?
: You mean you're not going to let the \Ncustomer eat what they want? Huh?
Okuyasu: Ya tryin' t'tell me I can't pick my own food?
Tonio: You had diarrhea last night, didn't you?
Tonio: You were having the runs last night, were you not?
: Your intestinal walls are inflamed.
Tonio: Your intestinal walls are inflamed.
: And you didn't sleep enough. You only \Nslept about four hours, didn't you?
Tonio: You did not receive nearly enough sleep.\N Only about four hours, yes?
Tonio: No wonder your eyes are so puffy.
Tonio: It is no wonder you have such puffy eyes.
Tonio: Let me see your left hand, too.
Tonio: Now, show me your left hand.
: Yes, yes... You have athlete's \Nfoot on your right foot.
Tonio: Yes, yes... The athlete's foot is afflicting your right foot.
: You have two cavities and your \Nleft shoulder is stiff, right?
Tonio: You also suffer from two cavities, and a stiff left shoulder, yes?
Oku: H-How do you know all that?!
Okuyasu: H-Howdja know all that?!
: That's all correct!
Okuyasu: It's all true!
Tonio: By looking at both of your hands, \NI know everything about your health.
Tonio: By looking at your hands, \NI am able to know the state of your health.
Tonio: Oh, I'm sorry!
Tonio: Oh, I am so very sorry!
Tonio: What about you, signore?
Tonio: What about you, signore?
Josu: Yeah, I'm not really hungry, \Nso just coffee is fine.
Josuke: Yeah, I'm not really hungry. I'll have a coffee.
Josu: I'll have a cappuccino.
Josuke: A cappuccino, please.
Tonio: Ho capito.
Tonio: Ho capito!
Josu: Healthy food that concentrates \Ntoo much on being healthy
Josuke: Healthy food that's made to be \Nreally good for you usually tastes pretty gross.
: usually doesn't taste good.
Josuke: If you don't like it, we don't have to pay.
Josu: If it tastes even a little bad,\Nwe don't have to pay.
Josuke: We'll just complain, then leave.
: We can complain and leave.
Okuyasu: Yeah...
Oku: Right.
Okuyasu: J-Josuke...
Oku: J-Josuke...
Okuyasu: This water... No, this mineral water...
Oku: This water... No, is this mineral water?
Josuke: What about it?
Josu: What's up?
Okuyasu: I-I ain't never had such good tastin' water in all my life!
Oku: I-I've never had water this delicious before!
Okuyasu: It's like... exquisite or some shit!
Oku: It's like... water filled with elegance...
Okuyasu: Like somethin' a princess in the Alps playin' a harp'd drink!
: It's like the water a princess in the Alps \Nplaying a harp would drink, perhaps.
Okuyasu: It's that good!
Oku: It's so soothing.
Okuyasu: Just like takin' that first sip of water \Nafter bein' lost in the desert for three days!
Oku: Like the first water you drink after \Nwandering in the desert for three days.
Josuke: Y-You're right! It's really good!
Josu: Y-You're right! This is great!
Okuyasu: So good!
Oku: So good!
Josuke: No kidding! It's amazing!
Sfx: Whew
Josuke: What brand of water is this?
Josu: You're right. This is delicious.
Okuyasu: I-It's so good, it's makin' me wanna cry...
: What brand of water is this?
Josuke: Hey, no need to cry over a little water.
Oku: Th-This water is so delicious \Nthat I'm about to cry.
Okuyasu: Maybe it's just really pure...
Josu: Hey, you don't have to cry just \Nfrom drinking some water.
Okuyasu: You got a handkerchief? \NThe tears ain't stoppin'!
Oku: Maybe it's because it's so pure.
Okuyasu: They just keep flowin'! They ain't stoppin'!
: Do you have a handkerchief? \NThe tears won't stop.
Josuke: O-Okuyasu! There's something wrong with you!
Oku: The tears just keep flowing! It won't stop!
Josuke: You okay?
Josu: O-Okuyasu! Hey, there's \Nsomething wrong with you.
Josuke: O-Okuyasu!
: Are you okay?
Okuyasu: Wh-What the hell're these tears?!
Sfx: Gush
Okuyasu: It's like a fuckin' flood!
Josu: O-Okuyasu!
Josuke: O-Okuyasu, y-your eyes! The white parts...
: Gush
Josuke: They're all shriveled up and squishy looking!
Oku: Wh-What the hell's with these tears?!
Tonio: Momento! Do not panic, please!
: They just keep flowing!
Josuke: Y-You asshole! \NWhat did you put in Okuyasu's drink?
Josu: Okuyasu, y-your eyes, your \Neyeballs, the white part...
Tonio: Please, calm yourself! \NHis eyes will be shriveled for only a moment more.
Josu: It's all shriveled up and squishy!
Tonio: The mineral water I have given you comes from snow \Non Mt. Kilimanjaro which fell fifty-thousand years ago.
Tonio: Momento! Please do not panic.
Tonio: The water flushes out the inside of the eyeball, \Nwhile also helping with the symptoms of insomnia.
Josu: Y-You bastard! What did \Nyou make Okuyasu drink?
Tonio: You did not start crying like him \Nsince you had enough sleep last night.
Tonio: Please, calm down! His eyeballs will \Nonly be shriveled up momentarily.
Okuyasu: Josuke!
Tonio: That mineral water is from \Nsnow on Kilimanjaro in Africa
Okuyasu: I ain't sleepy at all no more!
: that melted 50,000 years ago.
Okuyasu: I feel fuckin' great! \NLike I got ten hours of sleep!
Tonio: It's water that flushes out \Nthe inside of the eyeball,
Josuke: Seriously? \NO-Okuyasu, are you sure there's nothing wrong with your eyes?
: along with any dirt,\Nand helps relieve insomnia.
Okuyasu: Josuke, when ya drink water like this for the first time,\N it's bound t'make ya weepy-eyed!
Tonio: The reason you didn't start \Ncrying when you drank it
Okuyasu: I cried more than when I first saw The Champ!
: is because you got plenty of sleep last night.
Josuke: Really?
Oku: Josuke!
Okuyasu: Yeah!
Oku: I'm not sleepy at all now!
Tonio: Here is your cappuccino.
: I feel refreshed! Like I slept a full ten hours!
Josuke: R-Right...
Josu: Seriously? O-Okuyasu, are you sure \Nthere's nothing wrong with your eyes?
Tonio: So, shall we continue with the meal?
Oku: Josuke, when you drink water \Nthis good for the first time,
Okuyasu: Hey, this looks pretty good!
Oku: trust me, you're bound to cry.
Tonio: For the antipasto, we have a salad \Nwith slices of mozzarella cheese and tomato.
Oku: I cried even more when I watched \Nthe movie Champ on video.
Okuyasu: M-M-Mozzaza?!
Josu: Really?
Tonio: Mozzarella cheese is a soft, fresh cheese \Nwhich has had its fat removed.
Oku: Yeah!
Tonio: All of us in Italy love it!
Tonio: Here's your cappuccino.
Tonio: The Italians were the first people to \Nmake use of tomatoes inside their cooking.
Josu: R-Right...
Tonio: There is no comparison to how an Italian prepares tomatoes.
Tonio: Now, shall we continue with the meal?
Tonio: I do not say this to brag. It is merely pride.
Oku: Hey, that looks really good.
Tonio: Please, help yourself.
Sign: Ingredients\N• Mozzarella cheese (4 thin slices)\N• Tomatoes (5 thin slices)\N\NTonio's Special Dressing\N• 1 Anchovy • Seaweed • Olive oil\N• White wine vinegar • Lemon juice • Salt • Pepper • Etc.\N• Balsamic vinegar (just a splash) • Toast • Lettuce (for garnish)\N(Best eaten within 15 minutes of preparation)
Okuyasu: Will do!
Tonio: For the antipasto, we have a salad \Nwith mozzarella cheese and tomatoes.
Okuyasu: Yeah, that ain't bad...
Oku: M-M-Mozzaza?
Okuyasu: Tastes good. Pretty damn good...
Tonio: Mozzarella cheese is a soft, fresh cheese \Nwhose fat has been taken out.
Okuyasu: I dunno why, but this cheese is pretty bland, though.
Tonio: Everyone in Italy loves to eat it.
Tonio: The first people to use tomatoes \Nin cooking were the Italians.
: Nothing can compare to the way \Nan Italian prepares tomatoes.
Tonio: This is not bragging. It's merely pride.
Tonio: Please, help yourselves.
Oku: Heck, yeah!
Oku: Yeah, that's pretty good.
Oku: It's good. Pretty good.
Oku: But... I'm not sure what it is, but this \Ncheese doesn't have much flavor.
Tonio: No! No!
Tonio: No! No!
Tonio: You need to put it in your \Nmouth with the tomato.
Tonio: You must eat it together with the tomato!
Tonio: What? With the tomato?
Okuyasu: What? With the tomato?
: Well, most foreign dishes don't \Nsuit Japanese tastes.
Okuyasu: Well, I guess your foreign food \Njust ain't cut out for Japanese taste buds.
Oku: So good!
Okuyasu: So good!
Josu: Huh?!
Okuyasu: The juicy part of the tomato goes perfect with the cheese!
Oku: The juicy part of the tomatoes\Nwraps around the mild cheese!
Okuyasu: The cheese goes good with the tomato, \Nand the tomato goes good with the cheese!
Oku: The cheese brings out the tomato,\Nand the tomato brings out the cheese!
Okuyasu: They got like a harmony or somethin'! It just works!
Oku: It's like harmony, or like a harmony of tastes!
Okuyasu: Kinda like a Simon and Garfunkel duet!
Oku: It's kind of like a Simon and Garfunkel duet!
Okuyasu: Or like Ucchan and Nanchan's comedy!
: Ucchan with Nanchan!
Note: Note: Japanese comic about an orphaned young man trying to become a world-champion boxer.
Oku: Asao Takamori's original Ashita no Joe
Okuyasu: Maybe even like Takamori Asao and Chiba Tetsuya workin' on Tomorrow's Joe together!
: with the Ashita no Joe that\NTetsuya Chiba directed!
Tonio: Grazie! It makes me so happy that you have enjoyed it!
Tonio: Grazie! I couldn't be \Nhappier that you enjoyed it.
Josuke: H-Hey, Okuyasu! Let me try some!
Josu: H-Hey, Okuyasu. Let me try a little.
Okuyasu: Hell no!
Oku: No way.
Okuyasu: Get your own food!
Okku: You should just order some yourself!
Okuyasu: Ain't no way you're havin' mine!
: There's no way you're getting mine.
Okuyasu: I wouldn't share with ya even if I saw ya starvin' half to death!
Oku: I wouldn't give you any even if \Nyou were about to die of hunger.
Okuyasu: It's so good!\N Thanks for bringin' me into this world, Mom!
Oku: It's so good! I'm so glad I was born, Mom!
Josuke: Dammit! I knew you were cheap, \Nbut I didn't know you were this bad!
Josu: Damn it! I knew you were cheap, \Nbut I didn't know it was this bad!
Josuke: Fine, then! I'll have what he's having!
Josu: Fine. I'll order a plate myself.
Tonio: Ho capito!
Tonio: Ho capito.
Tonio: However...
Tonio: However, the only one who will have \Nhis stiff shoulder cured is the
Tonio: I must tell you that only a customer with a stiff shoulder will receive any benefit from eating this dish.
: customer right there,\Nwho has the stiff shoulder.
Okuyasu: Huh? Stiff shoulder?
Oku: Huh? Stiff shoulder?
Okuyasu: Y-Y'know, my neck's startin' t'feel kinda hot...
Oku: C-Come to think of it, my neck feels a bit hot.
Okuyasu: I'm gettin' all sweaty!
: It's oddly sweaty.
Tonio: Sir, I would highly suggest that you remove your jacket.
Tonio: Sir, I recommend that you take off your jacket.
Okuyasu: F-For some reason...
Oku: S-Suddenly...
Okuyasu: ...I-I-I'm startin' t'get all itchy!
Oku: I-I-I'm getting really itchy!
Okuyasu: Th-There's some kinda sticky shit all over my fingers!
Oku: S-Something slimy is stuck to my fingers!
Tonio: That would be your dead skin.
Tonio: That would be dead skin.
Okuyasu: Dead skin?!
Oku: Dead skin?!
Tonio: It is a sign that your metabolism has improved and your blood is circulating well.
Tonio: It's proof that your metabolism has \Nimproved and blood is circulating well.
Tonio: The calcium, vitamins, and minerals\N in the antipasto you have just consumed...
Tonio: The calcium, vitamins, and minerals \Nin the antipasto that you just ate
Tonio: ...stimulated the thyroid gland in your throat \Nwhich controls your metabolism.
Tonio: have stimulated the thyroid gland in \Nyour throat that controls your metabolism.
Tonio: Your bad cells are leaving your body as dead skin.
Tonio: All of your bad cells are \Ncoming out as dead skin.
Tonio: Please continue to scratch and remove all the dead skin!
: Keep scratching, and get \Nall of the dead skin off!
Josuke: Okuyasu, quit scratching! \NYou've made a softball's worth of dead skin already!
Josu: Okuyasu, stop scratching! \NIt's as big as a softball now!
Josuke: You're starting to dig at the muscle in your shoulder!
Josu: You're starting to dig at \Nthe muscle in your shoulder!
Okuyasu: N-No! I ain't doin' that, Josuke!
Oku: N-No! You're wrong, Josuke!
Okuyasu: It's so light!
Oku: It's light!
Okuyasu: My shoulder feels super light, now!
Oku: My shoulder feels so stupidly light!
Okuyasu: Feels like somebody put a balloon in it or somethin'!
: I feel like there's a balloon on \Nmy shoulder now, it's so light!
Okuyasu: Look! It's all flexible now!
Oku: Look! My shoulder's so much more flexible!
Okuyasu: I ain't never done this before!
: I've never been able to do this before!
Okuyasu: Now my shoulder ain't stiff at all!
Oku: My shoulder isn't stiff anymore!
Tonio: Now, if you will excuse me for a moment...
Tonio: Now, if you'll excuse me for a bit.
Tonio: I must ensure the pasta comes to a proper boil.
: I have to make sure the pasta boils properly.
Okuyasu: Goddamn! That Chef Tonio's a real fuckin' genius!
Oku: Holy crap! That Chef Tonio guy is a genius!
Josuke: N-No...
Josu: N-No...
Josuke: There's definitely something going on here!
: Something's definitely wrong here!
Josuke: Something's up with this guy's cooking!
: There's definitely something\Nstrange about his cooking!
Tonio: So, we shall continue the meal, yes?
Sign: Morioh Landmark 3\N"Italian Restaurant Trendy"\N\NHow to get there: 1 minute on foot \Nafter getting off the bus headed \NtowardMorioh's Kunimi Mountain \NPass Cemetery\N\NAn unusual restaurant with no \Nset menu. The chef will decide \Nthe menu based on how the \Ncustomer is feeling that day.\NBecause seating is limited, it is\Nrecommended that you\Nmake a reservation.
Tonio: Now, let's continue with the meal, shall we?
Tonio: Next is the primo piatto.
Tonio: Next is the primo piatto.
: This will be your pasta course.
Tonio: This is the pasta course.
Tonio: I call it... harlot spaghetti!
Tonio: This dish is called spaghetti alla puttanesca!
Sign: Ingredients\N• Spaghetti • Pitted black olives\N• Olive oil • Anchovies \N• Garlic • Red peppers\N• Cherry tomatoes\N•Misc: Parsley, salt, pepper, etc\N•Parmesan cheese\N\N(Best eaten while still hot)
Narrator: The name of this dish means "spaghetti in the style of a prostitute," for the women who would prepare it using whichever ingredients they had.
Nar: Apparently the name of this dish came from
Narrator: One normally wouldn't put cheese on pasta with garlic, but this dish is an exception.
: hard-working ladies of the night \Nmaking something random
Okuyasu: Does this spaghetti got red peppers in it?
: that happened to be good.
Tonio: Yes, it does.
Nar: Usually, you don't put cheese \Non pasta with garlic,
Tonio: Spaghetti alla puttanesca uses \None of the oldest pasta sauces in Italian cuisine.
: but this pasta is an exception.
Tonio: It was created in my hometown of Naples...
Oku: Are there red peppers in this spaghetti?
Tonio: ...which is why I fully recommend this dish!
Tonio: Yes, there are.
Okuyasu: Uh, well... I ain't too good with spicy stuff...
Map: Rome
Okuyasu: I don't even eat curry rice unless it's got \Nmild Vermont Curry sauce with apple an' honey flavor on it.
Map: Naples
Okuyasu: Don't eat sushi with wasabi, neither.
Tonio: The harlot's spaghetti uses a pasta sauce \Nthat is one of the oldest in Italian cuisine.
Okuyasu: Ain't happenin'! Too spicy!
Sign: Spaghetti
Okuyasu: This shit's too spicy!
Sign: Tagliatelle
Josuke: If you don't like eating spicy food, Okuyasu...
Sign: Linguine
Josuke: ...then don't eat it.
Sign: Fusilli
Tonio: Do not worry if you are unable to eat it!
Sign: Penne
Tonio: I am perfectly content not to charge you for this pasta.
Sign: Farfalle
Tonio: I shall go prepare the secondo piatto, the main dish.
Tonio: It was born in my hometown of Naples.
Tonio: However, I must tell you that my spaghetti is made in such a way that even those who do not enjoy spicy food will be able to eat it.
Sign: Lasagna
Okuyasu: Even if they don't like spicy stuff?
Sign: Conchiglie
Okuyasu: Hot!
Sign: Tubetti
Okuyasu: I ain't denyin' Tonio's a kickass chef!
Tonio: That is why I recommend this dish.
Okuyasu: The guy's definitely a fuckin' genius!
Oku: Oh, well... I can't eat spicy things.
Okuyasu: But this ain't so good...
Oku: I can't even eat curry rice unless it's
Josuke: Well, maybe you're lucky you can't eat it.
: Vermont Curry's mild flavor \Nwith the apples and honey.
Josuke: Doesn't the food and water he's served us seem really weird?
: I can't eat sushi with wasabi in it, either.
Josuke: It makes me really suspicious!
Oku: I can't! It's super spicy!
Okuyasu: Suspicious? 'Bout what?
Oku: This is way too spicy!
Okuyasu: Hot!
Josu: If you can't eat spicy food, Okuyasu,
Josuke: You lost a softball's worth of dead skin, and you cried your eyes out!
Josu: then don't eat it.
Okuyasu: That so?
Tonio: If you can't eat it, don't worry.
Okuyasu: I was at Shirabu Hot Springs in Yamagata once, \Nan' I lost so much dead skin that my back pain went away!
Tonio: I'm perfectly fine with not \Ncharging for that pasta.
Okuyasu: Ain't nothin' weird about it!
Tonio: I will go make the secondo \Npiatto, the main dish.
Okuyasu: Hot!
Tonio: However, my spaghetti is made \Nsuch that even people who
Josuke: Listen! I just remembered something Hazamada Toshikazu said!
: do not like spicy things can eat it.
Hazamada: For some reason, even if they've never met before...
Oku: Even if I don't like spicy things?
Josuke: ...Stand users are drawn to other Stand users!
Oku: Hot!
Okuyasu: Josuke!
Ou: I totally admit that you're \Na talented chef, Tonio!
Okuyasu: You sayin' Tonio's a Stand user?!
Oku: That guy's definitely a genius!
Josuke: Shh! I don't know yet!\NThat's why I'm saying he's suspicious!
Oku: But this was a miss.
Okuyasu: Suspicious, eh?
Josu: No, maybe you were lucky \Nthat you couldn't eat it.
Okuyasu: Hot! Still ain't happenin'!
Josu: Don't you think this food and \Nthat water are way too weird?
Josuke: If you can't handle spicy food, then stop licking it!
: It's too suspicious!
Okuyasu: Y-Ya got a point...\N I-I ain't good at eatin' spicy food, but y'know...
Oku: Suspicious? What is?
Okuyasu: ...I just wanna keep licking this spaghetti sauce!
Oku: So hot!
Josuke: Why are you eating it?!
Josu: You lost a softball's worth of dead skin, \Nand you cried your eyes out!
Okuyasu: I-I know! Normally I'd never eat stuff this spicy...
Oku: You think so?
Okuyasu: ...but...
: When I went to Shirabu \NHot Springs in Yamagata,
Okuyasu: I can't help it! One taste an' now I'm hooked on the spiciness!
Oku: I lost even more dead skin, \Nand my back pain went away!
Note: Note: A festival where beans are thrown to ward off evil spirits,\Nthen each person eats the number of beans corresponding to their age.
Oku: That much is totally normal.
Okuyasu: It's like when ya eat your age in beans at the Setsubun Festival...
Oku: Hot!
Okuyasu: ...an' even though they ain't very good, before ya know it...
Josu: Listen! I just remembered what \Nthat Toshikazu Hazamada said.
Okuyasu: ...ya ate a whole bag's worth of 'em!
Haza: Stand users, for some reason, \Nseem to be unknowingly...
Josuke: Hey, I told you to stop eating it!
Josu: Stand users are drawn to each other!
Okuyasu: M-My stomach's openin' up!
Oku: Josuke!
Okuyasu: The more I eat, the hungrier I get!
Oku: Are you saying that Tonio \Nis a Stand user, too?
Okuyasu: So good!
Josu: Shh! We don't know yet!\NThat's why I'm saying he's suspicious!
Josuke: Dammit, Okuyasu!
Oku: Suspicious, eh?
Josuke: Your tooth! Your tooth just flew out of your mouth!
Oku: Hot! I can't eat this!
Okuyasu: That's my cavity! My rotten tooth fell out!
Josu: If you can't eat spicy food, stop licking it!
Okuyasu: Y-Y'know, I got a cavity in my lower jaw, too...
Oku: Th-That's right. I can't eat \Nspicy food, but you know...
Okuyasu: There it is!
Oku: I just want to keep licking \Nthis spaghetti sauce.
Josuke: Your tooth! How is your molar growing in so fast?!
Josu: Why are you eating it?!
Josuke: Enough is enough! I'm not sure what he's planning, but...
Oku: I-I know! I shouldn't be able \Nto eat something this spicy...
Josuke: Crazy Diamond!
Oku: But...
Josuke: Dora!
: I can't help myself. Once I tasted it,\NI was sucked in by the spiciness.
Okuyasu: But... But I ain't done eatin' that yet!
Oku: It's like when you eat your age \Nin beans at the Setsubun Festival,
Josuke: I'm gonna restore the spaghetti to its raw ingredients!
Oku: and you don't even really like them, \Nbut before you know it,
Okuyasu: The hell were those things?
Oku: you've eaten a whole bag!
Josuke: It's a Stand!
Josu: Hey, I told you to stop eating that!
Josuke: Tonio Trussardi really is a Stand user!
Oku: M-My stomach's opening up!
Josuke: Are you okay, Okuyasu?!
: The more I eat, the more I want to eat!
Okuyasu: I ain't sleepy no more...
Oku: It's so good!
Okuyasu: My shoulder ain't stiff neither, \Nand I got new teeth once my cavities came out, but...
Josu: Okuyasu, you idiot!
Okuyasu: ...m-my stomach hurts! It's fuckin' killin' me!
Josu: Your tooth! Your tooth just flew out!
Josuke: Wait here!
Oku: That's my cavity! My rotten tooth fell out!
Josuke: Tonio! What the hell are you trying to pull?!
Oku: C-Come to think of it, I had a \Ncavity on my lower jaw, too...
Josuke: Where is he?
Oku: That's a cavity, too!
Josuke: He finished the main dish...
Josu: Your tooth! A molar is \Ngrowing in at that speed?!
Tonio: Good, good... Please eat it all up.
Josu: This settles it. I don't know \Nwhat he's plotting, but...
Tonio: It seems as though my main dish, \Nlamb in an apple sauce, is a success.
Josu: Shining Diamond!
Josuke: What?!
Oku: But I wanted to eat more...
Tonio: What are you doing here?
Josu: I'm going to revert that spaghetti \Nback to its original ingredients!
Tonio: Did you see?!
Oku: What were those little things just now?
Tonio: Have you come in here to spy on me?!
Josu: A Stand!
Tonio: You will be paying for this! Prepare yourself!
Josu: Tonio Trendy was a Stand user after all!
Josuke: Why should I listen to you telling me to pay?
Josu: Are you all right, Okuyasu?
Josuke: That's my line!
Oku: My sleepiness is gone.
Josuke: What the hell are you trying to do with your cooking?!
Oku: My shoulder stiffness disappeared, and \Nnew teeth replaced my cavities, but...
Josuke: Okuyasu!
Oku: M-My stomach hurts!\NMy stomach's hurting so bad!
Josuke: What the hell are you doing?!
Josu: Wait there!
Okuyasu: I can't help it! My stomach hurts, but I just can't stop eatin'!
Josu: Tonio! Just what are you plotting?!
Okuyasu: Tastin' the tanginess from the apple sauce an' the juice from the lamb is makin' me feel real happy an' stuff!
Josu: Where is he?
Okuyasu: Who'da thought somethin' this good is real!
Josu: So the main course is finished...
Josuke: Don't eat that meat, Okuyasu!
Tonio: Good, good... You're eating that right up.
Okuyasu: I'm so happy! I just keep feelin' happier an' happier!
: Looks like the main dish,\Nlamb in apple sauce, is a success.
Okuyasu: So good!
Josu: What?!
Okuyasu: M-My guts!
Tonio: What are you doing there?
Okuyasu: My stomach!
Tonio: You saw, didn't you?!
Josuke: Okuyasu!
Tonio: So you came in here to spy on me?!
Tonio: I will make you pay for this!
Tonio: You will pay for this! Prepare yourself!
Josuke: You asshole!
Josu: Why do I have to listen to you\Nthreatening to make me pay?
Tonio: Wash your hands with soap this instant!
Josu: That's my line!
Josuke: Huh?!
: What the hell are you trying \Nto do with your cooking?!
Tonio: Unforgivable!
Josu: Okuyasu!
Tonio: Entering the kitchen without permission is unforgivable!
Josu: Why are you eating?!
Tonio: Listen to me! The kitchen must stay perfectly spotless!
Oku: I can't help it! My stomach hurts, \Nbut I can't help eating it!
Josuke: S-Soap? You want me to wash my hands?
Oku: Every time the tanginess of the apple sauce
Okuyasu: Hey, Josuke!
: and the juice from the lamb goes \Ndown my throat, I feel happiness!
Okuyasu: My guts feel all better! An' I'm full, too!
Oku: To think a flavor like this \Nexisted in this world!
Okuyasu: That was the best!
Josu: Don't eat that meat, Okuyasu!
Josuke: Huh?!
Oku: I'm so happy! It's like happiness over and over!
Okuyasu: My fucked up stomach's all better!
Oku: It's so good!
Josuke: What?!
Oku: M-My innards...
Tonio: I am so very happy for you!
Oku: My stomach!
Tonio: Nothing makes me more happy than to see a customer who has enjoyed my cooking and become so healthy!
Josu: Okuyasu!
Josuke: The puppy...
Tonio: You'll pay for this!
Tonio: I was unsure of this dish, so I had him try it for me.
Josu: You bastard!
Tonio: His tummy was a bit upset, too.
Tonio: Wash your hands with soap right now!
Josuke: Y-You really just wanted to feed Okuyasu good food?
: Medicinal
Tonio: What more could a chef ask for?
Sign: Medicinal
Tonio: This is what I live for. I could not hope for more.
Josu: Huh?!
Josuke: You're a Stand user, aren't you?
Tonio: It's unforgivable!
Josuke: So are we.
Tonio: Entering the kitchen without \Npermission is unforgivable!
Tonio: You! The kitchen must stay clean!
Josu: S-Soap? Are you telling me to wash my hands?
Oku: Hey, Josuke!
Oku: My guts suddenly feel way better!\NI feel really full, too.
Oku: I feel totally satisfied.
Josu: Huh?!
Oku: My diarrhea tummy's all better!
Josu: What?!
Tonio: Good for you.
: Nothing brings me more joy and \Nhappiness than a customer who
: enjoys my cooking and becomes healthy.
Josu: The puppy...
Tonio: This dish was a little iffy,\Nso I was having him taste it first.
Tonio: His tummy was a little upset, too.
Josu: Y-You... seriously only wanted \Nto feed Okuyasu good food?
Tonio: What else could a chef ask for?
Tonio: That is what I live for. That is all I hope for.
Josu: You're a Stand user, aren't you?
Josu: We are, too.
Tonio: Oh, I cannot believe it!
Tonio: Oh, I cannot believe it!
Tonio: When... When I went around the world
Tonio: When... When I traveled the world searching for ways to improve my cooking, I discovered that I had received this ability.
: looking for what my ideal cooking would be,\Nthat's when I realized my powers.
Tonio: I have never met others with powers like mine before!
Tonio: This is the first time I've met \Nanyone else with similar powers.
Tonio: But you! You are lacking common sense!
Tonio: But you! You lack common sense!
Josuke: Huh?
Josu: Huh?
Tonio: You were touching things without washing your hands, yes?!
Tonio: You touched things without \Nwashing your hands, didn't you?!
Tonio: The number one enemy in every kitchen is germs!
Tonio: The number one enemy in a kitchen is germs!
Tonio: This is why I became angry!
Tonio: That's why I got angry!
Josuke: H-Huh? I-I'm sorry! I-I didn't mean it!
Josu: H-Huh? I-I'm sorry! I didn't mean it!
Tonio: I hope you are prepared to pay!
Tonio: You'd better prepare yourself!
Tonio: Now, let us continue with the cooking!
Toonio: Now, let us continue with the cooking.
Okuyasu: Pudding for dessert?
Oku: Dessert is... flan?
Okuyasu: I'm too tough for this shit!
Oku: But I'm a street punk!
Okuyasu: Hmph! A guy like me's got a reputation t'keep!
Oku: Hmph! Me eating flan is laughable.
Okuyasu: So good!
Oku: So good!
Okuyasu: You really are a fuckin' genius!
Oku: You really are a genius!
Okuyasu: I'm so happy we got a chef like you in Morioh!
Oku: I'm so proud to live in Morioh, \Nwhere a chef like you lives!
Josuke: Damn you, Okuyasu!
Josu: Damn you, Okuyasu!
Tonio: He seems so very happy with it!
Tonio: It appears that he's pleased.
Tonio: You! I must see your hands moving!
Tonio: You! Your hands aren't moving!
Josuke: This is the worst...
Josu: This is so pathetic...
Okuyasu: My athlete's foot's all better!
Oku: Hey, my athlete's foot is all better!
Tonio: Please, do come again! Grazie!
Tonio: Please come again. Grazie!
SPW: You're Mr. Kujo Jotaro, correct?
Sign: Trendy
SPW: I'm with the Speedwagon Foundation.
Signtop: P
SPW: I've been told that going near electrical wires is dangerous, including phone lines and power lines...
Signtop: Po
SPW: ...so I'm here to deliver this message to you in person.
Signtop: Pole
SPW: "I should arrive at Morioh's port tomorrow at noon.
Signtop: Pole J
SPW: Regards, Joseph Joestar."
Signtop: Pole Ja
Signtop: Pole Jam
Signbot: To
Signbot: Toni
Signbot: Tonio
Signbot: Tonio T
Signbot: Tonio Tr
Signbot: Tonio Tre
Signbot: Tonio Tren
Signbot: Tonio Trend
Signbot: Tonio Trendy
Guy: You're Jotaro Kujo, right?
Guy: I'm with the Speedwagon Foundation.
Guy: Apparently, anywhere near \Nelectrical wires is dangerous,
: including phone lines and power lines,
Guy: so I came to deliver this message myself.
Guy: "I should be arriving at \NMorioh's port tomorrow at noon.
Guy: From Joseph Joestar."