You are Ms. Servant - S01E01 - CR vs Chihiro DIalogue

Created Diff never expires
191 removals
Lines
Total
Removed
Words
Total
Removed
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
286 lines
189 additions
Lines
Total
Added
Words
Total
Added
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
286 lines
# You are Ms. Servant - S01E01 - CR
# You are Ms. Servant - S01E01 - Chihiro


HITOYOSHI: Yes, coming!
HITOYOSHI: Yes, coming!
HITOYOSHI: Right, uh...
HITOYOSHI: Right, uh...
HITOYOSHI: Could I ask who's...
HITOYOSHI: May I know who's...
YUKI: Forgive me for the imposition,
YUKI: Forgive me for the sudden request,
YUKI: but would you be willing \Nto employ me as your servant?
YUKI: but would you be willing to employ me as your servant?
HITOYOSHI {M}: Out of the blue one day, \Na maid showed up to work.
HITOYOSHI {M}: Out of the blue, a maid showed up for work.
HITOYOSHI: I'm sorry. My parents aren't around \Ncurrently, so the place is a mess.
HITOYOSHI: I'm sorry. My parents aren't around right now, so the place is a mess.
YUKI: It's fine.
YUKI: It's fine.
HITOYOSHI: Oh, would you like something to drink?
HITOYOSHI: Oh, would you like something to drink?
YUKI: Please don't trouble yourself.
YUKI: Please don't trouble yourself.
HITOYOSHI: I let her in without thinking, but...
HITOYOSHI: I let her in without thinking, but...
HITOYOSHI: Did she really come here to work?
HITOYOSHI: Did she really come here to work?
HITOYOSHI: She's not trying to scam me \Nor sell something shady, right?
HITOYOSHI: What if she's trying to scam me or sell something shady?
HITOYOSHI: Maybe I'll just ask some token questions \Nand have her go home.
HITOYOSHI: Maybe I'll just ask some basic questions then send her home.
HITOYOSHI: Um...
HITOYOSHI: Um...
HITOYOSHI: Since you're a servant, you must have \Npreviously worked somewhere, right?
HITOYOSHI: Since you're a servant, you must have previously worked somewhere, right?
HITOYOSHI: What kind of work did you mainly do?
HITOYOSHI: What kind of work did you do?
YUKI: Well, let's see.
YUKI: Well, let's see.
YUKI: I mainly performed assassinations and such,
YUKI: I mainly performed assassinations and such,
YUKI: though only to kill disloyal men \Nwho wronged my master.
YUKI: though only to dispose of disloyal men who wronged my master.
YUKI: My master was the one \Nwho referred me to this place.
YUKI: My master was actually the one who referred me to this place.
HITOYOSHI: Um, that was a joke, right?
HITOYOSHI: Um, that was a joke, right?
YUKI: A joke?
YUKI: A joke?
HITOYOSHI: She needs to leave!
HITOYOSHI: She needs to leave!
HITOYOSHI: I just have to get her out of here \Nwithout upsetting her!
HITOYOSHI: I just have to get her out of here without upsetting her!
HITOYOSHI: Um... What did you mean when you said \Nyour master referred you?
HITOYOSHI: So... you said your master referred you here?
HITOYOSHI: Do they have some kind of \Nconnection with our family?
HITOYOSHI: Do they have some kind of connection to us?
YUKI: You are the grandson of a woman \Nwho used to freeload off of
YUKI: You are the grandson of the woman who used to live rent-free at
YUKI: my master's legitimate child's \Nwife's cousin's second son.
YUKI: the home of the second son of the cousin of the Master’s late wife.
HITOYOSHI: That's practically a stranger!
HITOYOSHI: That's practically a stranger!
HITOYOSHI: Oh! Oh, no! I cut her off \Nand played the straight man!
HITOYOSHI: Oh! Oh, no! I cut her off and played the straight man!
HITOYOSHI: Eek, she kinda looks mad!
HITOYOSHI: Eek, she kinda looks mad!
HITOYOSHI: I have to change the subject!
HITOYOSHI: I have to change the subject!
HITOYOSHI: S-So, assassination, huh? \NI understand there are all kinds of methods.
HITOYOSHI: S-So, assassination, huh? I understand there are all kinds of methods.
HITOYOSHI: Which do you specialize in?
HITOYOSHI: What's your specialty?
YUKI: What do you think?
YUKI: What do you think?
HITOYOSHI: Prideful much?
HITOYOSHI: Prideful much?
YUKI: I don't often throw them in practice, \Nbut I thought doing it this way
YUKI: In practice, I don't really throw knives, but I thought doing this
YUKI: would make it easier to demonstrate my skills.
YUKI: would make it easier to show what I can do.
HITOYOSHI: U-Um... I don't have anyone \NI need a-assassinated.
HITOYOSHI: U-Um... I don't have anyone I need a-assassinated in particular.
HITOYOSHI: And I'm not familiar with this \Nmaster of yours who referred you.
HITOYOSHI: And I'm not familiar with this master of yours who referred you here.
HITOYOSHI: I don't really understand \Nwhy you're here, but...
HITOYOSHI: I don't really understand your circumstances, but...
HITOYOSHI: I'm afraid... I can't...
HITOYOSHI: I'm afraid... I can't...
HITOYOSHI: hire you.
HITOYOSHI: hire you.
YUKI: I see.
YUKI: I understand.
YUKI: My apologies for troubling you.
YUKI: My sincerest apologies for troubling you.
YUKI: Now then, if you will excuse me.
YUKI: Now then, if you will excuse me.
HITOYOSHI: Did I dream all that?
HITOYOSHI: Was I daydreaming?
HITOYOSHI: Hm?
HITOYOSHI: Hm?
HITOYOSHI {flashback}: That's practically a stranger!
HITOYOSHI {flashback}: That's practically a stranger!
YUKI {M}: What was I getting so excited for?
YUKI {M}: What was I getting so excited for?
YUKI {M}: Where should I go now....
YUKI {M}: Where should I go now....
HITOYOSHI: Hey!
HITOYOSHI: Hey!
HITOYOSHI: Ms. Servant! You forgot this!
HITOYOSHI: Maid-san! You forgot this!
DRIVER: Watch where you're going!
DRIVER: Watch where you're going!
HITOYOSHI: Ms... Servant?
HITOYOSHI: Maid-san...?
YUKI: A-Are... you all right?
YUKI: A-Are... you all right?
HITOYOSHI: Th-Thank you.
HITOYOSHI: Th-Thank you.
YUKI: M-My apologies.
YUKI: M-My apologies.
YUKI: I've never saved someone's \Nlife like this before, and...
YUKI: I've never saved anyone's life like this before, so...
YUKI: M-My heart won't stop pounding.
YUKI: M-My heart won't stop pounding.
HITOYOSHI: Here... You left this behind.
HITOYOSHI: Here. You left this behind.
YUKI: Thank you.
YUKI: Thank you.
HITOYOSHI: Ms. Servant!
HITOYOSHI: Maid-san!
HITOYOSHI: I've actually been looking for someone \Nto help with the cleaning.
HITOYOSHI: I've actually been looking for someone to help with the cleaning.
HITOYOSHI: Can I ask for your assistance?
HITOYOSHI: Could I ask for your assistance?
YUKI: The knife,
YUKI: The knife
YUKI: said to be the very first tool \Never employed by mankind.
YUKI: is said to be the very first tool ever held by mankind.
YUKI: Simple enough for anyone to use,
YUKI: It is simple enough to use,
YUKI: and yet, in the hands of a practiced wielder, \Nit can reliably end a target's life.
YUKI: and yet, in the hands of an expert, it can reliably end a target's life.
HITOYOSHI: W-Wait, wait, stop!
HITOYOSHI: W-Wait, wait, stop!
HITOYOSHI: I-I know I said something \Nalong the lines of needing help,
HITOYOSHI: I-I know I said I needed some help,
HITOYOSHI: but what I want you to do is clean!
HITOYOSHI: but what I want you to do is clean!
HITOYOSHI: You know, cleaning!
HITOYOSHI: You know, cleaning!
YUKI: Clean... Cleaning...
YUKI: Cleaning... Cleaning...
YUKI: Yes. I know all about "cleaning."
YUKI: Yes, I know all about "cleaning."
HITOYOSHI: Not in the assassination sense!
HITOYOSHI: Not that kind of "cleaning"!
YUKI: What other kind of "cleaning" would it be?
YUKI: But what else could it possibly mean...?
HITOYOSHI: Oh, come on. Look at this mess of a room!
HITOYOSHI: Oh, come on. Look at this mess of a room!
HITOYOSHI: And yes, I'm the one who made said mess, but!
HITOYOSHI: Well, I’m the one who made the mess, though!
YUKI: I see.
YUKI: I see.
YUKI: One of these must be a body bag—
YUKI: One of these must be a body bag—
HITOYOSHI: Let's move away from that for one second!
HITOYOSHI: First of all, let's move away from that!
HITOYOSHI: I mean, like, you know... Taking out \Nthe trash, vacuuming, doing laundry...
HITOYOSHI: I mean, like, you know... Taking out the trash, vacuuming, doing laundry...
HITOYOSHI: What I need is a housekeeper!
HITOYOSHI: What I need is a housekeeper!
YUKI: A housekeeper...
YUKI: A housekeeper...
HITOYOSHI {M}: She did save my life, after all,
HITOYOSHI {M}: She did save my life, after all,
HITOYOSHI {M}: and she doesn't seem like a bad person.
HITOYOSHI {M}: and she doesn't seem like a bad person.
YUKI: If I could do this housework, \Nyou would hire me?
YUKI: If I could do this housework, you would hire me?
HITOYOSHI {M}: What just happened?
HITOYOSHI {M}: What just happened here?
HITOYOSHI {M}: I only just gave her the equipment!
HITOYOSHI {M}: I only just gave her the equipment!
HITOYOSHI {M}: How can she be so clumsy?!
HITOYOSHI {M}: How can she be so clumsy?!
YUKI: M-M-My apologies.
YUKI: M-M-My apologies.
YUKI: I-I will clean this up right away—
YUKI: I-I will clean this up right away—
HITOYOSHI: Ms. Servant...
HITOYOSHI: Maid-san...
YUKI: I'm sorry to have worried you.
YUKI: I'm sorry to have worried you.
YUKI: I cannot be embarrassing myself any—
YUKI: Surely there is no way I could mess up any furth—
HITOYOSHI: Oh, man.
HITOYOSHI: Oh, man.
HITOYOSHI: Ms. Servant, are you...
HITOYOSHI: Maid-san, are you...
HITOYOSHI: somewhat—no, extremely...
HITOYOSHI: rather—no, extremely...
HITOYOSHI: clumsy?
HITOYOSHI: clumsy?
YUKI: I am truly sorry.
YUKI: I am terribly sorry.
YUKI: After a string of blunders like these,
YUKI: After a string of blunders like this,
YUKI: I'm sure you no longer wish to hire me.
YUKI: I'm sure you no longer wish to hire me.
HITOYOSHI: Well, I was the one who asked you to do \Nsomething you weren't used to, and...
HITOYOSHI: Well, I was the one who asked you to do something you weren't used to...
HITOYOSHI: It's never too late to start learning, right?
HITOYOSHI: But it's never too late to start learning, right?
HITOYOSHI: I'll help, too.
HITOYOSHI: I'll help, too.
HITOYOSHI: No, let's clean up together.
HITOYOSHI: No, let's clean up together.
HITOYOSHI: Will you help me?
HITOYOSHI: Will you give me a hand?
HITOYOSHI: Whoa!
HITOYOSHI: Whoa!
HITOYOSHI: The living room looks so tidy! \NWe're off to a great start!
HITOYOSHI: The living room looks so tidy! We're off to a great start!
HITOYOSHI: I just couldn't motivate myself \Nto do it on my own.
HITOYOSHI: I wouldn't have been able to bring myself to do this alone.
HITOYOSHI: You really helped me out. Thanks!
HITOYOSHI: You really helped me out. Thanks!
HITOYOSHI: Oh, man! I didn't realize how late it was!
HITOYOSHI: Oh, man! I didn't realize how late it was!
HITOYOSHI: I had so much going on \Nthat I forgot to eat lunch.
HITOYOSHI: I had so much going on that I forgot to eat lunch.
HITOYOSHI: Oh!
HITOYOSHI: Oh!
HITOYOSHI: By any chance, would you happen \Nto be able to cook...
HITOYOSHI: By any chance, would you happen to be able to cook...
HITOYOSHI: Ah... Yeah, sorry.
HITOYOSHI: Ah... Yeah, sorry.
HITOYOSHI: No worries! I have the ultimate menu \Nalready in mind for tonight!
HITOYOSHI: No worries! I have the ultimate menu in mind for tonight!
HITOYOSHI: So feel free to use the bath first!
HITOYOSHI: So feel free to take your bath first!
HITOYOSHI: You really helped me out. Thanks!
HITOYOSHI: You really helped me out. Thanks!
HITOYOSHI: My name is Hitoyoshi Yokoya!
HITOYOSHI: My name is Hitoyoshi Yokoya!
HITOYOSHI: I'm your average sophomore in high school.
HITOYOSHI: I'm your average freshman in high school.
HITOYOSHI: I'm fully enjoying a summer vacation \Nwithout my parents around,
HITOYOSHI: I'm fully enjoying my summer vacation without my parents around,
HITOYOSHI: and right now I'm feeling \Nmore nervous than ever!
HITOYOSHI: but right now I'm feeling more nervous than ever!
HITOYOSHI: After all, a maid suddenly showed up \Nclaiming to be an assassin...
HITOYOSHI: After all, a maid claiming to be an assassin suddenly showed up...
HITOYOSHI: No, not because of that!
HITOYOSHI: No, not because of that!
HITOYOSHI: Wh-What should I do?!
HITOYOSHI: Wh-What should I do?!
HITOYOSHI: Knowing that lady, she's probably going to \Ncarelessly come out wearing only a towel—
HITOYOSHI: Knowing her, she's probably going to come out of the bath wearing only a towel—
YUKI: Um...
YUKI: Um...
HITOYOSHI: Y-Yes?!
HITOYOSHI: Y-Yes?!
YUKI: Thank you for allowing me to bathe first.
YUKI: Thank you for allowing me to bathe first.
HITOYOSHI: My lost youth!
HITOYOSHI: Adolescence has taken a big L!
HITOYOSHI: Um, you don't have to force yourself, okay?
HITOYOSHI: Um, you don't have to force yourself, okay?
YUKI: That's quite all right. Knifework is the \None thing I'm better at than anyone else.
YUKI: That's quite all right. Knifework is the one thing I'm better at than anyone else.
YUKI: I have finished shredding the cabbage!
YUKI: The cabbage has been shredded!
HITOYOSHI: Th-Thank you.
HITOYOSHI: Th-Thank you.
HITOYOSHI: All that's left is to prepare the instant \Nmiso soup and place the tonkatsu side dish!
HITOYOSHI: All that's left is to prepare the instant miso soup and add the tonkatsu!
YUKI: Tonkatsu...
YUKI: Tonkatsu...
HITOYOSHI: Huh? Do you not know what tonkatsu is?
HITOYOSHI: Huh? Maid-san, do you not know what tonkatsu is?
YUKI: I may have eaten something \Nresembling it in the past.
YUKI: I may have eaten something like it in the past.
YUKI: However, I have little interest in food, \Nand I tend not to remember much about it.
YUKI: However, I have little interest in food, so my memory of it is vague.
YUKI: I've always thought of food as something \Ningested solely to sustain oneself,
YUKI: To me, food was always just there to sustain oneself,
YUKI: and so I've never cared \Nabout its taste or form.
YUKI: so I've never cared about its taste or form.
HITOYOSHI: Are you serious?! What a waste!
HITOYOSHI: Are you serious?! What a waste!
HITOYOSHI: But... Your world is about to change \Nonce you try this tonkatsu!
HITOYOSHI: But... your world will change once you try this tonkatsu!
HITOYOSHI: Ta-da!
HITOYOSHI: Ta-da!
HITOYOSHI: Established 60 years ago,
HITOYOSHI: Established 60 years ago,
HITOYOSHI: the Katsuda Side Dish Store is the pride \Nof our town's shopping district!
HITOYOSHI: the Katsuda Deli is the pride of our town's shopping district!
HITOYOSHI: Early in the morning, Mr. and \NMrs. Katsuda carefully prepare
HITOYOSHI: The Katsuda couple puts their heart and soul into preparing their dishes
HITOYOSHI: side dishes that are \Nnot only cheap but delicious!
HITOYOSHI: which are not only cheap, but also incredibly delicious!
HITOYOSHI: It's rumored that even famous celebrities \Nsecretly turn up for a taste!
HITOYOSHI: Rumor has it that even celebrities visit this place, or something.
HITOYOSHI: And now, without further ado... \NPlease enjoy Katsuda's tonkatsu!
HITOYOSHI: So now, without further ado... please enjoy Katsuda's tonkatsu!
HITOYOSHI: You're kidding me! \NThat was the dullest reaction yet!
HITOYOSHI: You're kidding me! That was the dullest reaction yet!
YUKI: Um... Please go ahead and eat.
YUKI: Um... Please help yourself.
HITOYOSHI: No worries!
HITOYOSHI: No worries!
HITOYOSHI: If we do this...
HITOYOSHI: If we do this...
HITOYOSHI: and do that... See!
HITOYOSHI: and do that... See!
HITOYOSHI: Dinner for two is served!
HITOYOSHI: Dinner for two is served!
HITOYOSHI: For me and you, Ms. Serv—
HITOYOSHI: For me and you, Maid-sa—
HITOYOSHI: Come to think of it...
HITOYOSHI: Come to think of it...
HITOYOSHI: What is your name, Ms. Servant?
HITOYOSHI: What is your name, Maid-san?
YUKI: A name... I don't have a name.
YUKI: I... don't have a name.
YUKI: Until now, I've had my employer \Ncall me whatever they wish to call me.
YUKI: Until now, I've had my employer call me whatever they wished to.
YUKI: So you, too, may call me \Nwhatever you wish, Master Yokoya.
YUKI: So you, too, may call me whatever you wish, Yokoya-sama.
HITOYOSHI: Oh, really? Hm...
HITOYOSHI: Oh, really? Hm...
HITOYOSHI: Well, if that's okay, I guess I'll stick \Nwith Ms. Servant for now?
HITOYOSHI: Well, if that's okay, I guess I'll stick with Maid-san for now?
HITOYOSHI: Apparently I suck at coming up with names.
HITOYOSHI: I've been told that I suck at coming up with names.
YUKI: That's strange.
YUKI: That's strange.
YUKI: I never cared about what name \NI was called until now...
YUKI: I never cared about what name I was called until now...
HITOYOSHI: Now, then!
HITOYOSHI: Now, then!
HITOYOSHI: Let's eat!
HITOYOSHI: Let's eat!
YUKI: Let us eat.
YUKI: Let us eat.
HITOYOSHI: Yep! Delish! I might just be a genius!
HITOYOSHI: Yep! Delish! Fantastic!
HITOYOSHI: Wh-What do you think?
HITOYOSHI: Wh-What do you think?
YUKI: As usual,
YUKI: As usual,
YUKI: I can't distinguish whether \Nit tastes good or bad.
YUKI: I can't distinguish whether it tastes good or bad.
YUKI: However...
YUKI: But even so...
YUKI: I feel... warmth.
YUKI: It's warm.
HITOYOSHI: How is it? Good?
HITOYOSHI: How is it?
YUKI: Yes. It is most delicious.
YUKI: It is most delicious.
HITOYOSHI: I'm glad to hear that!
HITOYOSHI: I'm glad to hear that!
YUKI: I feel warmth...
YUKI: It's warm.
YUKI: From the bath, the meal...
YUKI: The bath, the meal...
YUKI: and this person, as well.
YUKI: and this person, too.
HITOYOSHI: Oh! Is it okay if your room is the end room \Non the second floor, Ms. Servant?
HITOYOSHI: Would you like to have the room at the end of the second floor, Maid-san?
YUKI: Oh...
YUKI: Um...
HITOYOSHI: I put on fresh bed sheets and pillow covers,
HITOYOSHI: I put on fresh bed sheets and pillow covers,
HITOYOSHI: but if anything's wrong, just tell me, okay?
HITOYOSHI: but just tell me if anything's wrong, okay?
YUKI: You prepared a room for me...?
YUKI: You prepared a room for me...?
HITOYOSHI: Yep!
HITOYOSHI: Yep!
YUKI: A name...
YUKI: A name...
YUKI: I don't have a name.
YUKI: I don't have a name.
MENTOR: You pass.
MENTOR: You pass.
MENTOR: You have skin that's white as snow, \Nand a heart that's just as cold.
MENTOR: You have skin that's white as snow, and a heart that's just as cold.
MENTOR: Starting today, your name is...
MENTOR: Starting today, your name is...
YUKI {flashback}: I don't have a name.
YUKI {flashback}: I don't have a name.
YUKI {M}: I see. So that's why.
YUKI {M}: I see. So that's why.
YUKI {M}: I don't want him to call me \Nsomething that means "cold."
YUKI {M}: I don't want him to call me a cold woman.
HITOYOSHI: Hm... Oh? You're eating \Nthat tonkatsu on its own.
HITOYOSHI: Hm... Oh? You're eating that tonkatsu as it is.
YUKI: Was I not supposed to?
YUKI: Was I not supposed to?
HITOYOSHI: You need tonkatsu sauce for tonkatsu.
HITOYOSHI: The tonkatsu pairs well with this sauce.
HITOYOSHI: This one's a Katsuda Side Dish Store original!
HITOYOSHI: This one's a Katsuda Deli original!
YUKI: Tonkatsu sauce...
YUKI: Tonkatsu sauce...
YUKI: Oh!
YUKI: Oh!
HITOYOSHI: Was it delicious?
HITOYOSHI: Was it delicious?
YUKI: Ye...sh...
YUKI: Ye...sh...
YUKI: Tonkatsu... sauce...
YUKI: Tonkatsu... sauce...
HITOYOSHI: It's been a while since I had that dream.
HITOYOSHI: It's been a while since I had that dream.
HITOYOSHI: I think I've got some cup ramen left.
HITOYOSHI: I think I still have some cup ramen left.
HITOYOSHI {M}: What?! There's someone in the kitchen?!
HITOYOSHI {M}: What?! There's someone in the kitchen?!
YUKI {flashback}: I mainly performed assassinations...
YUKI {flashback}: Assassinations are my specialty.
HITOYOSHI {M}: No way...
HITOYOSHI {M}: No way...
HITOYOSHI {M}: I-It can't be, right?
HITOYOSHI {M}: I-It can't be, right?
YUKI: Oh! Um!
YUKI: Oh! Um!
YUKI: I-I was just... My apologies!
YUKI: I-I was just... My apologies!
HITOYOSHI: No, it's fine. \NThat's several loads off my mind.
HITOYOSHI: No, it's fine. That's several loads off my mind.
HITOYOSHI: Were you hungry, Ms. Servant?
HITOYOSHI: Were you hungry, Maid-san?
HITOYOSHI: I got hungry, too, so...
HITOYOSHI: I got hungry, too, so...
YUKI: Well, I...
YUKI: Well, I...
YUKI: When I thought of how any day—\Ntomorrow included—could be my last,
YUKI: When I thought of how tomorrow could be my last day on this world,
YUKI: I was thinking I wouldn't want to die without \Ntasting this sauce one last time, so...
YUKI: I was thinking I wouldn't want to die without tasting this sauce one last time, so...
HITOYOSHI: Then I have a great idea!
HITOYOSHI: Then I have a great idea!
HITOYOSHI: Pseudo sauce fondue!
HITOYOSHI: Pretend sauce fondue!
HITOYOSHI: The ingredients aren't anything \Nto write home about, but...
HITOYOSHI: The ingredients aren't anything to write home about, but...
HITOYOSHI: Eat up, eat up!
HITOYOSHI: Go on, eat up!
YUKI: Tonkatsu... sauce...
YUKI: Tonkatsu... sauce...
HITOYOSHI: Do you just like the taste of the sauce itself?
HITOYOSHI: Do you just like the taste of the sauce itself?
YUKI: Um...
YUKI: Um...
YUKI: Did you have some kind of \Nscary dream, Master Yokoya?
YUKI: Did you have some kind of scary dream, Yokoya-sama?
HITOYOSHI: Huh? Why do you ask?
HITOYOSHI: Huh? Why do you ask?
YUKI: When I left my bed to go lick the s-sauce,
YUKI: W-When I got up from bed to lick the sauce,
YUKI: I heard groaning coming from your room.
YUKI: I heard groaning coming from your room.
YUKI: I considered the very real possibility \Nof an assassination attempt
YUKI: I considered the very real possibility of an assassination attempt
YUKI: and excused myself into your room.
YUKI: and excused myself into your room.
HITOYOSHI: What possibility, exactly?!
HITOYOSHI: What possibility, exactly?!
HITOYOSHI: So... did you see me?
HITOYOSHI: So... did you see me?
HITOYOSHI: Th-That's so embarrassing! Did I say anything?
HITOYOSHI: Th-That's so embarrassing! Did I say anything?
YUKI: Yes. You said "Mom" numerous times.
YUKI: Yes. You said "Mom" numerous times.
YUKI: I also...
YUKI: I also...
YUKI: had a dream.
YUKI: had a dream.
YUKI: The tonkatsu sauce started to talk to me.
YUKI: The tonkatsu sauce started to talk to me.
HITOYOSHI: Talk?
HITOYOSHI: Talk?
YUKI: It said, "I'm this big, so no matter how \Nmuch you lick me, I won't run out."
YUKI: It said, "I'm this big, so no matter how much you lick me, I won't run out."
YUKI: "You can have as much as you like."
YUKI: "You can have as much as you like."
YUKI: But when I went in for a lick, I woke up.
YUKI: But when I went in for a lick, I woke up.
HITOYOSHI: Oh, man... It's the super sad kind.
HITOYOSHI: Oh, man... That's kinda sad.
YUKI: Still...
YUKI: Still...
YUKI: It was a first for me.
YUKI: It was a first for me.
YUKI: Up until now, my only dreams have \Nbeen about killing or being killed.
YUKI: Up until now, I've only dreamed about killing or being killed.
YUKI: And I never felt anything in particular \Nfrom my dreams, or from waking up.
YUKI: And I never felt anything in particular from my dreams, or from waking up.
YUKI: It was the first time I ever felt \Nlike I wanted to keep dreaming.
YUKI: It was the first time I ever felt like I wanted to keep dreaming.
YUKI: That's why...
YUKI: That's why...
YUKI: I felt a little sorry that you had \Nto have a nightmare on a day like this.
YUKI: I felt a little sorry that you had to have a nightmare on a day like this.
YUKI: And above that, that I didn't know \Nof any ways to make you feel better.
YUKI: And more importantly, I didn't know how I could make you feel better.
YUKI: That is what made me feel \Nso sad and unfulfilled.
YUKI: That is what made me feel so sad and unfulfilled.
HITOYOSHI: Sorry to make you worry.
HITOYOSHI: Sorry to make you worry.
HITOYOSHI: I have that dream every once in a while.
HITOYOSHI: I have that dream every once in a while.
YOUNG HITOYOSHI: Mom... Where are you going?
YOUNG HITOYOSHI: Mom... Where are you going?
YOUNG HITOYOSHI: Mom...
YOUNG HITOYOSHI: Mom...
HITOYOSHI: I always had nightmares as a child, \Nand whenever I would wake up crying,
HITOYOSHI: I always had nightmares as a child, and whenever I would wake up crying,
HITOYOSHI: I could never get back to sleep without \Nresting my head on my mom's lap.
HITOYOSHI: I could never get back to sleep without resting my head on my mom's lap.
YUKI: Resting on a lap...
YUKI: Resting on a lap...
YUKI: Then...
YUKI: Then...
YUKI: Please rest on my lap.
YUKI: Please rest on my lap.
HITOYOSHI: What?
HITOYOSHI: What?
HITOYOSHI: No! No, no, no, no!
HITOYOSHI: No! No, no, no, no!
HITOYOSHI: That was back when I was a kid!
HITOYOSHI: That was back when I was a kid!
HITOYOSHI: Right now, I'm an ordinary boy who \Nunderstands public order and morals!
HITOYOSHI: Right now, I'm an ordinary guy who knows what it's like to work in a factory.
HITOYOSHI: And besides, an adolescent boy \Nshouldn't be... Huh?
HITOYOSHI: And besides, an adolescent boy shouldn't be... Huh?
YUKI {M}: As I thought, I'm not...
YUKI {M}: As I thought, I'm not...
MENTOR: You were born only to kill.
MENTOR: You were born only to kill.
YUKI {M}: I'm... I'm not...
YUKI {M}: I'm... I'm not...
YUKI {M}: Oh... I feel so cold...
YUKI {M}: Oh... I feel so cold...
HITOYOSHI {M}: So soft!
HITOYOSHI {M}: So soft!
HITOYOSHI: It's so warm!
HITOYOSHI: It's so warm!
YUKI: Yes... For me, too.
YUKI: Yes... I feel the same.
YUKI: Um... Master Yokoya?
YUKI: Um... Yokoya-sama?
HITOYOSHI: Uh, um... You can just\Ncall me Hitoyoshi, so...
HITOYOSHI: Y-You can just call me Hitoyoshi, so...
YUKI: U-Understood.
YUKI: U-Understood.
HITOYOSHI: Then I think... I'll be...
HITOYOSHI: Then I think... I'll be...
YUKI: Do you think you can sleep\Nnow, Master Hitoyoshi?
YUKI: Do you think you can sleep now, Hitoyoshi-sama?
HITOYOSHI: Yeah... Thank you.
HITOYOSHI: Yeah... Thank you.
HITOYOSHI {M}: This is a story about how a \Nlonely maid found a family.
HITOYOSHI {M}: This is a story about how a lonely maid found a family.