Untitled diff

Created Diff never expires
313 removals
869 lines
472 additions
1029 lines
1
1
00:00:00,658 --> 00:00:05,058
00:00:00,658 --> 00:00:05,058
Stan Azin nasceu na República da Moldova em 1978.
Stan Azin nasceu na República da
Moldávia em 1978.


2
2
00:00:05,670 --> 00:00:10,320
00:00:05,670 --> 00:00:10,320
Graduou-se na Universidade estatal de Moldova em 2000, com especialização em Direito
Graduou-se na Universidade Estatal da Moldávia
em 2000, com especialização em Direito.


3
3
00:00:10,480 --> 00:00:13,163
00:00:10,480 --> 00:00:13,163
Emigrou para os Estados Unidos em 2007
Emigrou para os Estados Unidos em 2007.


4
4
00:00:13,526 --> 00:00:16,640
00:00:13,526 --> 00:00:16,640
Atualmente, está a frequentar um curso de enfermagem na IRSC
Atualmente, está a frequentar um
curso de enfermagem na IRSC.


5
5
00:00:16,886 --> 00:00:20,246
00:00:16,886 --> 00:00:20,246
É voluntário do Projeto Vénus (The Venus Project - TVP) desde 2011
É voluntário do Projeto Vénus desde 2011.


6
6
00:00:21,643 --> 00:00:23,907
00:00:21,643 --> 00:00:23,907
Gostava de falar sobre o período de transição
Gostaria de falar sobre o período de transição


7
7
00:00:24,387 --> 00:00:27,021
00:00:24,387 --> 00:00:27,021
e os passos necessários para criar as condições
e os passos necessários
para criar as condições


8
8
00:00:27,132 --> 00:00:29,156
00:00:27,132 --> 00:00:29,156
para a implementação de uma economia baseada em recursos
para a implementação de uma
Economia Baseada em Recursos.


9
9
00:00:30,215 --> 00:00:33,396
00:00:30,215 --> 00:00:33,396
Como podem ver pela nossas apresentações, o Projeto Vénus inclui
Como podem ver pela nossas apresentações,
o Projeto Vénus inclui


10
10
00:00:34,412 --> 00:00:36,455
00:00:34,412 --> 00:00:36,455
uma abordagem detalhada numa variedade de tópicos
uma abordagem detalhada a
uma variedade de tópicos


11
11
00:00:36,898 --> 00:00:40,289
00:00:36,898 --> 00:00:40,289
sobre a modificação comportamental, o sistema de pensamento e o desenho social
sobre modificação comportamental,
pensamento de sistemas e design social,


12
12
00:00:40,670 --> 00:00:44,830
00:00:40,670 --> 00:00:44,830
Impossíveis de explicar aprofundadamente neste período limitado de tempo
a qual é impossível de explicar aprofundadamente
neste período de tempo limitado.


13
13
00:00:45,489 --> 00:00:46,836
00:00:45,489 --> 00:00:46,836
Por isso, tenham em consideração
Por isso, tenham em consideração,


14
14
00:00:47,107 --> 00:00:50,652
00:00:47,107 --> 00:00:50,652
que este é apenas um esboço dos vários cenários possíveis
que este é apenas um esboço de
um de muitos cenários possíveis.


15
15
00:00:51,778 --> 00:00:55,852
00:00:51,778 --> 00:00:55,852
Devemos enfatizar que não é possível atingir a nucleação social
Devemos enfatizar que não é possível
atingir a nucleação social


16
16
00:00:56,141 --> 00:00:59,840
00:00:56,141 --> 00:00:59,840
e desmilitarização, ou QUALQUER modificação significativa da noite para o dia
e a desmilitarização, ou qualquer mudança
significativa da noite para o dia.


17
17
00:01:01,080 --> 00:01:05,138
00:01:01,080 --> 00:01:05,138
Mas temos a certeza que a nossa direção vai demonstrar a exequibilidade das nossas propostas
Mas temos a certeza que a nossa direção irá
demonstrar a exequibilidade das nossas propostas,


18
18
00:01:05,513 --> 00:01:08,307
00:01:05,513 --> 00:01:08,307
que de facto é possível criar uma nova sociedade
que de facto é possível criar-se
uma nova sociedade


19
19
00:01:08,560 --> 00:01:12,110
00:01:08,560 --> 00:01:12,110
sem a redistribuição forçada de riqueza ou recursos
sem a redistribuição forçada de
riqueza e recursos.


20
20
00:01:13,489 --> 00:01:16,098
00:01:13,489 --> 00:01:16,098
É muito mais fácil e vastamente mais produtivo
É muito mais fácil e
vastamente mais produtivo


21
21
00:01:16,529 --> 00:01:20,209
00:01:16,529 --> 00:01:20,209
manter a sociedade disponibilizando acesso às necessidades da vida
manter a sociedade disponibilizando
acesso às necessidades da vida


22
22
00:01:20,460 --> 00:01:24,295
00:01:20,460 --> 00:01:24,295
em vez de inventar novas legislações e novas formas de traçar guerras
em vez de se inventar novas legislações,
e novas formas de se fazer guerra,


23
23
00:01:24,406 --> 00:01:26,270
00:01:24,406 --> 00:01:26,270
para governar o comportamento humano
para se governar o comportamento humano.


24
24
00:01:26,947 --> 00:01:28,603
00:01:26,947 --> 00:01:28,603
Não precisamos de um sistema político
Não precisamos de um sistema político.


25
25
00:01:29,224 --> 00:01:31,403
00:01:29,224 --> 00:01:31,403
Precisamos de um sistema de abundância com acesso livre
Precisamos de um sistema de
abundância com livre acesso


26
26
00:01:31,809 --> 00:01:34,929
00:01:31,809 --> 00:01:34,929
a tudo o que as pessoas precisam para viver prosperamente e ser criativas.
a tudo o que as pessoas precisam
para viver prosperamente e ser criativas.


27
27
00:01:35,563 --> 00:01:38,738
00:01:35,563 --> 00:01:38,738
Direitos humanos e animais, proteção ambiental,
Direitos humanos e de animais,
proteção ambiental,


28
28
00:01:38,929 --> 00:01:43,273
00:01:38,929 --> 00:01:43,273
proteção e segurança devem ser uma parte essencial do desenho social global.
proteção e segurança devem ser uma
parte essencial do design social total.


29
29
00:01:44,326 --> 00:01:48,283
00:01:44,326 --> 00:01:48,283
A transição para uma sociedade melhor e mais sana, para uma melhor civilização global
A transição para uma sociedade melhor e
mais sã, para uma melhor civilização global,


30
30
00:01:48,393 --> 00:01:51,606
00:01:48,393 --> 00:01:51,606
apenas pode ser atingida pela evolução, não pela força
apenas pode ser atingida
pela evolução, não pela força.


31
31
00:01:52,855 --> 00:01:54,375
00:01:52,855 --> 00:01:54,375
A introdução de soluções,
Ao criarmos soluções,


32
32
00:01:54,480 --> 00:01:57,704
00:01:54,480 --> 00:01:57,704
que vão demonstrar que os principais objetivos de segurança pessoal e nacional
que irão demonstrar que os grandes
objetivos de segurança pessoal e nacional


33
33
00:01:57,944 --> 00:02:00,307
00:01:57,944 --> 00:02:00,307
podem ser cumpridos sem a utilização de forças militares.
podem ser alcançados sem a
utilização da força militar,


34
34
00:02:00,547 --> 00:02:02,061
00:02:00,547 --> 00:02:02,061
Vamos criar pressão suficiente
iremos criar pressão suficiente


35
35
00:02:02,221 --> 00:02:05,372
00:02:02,221 --> 00:02:05,372
para iniciar a transição de economias ficcionais de crescimento
para iniciar a transição de economias
fictícias de expansão e contração


36
36
00:02:05,735 --> 00:02:10,135
00:02:05,735 --> 00:02:10,135
para processos mais sustentáveis e flexíveis baseados em equilíbrio dinâmico.
para processos sustentáveis e flexíveis
baseados em equilíbrio dinâmico.


37
37
00:02:10,849 --> 00:02:11,889
00:02:10,849 --> 00:02:11,889
Por outras palavras,
Por outras palavras,


38
38
00:02:12,135 --> 00:02:16,436
00:02:12,135 --> 00:02:16,436
temos de fazer com que este sistema colapse com o peso das suas próprias carências
temos de fazer com que este sistema ceda
sob o peso das suas próprias insuficiências.


39
39
00:02:18,153 --> 00:02:21,427
00:02:18,153 --> 00:02:21,427
De momento, parece que somos incapazes de atingir qualquer progresso real
De momento, parece que somos incapazes
de alcançar qualquer progresso real.


40
40
00:02:22,301 --> 00:02:25,963
00:02:22,301 --> 00:02:25,963
Independentemente das aspirações ou ideias progressivas de certos indivíduos,
Independentemente das aspirações ou
ideias progressivas de certos indivíduos,


41
41
00:02:26,252 --> 00:02:29,206
00:02:26,252 --> 00:02:29,206
a maioria da população mantém-se fiel ao pensamento conformista habitual
a maioria das pessoas mantém-se fiel a uma
forma reconfortante e habitual de pensar


42
42
00:02:29,440 --> 00:02:33,304
00:02:29,440 --> 00:02:33,304
que falhou na produção de soluções a longo prazo exigidas para a evolução da humanidade.
que falhou em criar soluções a longo prazo
necessárias para a evolução da humanidade.


43
43
00:02:34,578 --> 00:02:36,436
00:02:34,578 --> 00:02:36,436
O que precisamos é de uma visão alternativa,
O que precisamos é de uma visão alternativa,


44
44
00:02:36,584 --> 00:02:39,218
00:02:36,584 --> 00:02:39,218
de objetivos alternativos e um ambiente alternativo
objetivos alternativos e
um ambiente alternativo


45
45
00:02:39,556 --> 00:02:42,744
00:02:39,556 --> 00:02:42,744
Para induzir e solidificar a mudança individual e social.
para induzir e solidificar a
mudança individual e social.


46
46
00:02:43,310 --> 00:02:46,350
00:02:43,310 --> 00:02:46,350
O Projeto Vénus disponibiliza todas estas alternativas
O Projeto Vénus pode proporcionar
todas estas alternativas


47
47
00:02:46,584 --> 00:02:50,227
00:02:46,584 --> 00:02:50,227
e estamos prontos para liderar a civilização numa nova era de evolução humana.
e estamos prontos para liderar a civilização
rumo a uma nova era de evolução humana.


48
48
00:02:51,513 --> 00:02:53,987
00:02:51,513 --> 00:02:53,987
O nosso objetivo é seguir todos os passos possíveis
O nosso objetivo é dar
todos os passos possíveis


49
49
00:02:54,160 --> 00:02:56,276
00:02:54,160 --> 00:02:56,276
para fazer uma transição para uma economia baseada em recursos
para fazer uma transição para uma
Economia Baseada em Recursos


50
50
00:02:56,418 --> 00:02:58,640
00:02:56,418 --> 00:02:58,640
com a mínima oscilação social
com a mínima quantidade de
oscilações sociais,


51
51
00:02:58,840 --> 00:03:02,923
00:02:58,840 --> 00:03:02,923
isto é, sem privação, fome, guerra, suspensão dos direitos humanos,
isto significa, sem privação, fome, guerra,
suspensão dos direitos humanos


52
52
00:03:03,033 --> 00:03:04,726
00:03:03,033 --> 00:03:04,726
e conflitos internacionais.
e conflitos internacionais.


53
53
00:03:05,420 --> 00:03:07,760
00:03:05,420 --> 00:03:07,760
Neste momento trabalhamos para apresentar a direção do Projeto Vénus
Neste momento, estamos a trabalhar para
apresentar a direção do Projeto Vénus


54
54
00:03:07,870 --> 00:03:09,280
00:03:07,870 --> 00:03:09,280
à comunidade internacional.
à comunidade internacional.


55
55
00:03:09,575 --> 00:03:12,387
00:03:09,575 --> 00:03:12,387
Temos vários grupos e voluntários individuas em todo o mundo
Temos vários grupos e voluntários
individuais em todo o mundo


56
56
00:03:13,587 --> 00:03:15,163
00:03:13,587 --> 00:03:15,163
que nos estão a ajudar com esta tarefa.
que nos estão a ajudar com estas tarefas.


57
57
00:03:15,846 --> 00:03:18,800
00:03:15,846 --> 00:03:18,800
A nossa mensagem é muito bem recebida por todas as culturas.
A nossa mensagem é muito bem
recebida através das culturas.


58
58
00:03:19,329 --> 00:03:22,603
00:03:19,329 --> 00:03:22,603
Temos a certeza que milhões em vários países têm conhecimento da nossa direção
Temos a certeza que milhões em muitos
países têm conhecimento da nossa direção,


59
59
00:03:23,003 --> 00:03:26,024
00:03:23,003 --> 00:03:26,024
e muitos mais vão juntar-se mal iniciemos a implementação
e muitos irão juntar-se mal
iniciemos a implementação


60
60
00:03:26,135 --> 00:03:27,993
00:03:26,135 --> 00:03:27,993
da próxima fase do Projeto Vénus.
da próxima fase do Projeto Vénus.


61
61
00:03:28,861 --> 00:03:32,012
00:03:28,861 --> 00:03:32,012
Por isso isso, o próximo passo é divulgar a nossa visão otimista
Por isso, o próximo passo é
demonstrar a nossa visão otimista,


62
62
00:03:32,369 --> 00:03:35,569
00:03:32,369 --> 00:03:35,569
permitindo que as pessoas experienciem em primeira mão novos conceitos do futuro.
permitindo às pessoas experienciar
em primeira mão novos conceitos do futuro.


63
63
00:03:36,596 --> 00:03:40,436
00:03:36,596 --> 00:03:40,436
Isto pode ser atingido com a execução do primeiro sistema de cidade experimental,
Isto pode ser conseguido com a realização
do primeiro sistema de cidade experimental,


64
64
00:03:40,621 --> 00:03:44,670
00:03:40,621 --> 00:03:44,670
com imensas variedades de design conceptualizadas nas nossas apresentações.
o qual, sob a forma de variados designs, está
conceptualizado nas nossas apresentações.


65
65
00:03:45,569 --> 00:03:48,713
00:03:45,569 --> 00:03:48,713
Esta cidade pode ser construída em qualquer país com infraestruturas necessárias
Esta cidade pode ser construída em qualquer
país que tenha a infraestrutura necessária


66
66
00:03:48,824 --> 00:03:51,415
00:03:48,824 --> 00:03:51,415
à produção de energia, construção de processos,
à produção de energia,
os processos de construção,


67
67
00:03:51,735 --> 00:03:54,338
00:03:51,735 --> 00:03:54,338
e clima econômico e político relativamente estável.
e um clima económico e
político relativamente estável.


68
68
00:03:55,169 --> 00:03:57,606
00:03:55,169 --> 00:03:57,606
O Projeto Vénus vai disponibilizar plantas, designs
O Projeto Vénus irá
disponibilizar planos, designs


69
69
00:03:57,710 --> 00:03:59,513
00:03:57,710 --> 00:03:59,513
e guias aos especialistas envolvidos.
e orientação aos especialistas envolvidos.


70
70
00:04:00,695 --> 00:04:03,643
00:04:00,695 --> 00:04:03,643
A nossa abordagem sistemicamente inovativa para a construção de processos
A nossa abordagem sistémica inovadora
aos processos de construção


71
71
00:04:03,815 --> 00:04:06,080
00:04:03,815 --> 00:04:06,080
vão permitir que construamos a cidade tematicamente rápido
irá permitir-nos construir a
cidade relativamente rápido,


72
72
00:04:06,326 --> 00:04:07,735
00:04:06,326 --> 00:04:07,735
com o mínimo de desperdício de recursos
com o mínimo desperdício de recursos,


73
73
00:04:07,926 --> 00:04:10,652
00:04:07,926 --> 00:04:10,652
atingindo, em simultâneo, um produto final de elevada qualidade.
conseguindo, em simultâneo, um
produto final de elevada qualidade.


74
74
00:04:11,643 --> 00:04:14,584
00:04:11,643 --> 00:04:14,584
O Projeto da cidade está desenhado para que, mesmo na fase inicial,
O projeto da cidade foi concebido para que,
mesmo na sua fase inicial,


75
75
00:04:14,695 --> 00:04:18,578
00:04:14,695 --> 00:04:18,578
seja totalmente funcional enquanto centro de investigação e educação,
possa ser totalmente funcional enquanto
centro de investigação e educação,


76
76
00:04:18,892 --> 00:04:21,236
00:04:18,892 --> 00:04:21,236
desenvolvendo significativamente a região onde se localize
desenvolvendo significativamente a
região onde se localize


77
77
00:04:21,340 --> 00:04:23,889
00:04:21,340 --> 00:04:23,889
através da partilha de processos tecnológicos e organizacionais
através da partilha de tecnologias e
processos organizacionais


78
78
00:04:24,092 --> 00:04:25,606
00:04:24,092 --> 00:04:25,606
com a população local.
com a população local.


79
79
00:04:26,270 --> 00:04:28,966
00:04:26,270 --> 00:04:28,966
Quando estiver totalmente desenvolvida, a cidade vai demonstrar
Quando estiver totalmente desenvolvida,
a cidade irá demonstrar


80
80
00:04:29,150 --> 00:04:32,664
00:04:29,150 --> 00:04:32,664
qual pode ser o nosso futuro, quando implementarmos a economia baseada em recursos.
o que o nosso futuro pode ser, quando implementarmos
uma Economia Baseada em Recursos.


81
81
00:04:33,138 --> 00:04:34,904
00:04:33,138 --> 00:04:34,904
Será totalmente sustentável
Será totalmente sustentável,


82
82
00:04:35,076 --> 00:04:38,609
00:04:35,076 --> 00:04:38,609
um sistema praticamente sem poluição, com a sua própria produção de energia e comida,
um sistema praticamente livre de poluição, com
a sua própria produção de energia e comida,


83
83
00:04:38,769 --> 00:04:40,966
00:04:38,769 --> 00:04:40,966
transportes e outros serviços disponíveis,
transporte e outros serviços disponíveis


84
84
00:04:41,138 --> 00:04:43,366
00:04:41,138 --> 00:04:43,366
acessíveis sem a utilização de moeda dentro da cidade.
sem a utilização de
dinheiro dentro da cidade.


85
85
00:04:44,369 --> 00:04:46,873
00:04:44,369 --> 00:04:46,873
Um novo ambiente de organização social e pessoal
Um novo ambiente de
organização social e pessoal


86
86
00:04:47,021 --> 00:04:50,344
00:04:47,021 --> 00:04:50,344
vai introduzir mudanças nos valores... dos habitantes da cidade,
irá induzir mudanças nos valores
dos habitantes da cidade,


87
87
00:04:50,664 --> 00:04:54,596
00:04:50,664 --> 00:04:54,596
levando à modificação comportamental necessária à criação da sociedade do futuro.
proporcionando a modificação comportamental
necessária à criação de uma sociedade do futuro.


88
88
00:04:55,612 --> 00:04:57,544
00:04:55,612 --> 00:04:57,544
O principal objetivo nesta fase da operação
O principal objetivo nesta fase de operação


89
89
00:04:57,655 --> 00:05:00,313
00:04:57,655 --> 00:05:00,313
é a criação de uma rede internacional de
é a criação de uma rede internacional de


90
90
00:05:00,480 --> 00:05:04,153
00:05:00,480 --> 00:05:04,153
centros educativos e de investigação, sem o interesse enviesado do sistema monetário.
centros educativos e de investigação, sem
interesses instalados no sistema monetário.


91
91
00:05:05,218 --> 00:05:08,640
00:05:05,218 --> 00:05:08,640
Os projetos de investigação vão focar-se no desenvolvimento de sistemas automatizados
Os projetos de investigação irão focar-se no
desenvolvimento de sistemas totalmente


92
92
00:05:08,843 --> 00:05:11,483
00:05:08,843 --> 00:05:11,483
de sistemas de extração-para-produção-para-reciclagem,
automatizados de
extração-produto-reciclagem,


93
93
00:05:11,741 --> 00:05:15,821
00:05:11,741 --> 00:05:15,821
criação e desenvolvimento de tecnologias comportamentais e ciências comportamentais,
criação e avanço de tecnologia
comportamental e ciência comportamental,


94
94
00:05:16,190 --> 00:05:17,852
00:05:16,190 --> 00:05:17,852
estudos sociais e económicos,
estudos sociais e económicos,


95
95
00:05:17,993 --> 00:05:19,563
00:05:17,993 --> 00:05:19,563
"cibernetização" social,
cibernetização social


96
96
00:05:19,698 --> 00:05:22,018
00:05:19,698 --> 00:05:22,018
e sistemas integrados de energias renováveis,
e sistemas integrados de energias renováveis,


97
97
00:05:22,295 --> 00:05:26,092
00:05:22,295 --> 00:05:26,092
em conjunto com outras áreas que permitam criar uma economia de abundância.
em conjunto com outras áreas que nos
permitirão criar uma economia de abundância.


98
98
00:05:27,110 --> 00:05:29,255
00:05:27,110 --> 00:05:29,255
Qualquer país beneficiará significativamente com o investimento
Qualquer país beneficiará
significativamente do investimento


99
99
00:05:29,366 --> 00:05:31,770
00:05:29,366 --> 00:05:31,770
nos novos sistemas de cidades criados pelo Projeto Vénus.
nos novos sistemas de cidade
projetados pelo Projeto Vénus.


100
100
00:05:32,424 --> 00:05:36,215
00:05:32,424 --> 00:05:36,215
Estes vão fomentar o crescimento de uma nova classe de sistemas integrados industriais,
Irão fomentar o crescimento de uma nova
classe de indústrias socialmente integradas,


101
101
00:05:36,480 --> 00:05:39,796
00:05:36,480 --> 00:05:39,796
atraindo uma variedade de especialistas em tecnologias sustentáveis,
atraindo uma variedade de especialistas
em tecnologias sustentáveis,


102
102
00:05:39,950 --> 00:05:43,673
00:05:39,950 --> 00:05:43,673
empreendedores sociais, artistas e turistas de todo o mundo,
empreendedores sociais, artistas e
turistas de todo o mundo,


103
103
00:05:43,846 --> 00:05:46,184
00:05:43,846 --> 00:05:46,184
aumentando, simultaneamente, a produção de energia,
aumentando, simultaneamente,
a produção energética,


104
104
00:05:46,369 --> 00:05:49,600
00:05:46,369 --> 00:05:49,600
a independência energética e a estabilidade social, bem como, reduzindo
a independência energética,
a estabilidade social, bem como reduzindo


105
105
00:05:50,172 --> 00:05:51,686
00:05:50,172 --> 00:05:51,686
as exigências orçamentais regionais.
as exigências orçamentais regionais.


106
106
00:05:52,812 --> 00:05:55,907
00:05:52,812 --> 00:05:55,907
A nossa abordagem pode ser facilmente expansível para incluir múltiplas regiões
A nossa abordagem pode ser facilmente
escalável para incluir múltiplas regiões


107
107
00:05:56,049 --> 00:06:00,658
00:05:56,049 --> 00:06:00,658
e, até, países, por forma a criar sistema sustentáveis de grande escala.
e até países inteiros, por forma a criar
sistemas sustentáveis de grande escala.


108
108
00:06:01,193 --> 00:06:05,120
00:06:01,193 --> 00:06:05,120
Especialistas vão trabalhar com o governo local para avançar e simplificar os processos
Especialistas irão trabalhar com os governos
locais para avançar e simplificar os processos


109
109
00:06:05,249 --> 00:06:07,895
00:06:05,249 --> 00:06:07,895
iniciados pela rede de cidades experimentais,
iniciados pela rede de cidades experimentais,


110
110
00:06:08,233 --> 00:06:11,901
00:06:08,233 --> 00:06:11,901
aplicando da melhor forma os conhecimentos para melhorar a qualidade de vida de todos os cidadãos
aplicando as descobertas mais relevantes para
melhorar a qualidade de vida de todos os cidadãos


111
111
00:06:12,707 --> 00:06:16,787
00:06:12,707 --> 00:06:16,787
do país acolhedor, sem o envolvimento no processo político local.
do país anfitrião, sem envolvimento
no processo político local.


112
112
00:06:18,086 --> 00:06:19,384
00:06:18,086 --> 00:06:19,384
É de extrema importância que
É de extrema importância que


113
113
00:06:19,796 --> 00:06:22,812
00:06:19,796 --> 00:06:22,812
a maior parte do financiamento da primeira cidade experimental
uma grande parte do financiamento para
a primeira cidade experimental


114
114
00:06:22,935 --> 00:06:25,046
00:06:22,935 --> 00:06:25,046
advenha da população geral,
advenha da população geral,


115
115
00:06:25,255 --> 00:06:28,246
00:06:25,255 --> 00:06:28,246
e não de empresas ou outras entidades com fins lucrativos.
e não de empresas ou outras
entidades com fins lucrativos.


116
116
00:06:29,446 --> 00:06:32,455
00:06:29,446 --> 00:06:32,455
Deste modo, ninguém poderá"comprar"a sua passagem para a cidade,
Deste modo, ninguém poderá "comprar" a
sua passagem para a cidade,


117
117
00:06:33,236 --> 00:06:34,683
00:06:33,236 --> 00:06:34,683
e poderemos manter a cidade limpa
e poderemos mantê-la limpa


118
118
00:06:35,200 --> 00:06:38,516
00:06:35,200 --> 00:06:38,516
de ideologias egoístas impostas pelo sistema monetário.
de ideações egoístas impostas
pelo sistema monetário.


119
119
00:06:39,360 --> 00:06:42,892
00:06:39,360 --> 00:06:42,892
Estamos direcionados para a construção de cidades experimentais em todos os países suficientemente desenvolvidos
Queremos construir cidades experimentais em
todos os países suficientemente desenvolvidos


120
120
00:06:43,003 --> 00:06:46,738
00:06:43,003 --> 00:06:46,738
do mundo, por forma a envolve-los em operações sustentáveis
por todo o mundo, por forma a
envolvê-los em atividades sustentáveis


121
121
00:06:46,849 --> 00:06:48,221
00:06:46,849 --> 00:06:48,221
o quanto antes.
o quanto antes.


122
122
00:06:48,972 --> 00:06:53,403
00:06:48,972 --> 00:06:53,403
Esta rede de cidades servirão como de estrutura para a nova sociedade global.
Esta rede de cidades servirá como base
para a nova sociedade global vindoura.


123
123
00:06:55,230 --> 00:06:56,880
00:06:55,230 --> 00:06:56,880
Na próxima fase do nosso desenvolvimento,
Na próxima fase do nosso desenvolvimento,


124
124
00:06:57,132 --> 00:07:00,430
00:06:57,132 --> 00:07:00,430
iremos estender o convite a outros países para... participarem
iremos estender o convite a
outros países para participarem


125
125
00:07:00,806 --> 00:07:02,707
00:07:00,806 --> 00:07:02,707
no Projeto Vénus Internacional -
no Projeto Vénus Internacional -


126
126
00:07:03,236 --> 00:07:06,929
00:07:03,236 --> 00:07:06,929
um caminho conjunto que vai criar uma sociedade tecnologicamente avançada
um empreendimento conjunto que irá criar
uma sociedade altamente tecnológica


127
127
00:07:07,083 --> 00:07:08,590
00:07:07,083 --> 00:07:08,590
num território neutro.
em território neutro.


128
128
00:07:09,396 --> 00:07:13,003
00:07:09,396 --> 00:07:13,003
Uma das principais condições será o investimento proporcional de recursos
Uma das principais condições será o
investimento proporcional de recursos


129
129
00:07:13,113 --> 00:07:14,726
00:07:13,113 --> 00:07:14,726
ea concordância entre os participantes
e a concordância entre os participantes


130
130
00:07:14,910 --> 00:07:16,646
00:07:14,910 --> 00:07:16,646
para tornar o Projeto Vénus Internacional
para tornar o Projeto Vénus Internacional


131
131
00:07:16,818 --> 00:07:19,593
00:07:16,818 --> 00:07:19,593
imune às decisões políticas do sistema atual.
imune a todas as decisões
políticas do sistema atual.


132
132
00:07:20,436 --> 00:07:22,061
00:07:20,436 --> 00:07:22,061
A nova sociedade tecnológica
A nova sociedade tecnológica


133
133
00:07:22,203 --> 00:07:25,206
00:07:22,203 --> 00:07:25,206
será composta de técnicos multidisciplinares,
será composta por
multidisciplinários e técnicos,


134
134
00:07:25,507 --> 00:07:28,720
00:07:25,507 --> 00:07:28,720
que trabalham em conjunto para a obtenção de soluções para problemas comuns a toda a humanidade.
que trabalham na procura de soluções para
os problemas comuns da humanidade.


135
135
00:07:30,067 --> 00:07:34,492
00:07:30,067 --> 00:07:34,492
As políticas gerais da sociedade serão de neutralidade política e militar,
As orientações gerais desta sociedade serão
a neutralidade política e militar,


136
136
00:07:34,640 --> 00:07:36,873
00:07:34,640 --> 00:07:36,873
investigação para a eliminação da escassez,
estudos visando a eliminação da escassez,


137
137
00:07:37,064 --> 00:07:38,670
00:07:37,064 --> 00:07:38,670
melhoria da condição humana,
a melhoria da condição humana


138
138
00:07:38,830 --> 00:07:41,433
00:07:38,830 --> 00:07:41,433
e formas para aproximar/ligar as diferenças entre as nações.
e formas de colmatar as
diferenças entre as nações.


139
139
00:07:42,603 --> 00:07:44,295
00:07:42,603 --> 00:07:44,295
O Projeto Vénus Internacional
O Projeto Vénus Internacional


140
140
00:07:44,480 --> 00:07:47,316
00:07:44,480 --> 00:07:47,316
vai partilhar as descobertas científicas com os países participantes
irá partilhar os resultados das investigações
com os países participantes,


141
141
00:07:47,489 --> 00:07:50,621
00:07:47,489 --> 00:07:50,621
bem como todas as regiões que aceitem juntar-se a nós
assim como com quaisquer outras
regiões que aceitem juntar-se a nós


142
142
00:07:51,267 --> 00:07:53,255
00:07:51,267 --> 00:07:53,255
numa base de cooperação mútua.
numa base de cooperação mútua.


143
143
00:07:54,184 --> 00:07:57,636
00:07:54,184 --> 00:07:57,636
Nesta fase de desenvolvimento, os maiores indicadores de cumprimento do nosso objetivo
Nesta fase de desenvolvimento, os maiores
indicadores de cumprimento do nosso objetivo


144
144
00:07:58,116 --> 00:08:02,393
00:07:58,116 --> 00:08:02,393
será a implementação de uma escala global de automação nos países participantes,
serão a implementação de automação a
grande escala pelos países participantes,


145
145
00:08:02,633 --> 00:08:04,843
00:08:02,633 --> 00:08:04,843
permitindo que os seus cidadãos encurtem a sua semana de trabalho
permitindo aos seus cidadãos
encurtar a semana de trabalho,


146
146
00:08:05,169 --> 00:08:07,556
00:08:05,169 --> 00:08:07,556
eliminando, até, certas ocupações profissionais por completo.
ou até eliminar certas ocupações
profissionais por completo.


147
147
00:08:08,535 --> 00:08:11,421
00:08:08,535 --> 00:08:11,421
Os governos terão de se comprometer a políticas direcionadas
Os governos terão de se comprometer
com políticas que procurarão


148
148
00:08:11,530 --> 00:08:14,990
00:08:11,530 --> 00:08:14,990
totalmente ao apoio social e económico da sua população.
o total apoio social e económico
da sua população.


149
149
00:08:15,950 --> 00:08:18,129
00:08:15,950 --> 00:08:18,129
Um nível elevado de produção a custo marginal,
Um elevado nível de
produção a custo marginal,


150
150
00:08:18,332 --> 00:08:21,372
00:08:18,332 --> 00:08:21,372
agregado à alteração apropriada dos valores pessoais de população geral,
agregado a uma mudança apropriada de
valores pessoais da população geral,


151
151
00:08:21,600 --> 00:08:24,510
00:08:21,600 --> 00:08:24,510
permitirão que o governo construa os primeiros centros de acesso livre
permitirão aos governos construir os
primeiros centros de livre acesso


152
152
00:08:24,680 --> 00:08:28,436
00:08:24,680 --> 00:08:28,436
para fornecer às pessoas produtos e serviços de qualidade sem um preço associado
para proporcionar às pessoas produtos e serviços
de elevada qualidade sem etiquetas de preços,


153
153
00:08:28,898 --> 00:08:30,627
00:08:28,898 --> 00:08:30,627
reduzindo, significativamente, os níveis de criminalidade
reduzindo, significativamente,
os níveis de criminalidade


154
154
00:08:30,781 --> 00:08:33,200
00:08:30,781 --> 00:08:33,200
e, aumentando, o nível de vida de todos os indivíduos.
e aumentando o nível de vida
de todos os indivíduos.


155
155
00:08:34,184 --> 00:08:36,664
00:08:34,184 --> 00:08:36,664
Serão disponibilizados incentivos de tornar atrativa
Serão providenciados incentivos
para induzir o interesse


156
156
00:08:36,800 --> 00:08:38,744
00:08:36,800 --> 00:08:38,744
a melhoria do nível de educação/qualificação
no avanço do nível educacional


157
157
00:08:38,892 --> 00:08:42,116
00:08:38,892 --> 00:08:42,116
bem como, adquirir novas especializações necessárias a uma diversas automatizada.
e na aquisição de novas especializações
necessárias à sociedade automatizada.


158
158
00:08:42,990 --> 00:08:45,741
00:08:42,990 --> 00:08:45,741
As pessoas que se vão matricular em novos programas educacionais
As pessoas que se irão inscrever
em novos programas educacionais


159
159
00:08:45,975 --> 00:08:50,012
00:08:45,975 --> 00:08:50,012
terão, à sua disposição, os melhores instrutores, formadores, recursos,
terão à sua disposição os melhores
instrutores, equipamentos, recursos,


160
160
00:08:50,209 --> 00:08:53,575
00:08:50,209 --> 00:08:53,575
e infraestruturas personalizadas altamente automatizadas.
bem como instalações de investigação
personalizadas altamente automatizadas.


161
161
00:08:54,332 --> 00:08:58,443
00:08:54,332 --> 00:08:58,443
A primeira fase de novos especialistas serão promotores científicos e educadores
A primeira vaga de novos especialistas
serão promotores da ciência e educadores,


162
162
00:08:58,609 --> 00:09:02,504
00:08:58,609 --> 00:09:02,504
que trabalharão para inspirar cada vez mais pessoas a participar nos novos programas educacionais.
que trabalharão para inspirar mais pessoas a
inscrever-se nos novos programas educacionais.


163
163
00:09:03,864 --> 00:09:05,772
00:09:03,864 --> 00:09:05,772
O caso complexo industrial militar
O vasto complexo industrial militar


164
164
00:09:05,926 --> 00:09:09,784
00:09:05,926 --> 00:09:09,784
será convertido numa Força de Contingência Especial de primeira resposta.
será convertido na Força de Contingência
Especial de primeira resposta.


165
165
00:09:10,498 --> 00:09:13,593
00:09:10,498 --> 00:09:13,593
O grupo de conselho da sociedade tecnológica internacional
O conselho consultivo da
sociedade tecnológica internacional


166
166
00:09:13,846 --> 00:09:16,024
00:09:13,846 --> 00:09:16,024
será inquirida sobre as áreas problemáticas do mundo
fará um levantamento das áreas
problemáticas do globo,


167
167
00:09:16,307 --> 00:09:18,240
00:09:16,307 --> 00:09:18,240
direcionando a Força de Contingência Especial
direcionando a Força de
Contingência Especial


168
168
00:09:18,443 --> 00:09:20,406
00:09:18,443 --> 00:09:20,406
para lidar com os problemas reais,
para lidar com problemas reais,


169
169
00:09:20,566 --> 00:09:22,898
00:09:20,566 --> 00:09:22,898
como por exemplo os desastres naturais e tecnológicos,
como desastres naturais e tecnológicos,


170
170
00:09:23,052 --> 00:09:25,593
00:09:23,052 --> 00:09:25,593
epidemias, operações de limpeza de poluentes,
epidemias, operações de
limpeza de poluentes,


171
171
00:09:25,858 --> 00:09:27,403
00:09:25,858 --> 00:09:27,403
resolução de problemas de escassez de comida e água,
alívio de faltas de comida e água,


172
172
00:09:27,673 --> 00:09:29,950
00:09:27,673 --> 00:09:29,950
e outras atividades humanitárias do gênero.
e outras atividades humanitárias do género.


173
173
00:09:30,929 --> 00:09:34,375
00:09:30,929 --> 00:09:34,375
Quando as relações políticas internacionais estabilizarem,
Quando as relações políticas
internacionais estabilizarem


174
174
00:09:34,572 --> 00:09:36,658
00:09:34,572 --> 00:09:36,658
nós valores de paz e cooperação,
quanto aos valores de paz e cooperação,


175
175
00:09:36,860 --> 00:09:38,424
00:09:36,860 --> 00:09:38,424
esperamos a união inicial
esperamos a união inicial


176
176
00:09:38,578 --> 00:09:42,196
00:09:38,578 --> 00:09:42,196
destes países com níveis similares de desenvolvimento, formando um Sistema Continental Unido.
destes países proximamente desenvolvidos
para formar os Sistemas Continentais Unidos.


177
177
00:09:43,384 --> 00:09:45,993
00:09:43,384 --> 00:09:45,993
Este iniciará, de facto, o prometo processo global
Iniciará o primeiro processo
verdadeiramente global e


178
178
00:09:46,147 --> 00:09:48,590
00:09:46,147 --> 00:09:48,590
integrado de gestão e distribuição
integrado de gestão e distribuição de recursos,


179
179
00:09:48,800 --> 00:09:52,246
00:09:48,800 --> 00:09:52,246
criando a necessidade de criar sistemas integrados de grande escala de energia
originando a necessidade de se criar
sistemas integrados de energia


180
180
00:09:52,473 --> 00:09:54,006
00:09:52,473 --> 00:09:54,006
e transporte.
e transporte de grande escala.


181
181
00:09:55,046 --> 00:09:58,246
00:09:55,046 --> 00:09:58,246
O principal enfoque do desenvolvimento será direcionado às regiões mais desfasadas,
O principal foco do desenvolvimento será
direcionado para as regiões mais atrasadas,


182
182
00:09:58,381 --> 00:10:01,520
00:09:58,381 --> 00:10:01,520
Por forma reduzir o tempo de espera para se unirem ao SCU.
por forma a reduzir o tempo
necessário para se juntarem aos SCU.


183
183
00:10:02,369 --> 00:10:05,827
00:10:02,369 --> 00:10:05,827
Esta abordagem vai permitir quebrar relações milenares
Esta abordagem irá permitir-nos
quebrar relações milenares


184
184
00:10:06,141 --> 00:10:08,363
00:10:06,141 --> 00:10:08,363
baseadas em desconfiança e concorrência mútuas.
baseadas em desconfiança
mútua e competição.


185
185
00:10:08,855 --> 00:10:12,147
00:10:08,855 --> 00:10:12,147
Ajuda incondicional fornecida as regiões menos desenvolvidas
Ajuda incondicional fornecida às
regiões menos desenvolvidas pelos


186
186
00:10:12,356 --> 00:10:14,633
00:10:12,356 --> 00:10:14,633
pelo Sistema Continental Unido baixo as orientações
Sistemas Continentais Unidos,
sob a orientação


187
187
00:10:14,744 --> 00:10:16,467
00:10:14,744 --> 00:10:16,467
do Projeto Vénus Internacional,
do Projeto Vénus Internacional,


188
188
00:10:16,713 --> 00:10:19,286
00:10:16,713 --> 00:10:19,286
vai permitir que cheguemos a acordo e declaremos
irá permitir-nos chegar a
acordo para declararmos


189
189
00:10:19,440 --> 00:10:23,003
00:10:19,440 --> 00:10:23,003
os recursos da Terra enquanto herança comum a toda a população mundial.
os recursos da Terra como a herança
comum de todas as pessoas da Terra.


190
190
00:10:23,883 --> 00:10:28,090
00:10:23,883 --> 00:10:28,090
Quando os benefícios da liberação das pessoas dos regimes e da subjugação forem visíveis,
Quando os benefícios de se libertar as pessoas da
regimentação e subjugação se tornarem evidentes,


191
191
00:10:28,541 --> 00:10:32,067
00:10:28,541 --> 00:10:32,067
será possível inicial um inquérito mundial sobre a disponibilidade dos recursos
será possível iniciar-se um levantamento
global dos recursos disponíveis


192
192
00:10:32,280 --> 00:10:36,320
00:10:32,280 --> 00:10:36,320
para determinar os passos futuros necessários sociedade planetária plena.
para se determinar os próximos passos necessários
rumo a uma sociedade verdadeiramente planetária.


193
193
00:10:37,606 --> 00:10:41,560
00:10:37,606 --> 00:10:41,560
Esta é a fase preliminar dê implementação de uma economia baseada em recursos.
Esta será uma fase preliminar da implementação
da Economia Baseada em Recursos.


194
194
00:10:42,406 --> 00:10:45,673
00:10:42,406 --> 00:10:45,673
Antecipamos que, nesta fase, se suspendam as trocas e o uso de dinheiro,
Antecipamos, nesta fase, a suspensão do
comércio e do uso de dinheiro,


195
195
00:10:45,956 --> 00:10:48,227
00:10:45,956 --> 00:10:48,227
se transferir de governos humanos para cibernéticos,
a transição de governos
humanos para cibernéticos,


196
196
00:10:48,455 --> 00:10:52,523
00:10:48,455 --> 00:10:52,523
que se erradique a propriedade privada, o trabalho, a pobreza, o desemprego,
a erradicação da propriedade privada,
trabalho, pobreza, desemprego


197
197
00:10:52,732 --> 00:10:56,049
00:10:52,732 --> 00:10:56,049
e a maioria do crime, se eliminem as armas em todo o mundo,
e a maioria do crime, eliminação
do armamento em todo o mundo,


198
198
00:10:56,276 --> 00:10:57,944
00:10:56,276 --> 00:10:57,944
e se extinga a separação das nações.
e o fim da separação das nações.


199
199
00:10:59,163 --> 00:11:01,944
00:10:59,163 --> 00:11:01,944
Todos os bens e serviços serão produzidos e disponibilizados
Todos os bens e serviços serão
produzidos e entregues


200
200
00:11:02,055 --> 00:11:05,600
00:11:02,055 --> 00:11:05,600
por sistemas totalmente automatizados, e estarão disponíveis a todas as pessoas
por sistemas totalmente automatizados,
e estarão disponíveis a todas as pessoas


201
201
00:11:05,809 --> 00:11:08,812
00:11:05,809 --> 00:11:08,812
sem restrições, tornando o nível de vida universal
sem restrições, tornando o
nível de vida universal


202
202
00:11:08,972 --> 00:11:11,329
00:11:08,972 --> 00:11:11,329
superior a qualquer nível existente em qualquer fase da história.
superior ao de qualquer
período da nossa história.


203
203
00:11:12,233 --> 00:11:15,421
00:11:12,233 --> 00:11:15,421
As pessoas prosseguirão o conhecimento científico em múltiplas áreas
As pessoas procurarão o conhecimento
científico em múltiplas áreas


204
204
00:11:15,587 --> 00:11:17,600
00:11:15,587 --> 00:11:17,600
enquanto experiência de aprendizagem ao longo da vida.
enquanto experiência de
aprendizagem vitalícia.


205
205
00:11:18,516 --> 00:11:21,347
00:11:18,516 --> 00:11:21,347
A sociedade vai iniciar mega projetos de terraformação,
Esta sociedade irá iniciar
megaprojetos de terraformação,


206
206
00:11:21,575 --> 00:11:23,489
00:11:21,575 --> 00:11:23,489
contrariando os efeitos do aquecimento global,
contrariando os efeitos
do aquecimento global,


207
207
00:11:23,766 --> 00:11:26,923
00:11:23,766 --> 00:11:26,923
angariando energia das correntes oceânicas e geotérmica,
aproveitar energia das correntes
oceânicas e energia geotérmica,


208
208
00:11:27,218 --> 00:11:30,307
00:11:27,218 --> 00:11:30,307
dando saltos gigantes com tecnologias atualmente inconcebíveis.
dando saltos gigantes com
tecnologias atualmente inconcebíveis.


209
209
00:11:30,984 --> 00:11:32,670
00:11:30,984 --> 00:11:32,670
Mas este será apenas o começo.
Mas isto será apenas o começo.


210
210
00:11:33,415 --> 00:11:36,264
00:11:33,415 --> 00:11:36,264
Podemos exceder, de longe, os nossos sonhos mais elaborados
Podemos exceder, de longe,
até os sonhos mais arrojados


211
211
00:11:36,393 --> 00:11:39,772
00:11:36,393 --> 00:11:39,772
de utopias do passado, aplicando o melhor do nosso pensamento,
de todos os utopistas do passado, ao
aplicarmos o melhor do nosso pensamento,


212
212
00:11:39,956 --> 00:11:42,953
00:11:39,956 --> 00:11:42,953
e o melhor da nossa tecnologia diretamente nas nossas vidas.
e o melhor das nossas tecnologias
diretamente às nossas vidas.


213
213
00:11:43,316 --> 00:11:45,064
00:11:43,316 --> 00:11:45,064
O futuro está sempre a mudar,
O futuro está sempre a mudar,


214
214
00:11:45,206 --> 00:11:47,495
00:11:45,206 --> 00:11:47,495
e não existem limitações à mudança.
e não existem limitações à mudança.


215
215
00:11:47,932 --> 00:11:49,803
00:11:47,932 --> 00:11:49,803
Não existem fronteiras finais.
Não existem fronteiras finais.


216
216
00:11:49,950 --> 00:11:51,950
00:11:49,950 --> 00:11:51,950
Somos nós que moldamos o futuro. Obrigado.
Somos nós que moldamos o futuro.
Obrigado.


217
217
00:11:54,381 --> 00:11:56,849
00:11:54,381 --> 00:11:56,849
(Aplauso)
[Aplausos]