# DDY
# Doki
Subaru: I'm in deep shit. Seriously deep shit!
Subaru: This is bad... Very bad...
Emilia: Subaru? What's wrong?
Emilia: Subaru? What's wrong?
Subaru: Oh, I see. This is where they suck you in.
Subaru: Ah, I see. This is where they suck you in.
Subaru: No... Run away, now!
Subaru: No... Run! Hurry!
Subaru: Nah, not natto.
Subaru: Nah, not natto.
Subaru: Just wait...
Subaru: Wait there...
Clerk: That'll be 363 yen.
Clerk: That'll be 363 yen.
Subaru: Oh, a ridged 10-yen coin.
Subaru: Oh, a grooved-edge ten.
Subaru: I...
Subaru: I'm...
Subaru: will...
Subaru: going to...
Subaru: save you!
Subaru: save you...
Subaru: I guess after spending all day \Nholed up in their room gaming,
Subaru: I guess anyone's eyes would be tired after holing up in their room, gaming all day.
Subaru: anyone would start seeing things.
Subaru: What's going on?
Subaru: What's going on?
Subaru: This stuff obviously isn't fake.
Subaru: This stuff obviously isn't fake.
Subaru: Wait...
Subaru: Which means...
Subaru: Does this mean that...
Subaru: So does this mean...
Subaru: I've been summoned into a different world!?
Subaru: I've been summoned into a parallel world?!
Subaru: It's safe to assume that this is a fantasy world
Subaru: I guess I can assume this is a fantasy world with the typical medieval-style culture.
Subaru: complete with the typical medieval culture.
Subaru: A realm where demihumans are commonplace,
Subaru: A realm where demihumans are commonplace,
Subaru: and probably stuff like wars \Nand adventures too.
Subaru: and probably stuff like wars and adventures, as well.
Subaru: And here, I'm...
Subaru: And here, I'm...
Voice: Hey!
Voice: Hey!
Voice: Watch out!
Voice: Watch out!
Subaru: All right! It's my time to shine!
Subaru: This is it!
Subaru: This must be the event \Nwhere I cast my first spell!
: It's my turn!
Subaru: This must be the event where I produce my first magic!
Knight: Look out!
Knight: Look out!
Voice: Way to go!
Voice: Way to go!
Voice: Well done!
Voice: Well done!
Subaru: I guess I'm not ready to use magic yet.
Subaru: I guess I'm not quite ready to use magic...
Subaru: I can't read a thing.
Subaru: I can't read this.
Kadomon: Hey, buddy.
Kadomon: Hey, boy.
Kadomon: Those are some weird clothes.
Kadomon: Those are some weird clothes.
Kadomon: Are you a traveler?
: Are you travelling?
Subaru: What are these?
Subaru: What are these?
Kadomon: They're appas.
Kadomon: Those are appas.
Subaru: They understand me, though.
Subaru: They understand me, though.
Subaru: So the question is...
: The question is...
Kadomon: Huh? What kind of money is that?
Kadomon: Huh? What kind of money is that?
Kadomon: You can't use that junk in Lugunica.
Kadomon: You can't use that stuff in Lugunica.
Kadomon: So that means you're flat broke?
Kadomon: That means you're flat broke, huh?
Kadomon: Scram!
Kadomon: Get outta here!
Kadomon: Quit interferin' with my business!
: Don't interfere with my business!
Subaru: Whatever.
Subaru: There's no other way...
Subaru: I'll just try to gather some information for now.
Subaru: I'll just have to go around gathering information first.
Lizard: This place is for demihumans only.
Lizard: This place is for demihumans only.
Subaru: Ow! My... eyes...
Subaru: Ow! I can't... see...
Subaru: Isn't this the wrong script?
Subaru: Is this how it's supposed to be?
Subaru: Wasn't I summoned into a different world!?
Subaru: Wasn't I summoned into a parallel world?!
Subaru: Where's my protagonist status!?
Subaru: Where'd my protagonist status go?!
: Damn it.
: Damn it.
Subaru: My cell phone still works.
Subaru: My cell phone still works...
Subaru: Not that it's good for anything!
Subaru: But what's the point in having it?!
Subaru: And what kind of low-level starting gear is this?
Subaru: And my starting gear is way too wimpy!
Subaru: Spoon-feed me a bit more!
Subaru: You need a more substantial welfare program to satisfy pressure-free generation kids like me!
: We're called the entitled generation!
Subaru: I don't even have Excalibur or anything!
Subaru: I don't even have Excalibur or anything!
Subaru: And besides, if I was summoned here, \Nwhere's the cute girl who summoned me?
Subaru: And besides, if I was summoned, where's the cute girl who summoned me?
Subaru: Did she summon me just to abandon me?
Subaru: Did she summon me only to leave me here alone?
Subaru: Oh, is she finally here!?
Subaru: Hey, is she finally here?! The cute girl who summoned... me...
Subaru: The cute girl who summoned... me...
Kan: What are you babbling about?
Kan: What are you rambling about?
Chin: If you don't wanna get hurt, cough up whatever you've got!
Chin: If you don't wanna get hurt, \Ncough up whatever you've got!
Subaru: Crap, it's a compulsory event...
Subaru: Crap, it's a coercion event...
Felt: Move it, move it!
Felt: Move it, move it!
Felt: All of you!
Felt: You guys!
Felt: Outta my way!
Felt: Out of my way!
Subaru: Here we go!
Subaru: Here we go!
: Is that the cute girl who summoned me!?
: Is that the cute girl who summoned me?!
Felt: Summoned?
Felt: Summoned?
Felt: I dunno what you're talkin' about, but I'm busy!
: I dunno what you're talkin' about, but I'm busy!
Felt: Sorry! Live strong!
Felt: Sorry!
Subaru: Wait, what?
: Live strong!
Subaru: What!?
Subaru: Wait, what? What?!
Subaru: Hey, that didn't happen to make you \Nchange your minds about this, did it?
Subaru: Hey, that didn't make you decide to be less hostile toward me, by any chance, did it?
Ton: All it did was piss us off more.
Ton: Actually, it rained on our parade and made things worse.
Subaru: Yeah, thought so.
Subaru: Yeah, of course...
Subaru: Stay calm, Natsuki Subaru.
Subaru: Just calm down, Natsuki Subaru.
Subaru: Since ancient times, \Nit's been a rule that anyone
Subaru: Since ancient times, it's the rule that anyone summoned into a parallel world will display supernatural powers!
: summoned into a different world \Nwill awaken to supernatural powers!
Subaru: I'll mow these guys down and make them fuel for my shining future!
Subaru: I'll mow these guys down and use them \Nas stepping stones to my shining future!
Subaru: You lumps of EXP!
Subaru: You lumps of EXP!
Subaru: That's the first time I've ever hit someone!
Subaru: That's the first time I ever hit someone!
Subaru: I didn't expect it to hurt me that much.
Subaru: I didn't expect it to hurt me that much...
Subaru: But this world really is set up \Nso that I'll be strong!
Subaru: But this world is set up so that I'll be strong!
Subaru: My adrenaline is surging! I've got this!
Subaru: My adrenaline is surging! I've got this!
Subaru: I'm sorry! It was all my fault! \NForgive me! Spare me!
Subaru: I'm sorry! It was all my fault! Forgive me! Spare me!
Kan: So you wanna be funny, huh!? Die!
Kan: Play games with us, will you?! Die, scum!
Chin: You're in for a world of pain!
Chin: And don't think it'll be painless!
Emilia: That's enough.
Emilia: That's enough.
Chin: Who the hell are you!?
Chin: Who the hell are you?!
Emilia: If you do it now, I'll let it slide.
Emilia: Stop now, and I'll let this slide.
Emilia: So kindly return what you stole from me.
Emilia: So just graciously return what you stole.
Ton: What we stole?
Ton: What we stole?
Emilia: Now, please. It's important to me.
Emilia: Now, please.
Emilia: I'd give up on anything else, \Nbut I can't let you have that.
: It's important to me.
Emilia: So be good and hand it over.
Emilia: I'll give up on the other stuff, but I can't let you have that.
Emilia: Be good and hand it over, please.
Ton: You didn't come to save this kid?
Ton: You didn't come to save this kid?
Emilia: What strange clothes.
Emilia: What strange clothes he has...
Emilia: If you asked me if I had any connection to him, then I'd have to say no.
Emilia: If you asked me whether I had any connection to him, I'd have to say no.
Ton: Then you've got no business with us!
Ton: Then you've got no business with us!
Ton: If someone stole from you, \Nit was that brat who just ran by!
Ton: If someone stole from you, it was that brat who just ran by!
Kan: Yeah! Go that way! \NShe ran right past us!
Kan: Yeah! That way!
Emilia: It doesn't seem like they're lying.
: She ran that way!
Emilia: I have to hurry!
Emilia: Hmm... They don't seem to be lying...
Emilia: I need to go after her!
Emilia: But regardless of that...
Emilia: But regardless of that...
Emilia: I can't overlook what's going on here.
Emilia: I can't overlook what's going on here.
Subaru: Magic?
Subaru: Magic?
Chin: You little brat...
Chin: Mess with us, will you?!
Chin: I don't care if you can use magic! I'll kill you!
Chin: I don't care if you can use magic!
Chin: You think you can take on the both of us!?
: I'll kill you!
Emilia: I see your point. \NThe odds are against me.
Chin: You think you can win when it's two against one?! Huh?!
Puck: How about we even the odds, then?
Emilia: You're right.
Ton: You're a spiritual arts user?
: Two against one may be unfair.
Emilia: Correct. Back off now and I won't go after you.
Puck: Two against two should make it fair, then.
Emilia: Decide quickly. I'm in a hurry.
Ton: You're a user of the spiritual arts?
Chin: You dirty bitch!
Emilia: Correct.
Chin: Next time I see you, \NI'll make you regret this!
: Back off now and I won't come after you.
Puck: Do anything to her and you'll never live it down.
Emilia: Decide quick.
Puck: Not that you'd live much longer.
: I'm in a hurry.
Subaru: You're a lifesaver. Thanks.
Chin: You bitch!
: Next time I see you, I won't go easy on you!
Puck: Do anything to her, and I'll haunt you and your kin forever.
Puck: Not that you'll have any kin if I do that.
Subaru: You saved me. Thanks.
Emilia: Don't move.
Emilia: Don't move.
Emilia: See? You averted your eyes because \Nyou have a guilty conscience!
Emilia: See?
Emilia: Looks like my judgment was spot-on.
: You averted your eyes because you have a guilty conscience!
Emilia: Looks like my judgement was spot-on.
Puck: Are you sure?
Puck: Are you sure?
: I think that's how any male would've reacted.
: I think it was just an instinctive male reaction.
Puck: I didn't sense any malice behind it at all.
Puck: I didn't sense any malice at all.
Emilia: You be quiet, Puck.
Emilia: You be quiet, Pack.
Emilia: You know who stole my insignia, don't you?
Emilia: You know who stole my insignia from me, don't you?
Subaru: Sorry, but I really don't have the slightest idea.
Subaru: Uh, sorry, but I don't have the slightest idea.
Emilia: What? Wait, really?
Emilia: Huh? Wait, it can't be!
Emilia: Did I really just take a detour for nothing?
Emilia: Did I really just come around the long way?
Subaru: You should probably hurry after her, little missy.
Subaru: You should probably hurry after her, miss.
Subaru: I could help...
Subaru: I could... help...
Puck: Aww, you shouldn't have tried to get up.
Puck: Aww, you shouldn't have tried to get up.
Puck: What should we do?
Puck: What should we do?
Emilia: It's none of our business.
Emilia: It's none of our business.
Emilia: He won't die. We'll just leave him.
Emilia: He won't die.
: We'll just leave him.
Puck: Really?
Puck: Really?
Emilia: Yes, really.
Emilia: Yes, really.
Puck: You say that, but I bet you'll still help him.
Puck: You say that, but I bet you'll still help him.
Emilia: I will not!
Emilia: I will not!
Puck: Yeah, right.
Puck: Yeah, right.
Emilia: Absolutely not! I am not going to save him!
Emilia: Absolutely not!
Emilia: Absolutely not! I am not going to save him!
: I am not going to save him!
Subaru: She's super cute even when she's mad.
Subaru: She's even super cute when she's mad.
Subaru: That's a fantasy world for you.
Subaru: That's a parallel world fantasy for you...
Subaru: Is this someone's lap?
Subaru: Is my head on someone's lap?
Emilia: You're awake?
Emilia: You're awake?
Subaru: I didn't know cute girls were this hairy.
Subaru: I didn't know cute girls were this hairy...
Subaru: Wait, that can't be right!
Subaru: Wait, that can't be right!
Puck: It's just a little something we did for you \Nso that you'd be comfortable until you woke up.
Puck: It's just a thoughtful arrangement we made so you could at least feel happy until you woke up.
Subaru: Seriously, stop talking like that.
Subaru: First of all, don't talk in that high voice!
Subaru: No sane guy confuses a cat for the main heroine!
Subaru: No sane guy confuses a cat for the main heroine!
Puck: Aww, making myself bigger was worth it to see you so happy.
Puck: Aww, making myself bigger was worth it to see you so happy.
Subaru: I'm not happy!
Subaru: I'm not happy!
Subaru: Sorry about all this.
Subaru: I'm sorry about this.
Subabu: You even stayed with me \Nwhile I was unconscious.
Subabu: You stayed with me the whole time I was unconscious...
Emilia: Don't get the wrong idea.
Emilia: Don't get the wrong idea.
Emilia: I only stayed because I wanted \Nto ask you a few things.
Emilia: I had to stay because there are things I want to ask you.
Emilia: Both healing your wounds and having \NPuck be your pillow until you woke up
Emilia: Healing your wounds and making Pack your pillow until you woke up were for my own benefit.
Emilia: were done for my own benefit.
Emilia: So I need you to repay me in kind.
Emilia: So I need you to repay me in kind.
Subaru: You're making a big deal \Nout of such a normal favor.
Subaru: For such a normal favour, you're making it sound like I really owe you big.
Emilia: No such thing.
Emilia: No such thing.
Emilia: You have some idea \Nwho stole my insignia, right?
Emilia: You have some idea who stole my insignia, right?
Subaru: Insignia?
Subaru: Insignia?
: You mean one of those badge things \Nthat shows your allegiance?
: You mean one of those badge things that shows your affiliation?
Emilia: It has a jewel in the center,
Emilia: It has a jewel in the centre,
Emilia: and it's about this big.
Emilia: and it's about this big.
Subaru: Sorry, but no matter how many \Ntimes you ask me, I have no idea.
Subaru: Sorry, but no matter how many times you ask me, I have no idea.
Emilia: I see. That's fine.
Emilia: I see. No helping that, then.
Emilia: But you gave me the information \Nthat you know nothing
Emilia: But you've given me the information that you know nothing,
Emilia: in return for healing you, \Nso your debt's paid off.
Emilia: and you gave me my answer, in return for healing you.
Subaru: Huh?
subaru: Huh?
Emilia: Well, I'm in a hurry, so I'm going now.
Emilia: Well, I'm in a hurry, so I'm going now.
Emilia: Your wounds should be better now,
Emilia: Your wounds should be better now,
Emilia: but next time, don't do something as dangerous as wandering into a deserted alley alone.
Emilia: but next time, don't do dangerous things, like wandering into deserted alleys alone.
Emilia: I'm not concerned. I'm just warning you.
Emilia: I'm not concerned. I'm just warning you.
Emilia: If that happens to you again, \Nsaving you won't be of any benefit to me,
Emilia: If that happens to you again, saving you won't be of any benefit to me,
Emilia: so don't expect me to help.
Emilia: so don't expect me to help.
Puck: Sorry. She's so insincere.
Puck: Sorry about her.
Puck: Don't take it the wrong way.
: She's so insincere.
Puck: Don't think badly of her.
Subaru: Insincere?
Subaru: Insincere?
Subaru: That's an understatement.
Subaru: I think this goes beyond that.
Subaru: She's in such a hurry to find \Nwhat was stolen from her,
Subaru: She was in such a hurry to find what was stolen from her,
Subaru: yet she stopped to help me.
Subaru: yet she stopped to help me.
Subaru: And she even came up with that lame \Nexcuse so I didn't feel like I owed her.
Subaru: And she even came up with that lame excuse for a favour so I wouldn't feel like I owed her,
Subaru: All for a total stranger.
Subaru: even though I'm a total stranger.
Subaru: Anyone who lives like that...
Subaru: Anyone who lives like that...
Subaru: is gonna end up wasting their whole life!
Subaru: is gonna end up wasting their whole life!
Subaru: Hey! Wait up!
Subaru: Hey! Wait up!
Emilia: What? Just so you know, I can only \Nspend a little more time with you.
Emilia: What?
Subaru: I think you're being a little lenient...
: Just so you know, I can only spend just a little more time with you.
Subaru: Forget that. You lost \Nsomething important, right?
Subaru: I sense you're being a tiny bit lenient...
Subaru: Forget that. You lost something important, right?
Subaru: Let me help you.
Subaru: Let me help you.
Emilia: But you said you don't know anything—
Emilia: But you said you don't know anything...
Subaru: I remember her face. That's something!
Subaru: But I remember her face, at least!
Subaru: I'll know if I see her again!
Subaru: If I see her again, I'll know!
Emilia: You're very strange.
Emilia: You're very strange...
Emilia: Just so you know, \NI can't do anything to thank you.
Emilia: Just so you know, I can't do anything to thank you.
Subaru: I don't need you to.
Subaru: I don't need you to.
Subaru: I want to help because \NI'm trying to thank you.
Subaru: I want to thank you.
Emilia: I didn't do anything to earn your thanks.
: That's why I want to help.
Emilia: I told you that you've already paid me back for healing your wounds.
Emilia: I didn't do anything deserving of thanks.
Subaru: Okay, fine.
Emilia: I told you, I've already received compensation for healing your wounds.
Subaru: I'm going to help you for my own sake.
Subaru: Then...
Subaru: I'm going to help you for my own sake, too.
Subaru: My objective is... Let's see...
Subaru: My objective is... Let's see...
Subaru: Yeah! One good deed per day!
Subaru: Yeah!
Puck: I don't sense any malice. \NI think you should accept his offer.
: One good deed per day!
Puck: The more shields between yourself \Nand ruffians, the better, after all.
Puck: I don't sense any malice.
Subaru: That's all you want me around for!?
: I think you can just accept his offer.
Puck: The more shields between yourself and ruffians, the better, after all.
Subaru: That's what you want me around for?!
Emilia: I mean it, though.
Emilia: I mean it, though.
Emilia: I can't do anything to thank you.
: I can't do anything to thank you.
Subaru: No problem. Just leave it to me!
Subaru: No problem.
Subaru: I talked big, but isn't this city \Ntoo huge to find one little thing in?
: Just leave it to me!
Subaru: I talked big, but isn't this town too huge to find one little thing in?
Emilia: It's the capital of Lugunica.
Emilia: It's the capital of Lugunica.
Emilia: You didn't even know that, um...
Emilia: You didn't even know that, um...
Puck: That's right. We haven't exchanged names yet.
Puck: That's right.
: We haven't asked your name yet.
Puck: Should we all introduce ourselves?
Puck: Should we all introduce ourselves?
Subaru: Oh, yeah, you're right.
Subaru: Oh, yeah, you're right.
Subaru: I'll introduce myself first, then.
Subaru: I'll introduce myself first, then.
Subaru: My name is Natsuki Subaru.
Subaru: My name is Natsuki Subaru.
Subaru: Not only am I clueless, \NI'm also broke beyond compare!
Subaru: Not only am I clueless, I'm also broke beyond comparison!
Subaru: Nice to meet ya!
Subaru: Nice to meet ya!
Puck: When that's all you say, \Nyou really do sound hopeless.
Puck: When that's all you say, you really do sound hopeless.
Puck: And I'm Puck! Nice to meet you!
Puck: And I'm Pack!
Emilia: It's very unusual to see someone \Ntouch a spirit so casually.
: Nice to meet you!
Emilia: It's very unusual to see someone who can touch a spirit so casually.
Emilia: Where are you from?
Emilia: Where are you from?
Subaru: Well, following the usual pattern, \Na small island nation to the east.
Subaru: Well, following the usual pattern, a small island nation to the east.
Emilia: Lugunica is the easternmost \Nnation on our continental map.
Emilia: Lugunica is the easternmost nation on our continental map.
Emilia: There's no nation east of here.
Emilia: There's no nation east of here.
Subaru: Wait, for real?
Subaru: No way, really?
Subaru: There's nothing east of here?
: There's nothing east of here?
Emilia: You have no idea where you are, \Nyou have no money,
Emilia: You have no idea where you are, you have no money,
Emilia: you can't read, and you \Nhave no one you can rely on.
Emilia: you can't read, and you have no one who can help you.
Emilia: You might be in an even more \Nprecarious position than me, um...
Emilia: You might be in an even more precarious position than me, um...
Emilia: Subaru, was it?
Emilia: Subaru... was it?
Subaru: Yes, that's my name.
Subaru: Yes, that's my name.
Puck: You know, now that I take a closer look, \Nyou're pretty well-built.
Puck: But when I look at you this way, you look pretty well-built.
Subaru: I do work out every day.
Subaru: I do work out every day.
Subaru: When you're a twixter who's gotta guard \Nhis house, that's the least you can do.
Subaru: For a shut-in who's gotta guard his house, that much is a given.
Emilia: I'm not sure I understand what a "twixter" is,
Emilia: I'm not sure I understand what a "shut-in" is,
Emilia: but basically, you're from \Na respectable family, right?
Emilia: but that means you're from a respectable family, right?
Subaru: H-Hey—
Subaru: H-Hey-
Emilia: Your fingers show that too. \NThey're very pretty.
Emilia: Your fingers, too.
Emilia: They're evidence that you don't \Nlive like a peasant at all.
: They're very pretty.
Emilia: And your muscles don't look like \Nthe kind you gain from working.
Emilia: They're evidence that you don't live like a peasant at all.
Subaru: S-So anyway, I know your cat's name now,
Emilia: And your muscles don't look like the kind you gain by working.
Subaru: Uh, anyway, I know your cat's name now,
Subaru: but I haven't heard yours yet.
Subaru: but I haven't heard yours yet.
Emilia: My name?
Emilia: My name?
Subaru: Yeah.
Subaru: Yeah.
Emilia: I'm...
Emilia: I'm...
Emilia: Satella.
Emilia: Satella.
Emilia: I have no family name.
Emilia: I have no family name.
Emilia: You can just call me Satella.
: You can just call me Satella.
Subaru: I see.
Subaru: I see... Satella...
Subaru: Satella, huh?
Subaru: That's a nice name.
Subaru: That's a nice name.
Puck: You have terrible taste.
Puck: You have terrible taste.
Subaru: Okay, time to get back to asking around!
Subaru: Okay, time to get back to asking around!
Emilia: Hey, Subaru...
Emilia: Hey, Subaru...
Emilia: Don't you get the feeling that she's lost?
Emilia: Do you get the feeling that child is lost?
Subaru: I mean, yeah, but what about our questioning?
Subaru: Uh, but what about our questioning?
Emilia: That's important too, but if she's lost, \Nwe have to do something.
Emilia: That's important too, but if she's lost, we have to do something.
Subaru: I'm in no place to talk after you saved me,
Subaru: I'm in no place to talk after you saved me,
Subaru: but do you understand the position we're in?
Subaru: but do you understand the position we're in?
Emilia: But...
Emilia: But...
Emilia: She's crying!
Emilia: She's crying!
Emilia: Can't you see that, Subaru?
: Is she not, Subaru?
Emilia: If you can't do this with me, that's fine.
Emilia: If you can't do this with me, that's fine.
Emilia: Thanks for all your help, Subaru.
Emilia: Thanks for all your help, Subaru.
Emilia: I'll handle it on my own from here.
Emilia: I'll handle it on my own from here,
Emilia: After I help that little girl.
Emilia: after I help that little girl.
Emilia: I'm sorry I'm not who you were looking for.
Emilia: I'm sorry I'm not who you were looking for.
Emilia: So what's the matter?
Emilia: So, what's the matter?
Emilia: Aren't your mom and dad with you?
Emilia: Aren't your mum and dad with you?
Emilia: H-Hey... Don't cry.
Emilia: Um, uh... Don't cry...
Emilia: I won't do anything to you, okay?
Emilia: I won't do anything to you, okay?
Subaru: What I have here is one ridged 10-yen coin.
Subaru: What I have here is one grooved-edge ten-yen coin.
Subaru: I will now clutch it tightly in my hand.
Subaru: I will now clutch it tightly in my hand.
Subaru: One, two, three, and...
Subaru: Tight, tight, tight... like that!
Subaru: Wow, imagine that!
Subaru: And now... Imagine that!
Subaru: Now let's see where that coin was hiding.
Subaru: And this... is where the coin was hiding.
Subaru: You can keep it.
Subaru: You can have this.
Subaru: It's rare, so don't lose it.
Subaru: It's rare, so take good care of it.
Girl: Thank you!
Girl: Thank you!
Subaru: I see. You got separated from your mom, huh?
Subaru: I see.
: You got separated from your mum, huh?
Subaru: Hey, it'll be fine.
Subaru: Hey, it'll be fine.
Subaru: Just leave it to the two of us.
Subaru: Just leave it to me and this young lady here.
Subaru: We'll find her for you in no time.
Subaru: We'll find them for you in no time.
Subaru: When we do this,
Subaru: When we do this,
Subaru: people who don't know us probably think we're a married couple and child, huh?
Subaru: people who don't know us probably think we're a married couple and child, huh?
Subaru: How embarrassing.
Subaru: How embarrassing.
Emilia: At the very best, I can only \Nsee you as her older brother.
Emilia: At best, I can't see you as anything more than her older brother.
Subaru: What makes you think \NI'm so much younger than you!?
Subaru: What makes you think I'm that much younger than you?!
Girl: Oh, mommy!
Girl: Oh! Mama!
Girl: Mommy!
Girl: Mama!
Subaru: Looks like she found her.
Subaru: Looks like she found her.
Emilia: Yeah. I'm glad.
Emilia: Yeah. I'm glad.
Subaru: So...
Subaru: So...
Subaru: I think we just wasted a bunch of time,
Subaru: I think we took a pretty long way around,
Subaru: but what benefit will you \Ninsist we got out of this?
Subaru: but what benefit will you insist that you got out of this?
Emilia: That's easy. Now we can continue \Nour search with our minds at ease, right?
Emilia: That's easy.
: Now we can continue our search with our minds at ease, right?
Emilia: Anyway, why did you help me?
Emilia: Anyway, why did you help me?
: You were against the idea.
: You were against the idea.
Subaru: I could say I just wanted to \Nshow off my magic trick,
Subaru: I could say I just wanted to show off my magic trick,
Subaru: but that'd be a lie.
Subaru: but that would be a lie.
Subaru: Remember? I'm helping you find your \Ninsignia as my good deed of the day.
Subaru: I told you, finding your insignia will be my one good deed for the day!
Emilia: But since you helped that little girl, \Nisn't your one good deed over with?
Emilia: Then, since you helped the little girl, isn't your one good deed over?
Subaru: There's no holes in that comeback!
Subaru: That comeback was way too logical!
Subaru: Come on, it doesn't hurt to do more than \None nice thing in a day, right?
Subaru: Come on, it doesn't hurt to do more than one nice thing a day, right?
Subaru: I just got tomorrow's out of the way.
Subaru: I just got tomorrow's out of the way.
Subaru: My plan is to get a week's worth \Nof good deeds taken care of early!
Subaru: My plan is to get a week's worth of good deeds taken care of early!
Emilia: Subaru, you're the type that basically \Nwastes your whole life, aren't you?
Emilia: Subaru, you're the type that basically wastes your whole life, aren't you?
Subaru: You're the last person I want to hear that from.
Subaru: You're the last one I want saying that to me.
Emilia: You're not a bad kid, though.
Emilia: You're not a bad boy, though.
Subaru: Why are you treating me like \NI'm younger than you again?
Subaru: Why are you treating me like I'm younger than you again?
Subaru: I doubt there's too many years between us.
Subaru: I doubt there's that much difference between us.
Emilia: I don't think you'll get anywhere guessing that.
Emilia: I don't think making guesses on that will help you.
Emilia: I'm a half-elf.
Emilia: I'm a half-elf.
Subaru: Now I get it.
Subaru: Now I get it.
Subaru: No wonder I thought you were so cute!
Subaru: No wonder I thought you were so cute!
Subaru: Elves are always beautiful, right?
Subaru: Elves are always beautiful, right?
Subaru: What?
Subaru: What?
Emilia: Didn't you hear me?
Emilia: "What"? Well, I mean... I'm a half-elf...
Emilia: I said I'm a half-elf.
Subaru: Yeah, I heard you.
Subaru: Yeah, I heard you.
Subaru: What'd you do that for?
Subaru: What'd you do that for?
Puck: I just had to do something about \Nthis unbearable tingle I'm feeling!
Puck: I just had to do something about this unbearable tingle I feel!
Subaru: I can't accept being hit for a reason like that.
Subaru: I can't accept being hit for a reason like that.
Subaru: Though I'll forgive you because you're so soft.
Subaru: Though I'll forgive you because it was squishy.
Puck: I didn't hit you out of anger or anything.
Puck: I didn't hit you out of anger or anything.
Puck: The opposite, in fact.
Puck: The opposite, in fact.
Emilia: Subaru, you're such a dunderhead!
Emilia: Subaru, you're such a dunderhead!
Subaru: Dunderhead?
Subaru: Dunderhead? Who says that in this day and age?
Subaru: Who says that nowadays?
Subaru: And why are you insulting me?
Subaru: And why are you insulting me?
Emilia: Hmph! Whatever!
Emilia: Hmph! Whatever!
Emilia: More importantly, we have to \Nget back to the search.
Emilia: More importantly, we have to get back to the search.
Subaru: Hey, hang on!
Subaru: Hey, hang on!
Subaru: Running around aimlessly never ends well.
Subaru: Running around without a plan never ends well.
Subaru: There's a basic rule of searches.
Subaru: There's a basic rule of searches.
Emilia: A basic rule of searches?
Emilia: A basic rule of searches?
Subaru: Yep. You revisit the crime \Nscene a hundred times.
Subaru: Yep. You revisit the crime scene a hundred times.
Subaru: Where was your insignia stolen?
Subaru: Where was your insignia stolen?
Subaru: So you see, it seems the crime \Nhappened right around here,
Subaru: So you see, it seems the crime happened right around here,
Subaru: so I came back to this fruit stand \Nafter valiantly telling her to leave it all to me.
Subaru: so I came back to this fruit stand after\Nvaliantly telling her to leave it all to me.
Kadomon: You again?
Kadomon: What?
Kadomon: I thought I had a customer, \Nbut it's just the broke kid.
: I thought I had a customer, but it's just the broke kid?
Subaru: Do you really want to take that attitude?
Subaru: Do you really want to take that attitude?
Subaru: Haven't you noticed \Nsomething different about me?
Subaru: Haven't you noticed I'm not who I was before?
Kadomon: Like what?
Kadomon: What?
Subaru: Just look who I brought with me!
Subaru: Just look who I brought with me!
Subaru: I brought someone who just \Nmight become a regular!
Subaru: I brought someone who just might become a regular!
Emilia: Um, Subaru...
Emilia: Um, Subaru...
Emilia: You seem to have some \Nweird expectations of me,
Emilia: You seem to have some weird expectations of me,
Emilia: but I don't have any money either.
Emilia: but I don't have any money, either.
Subaru: Huh!? Seriously?
Subaru: Huh?! Seriously?
Kadomon: So now that I've got two broke customers, \Nwhat did you want to say to me, bud?
Kadomon: So what did you want to say to me now that I've got two broke customers, boy?
Subaru: We're actually looking for someone,
Subaru: We're actually looking for someone,
: and we were hoping you could \Nanswer a few questions...
: and we hoped we could ask you some questions...
Kadomon: It's called sarcasm! \NI have no time for dirt-poor losers!
Kadomon: That was a sarcastic way of telling you \NI don't have time for losers with no money!
Kadomon: Get outta here!
Kadomon: Get outta here!
Girl: Mister!
Girl: Onii-chan!
Mom: Thanks for your help earlier.
Mom: Thanks for your help earlier.
Subaru: What brings you here?
Subaru: What brings you back here?
Mom: It's my husband's shop, \Nso we were just stopping by.
Mom: It's my husband's shop, so we were just stopping by.
Subaru: Husband?
Subaru: Husband?
Kadomon: Hey, attagirl.
Kadomon: Hey, there's my girl.
Kadomon: Wait, you know these broke losers?
Kadomon: Wait, you know these broke losers?
Mom: Our little girl got lost \Nand they helped her find me.
Mom: She got lost, and they found her.
Girl: Pretty lady, here!
Girl: Onee-chan, here.
Mom: Please accept it.
Mom: Please accept it.
: She's trying to thank you in her own way.
: She wants to thank you in her own way.
Emilia: Thank you.
Emilia: Thank you.
Kadomon: Sorry about that.
Kadomon: Sorry about that.
Kadomon: You helped my daughter, \Nand I want to thank you.
Kadomon: You helped my daughter, and I want to thank you.
Kadomon: You can ask me anything.
Kadomon: You can ask for anything.
Emilia: There, you see?
Emilia: There, you see?
: It came back around \Nand worked in our favor!
: That came back around and worked in our favour!
Subaru: The air, the atmosphere,
Subaru: The air, the atmosphere, and most likely,
: and most likely the attitudes of the people living here are awful.
: the attitudes of the people living here are awful.
Subaru: Is she really here?
Subaru: Are you sure she's here?
Kadomon: It might be that Felt girl.
Kadomon: It might be that Felt girl.
Kadomon: You said a nimble little blond girl, right?
Kadomon: You said a nimble little blond girl, right?
Kadomon: She's well-known in the slums.
Kadomon: She's well-known in the slums.
Kadomon: Dunno where she lives, though.
: Dunno where she lives, though.
Emilia: Maybe someone will tell us if we ask.
Emilia: Maybe someone will tell us if we ask.
Puck: No one wants to sell out one of their own, \Nso I don't think that would work.
Puck: No one would sell out one of their own, so I don't think that would work.
Subaru: Maybe we should come back later.
Subaru: Maybe we should come back later.
Puck: Whether you stay or leave, \Nyou should decide quickly.
Puck: Whether you stay or leave, you should decide quickly.
Puck: I'm almost out of time.
Puck: I'm almost out of time.
Subaru: Out of time? What's that mean?
Subaru: You're what?
Puck: As cute as I look, I'm still a spirit.
: Out of time?
Puck: It takes a lot of mana to maintain a physical form.
Puck: I have a cute appearance, but I am a spirit.
Puck: So at night, I return to the crystal \NI was summoned from,
Puck: It take a lot of mana just to appear in physical form.
: and prepare for the emergence of the sun.
Puck: So at night, I return to the crystal I was summoned from and prepare for the emergence of the sun.
Puck: I usually try to keep myself here \Nfrom about nine to five.
Puck: On average, my ideal staying time is from about nine to five.
Subaru: Nine to five? You sound like a civil servant.
Subaru: Nine to five?
Subaru: Employment terms for spirits \Nare harsher than I thought.
: You sound like a civil servant.
Emilia: We'll be fine without Puck.
Subaru: Employment terms for spirits are more severe than I thought...
Emilia: We have to keep going.
Emilia: We'll be fine without Pack.
Puck: I thought you'd say that.
: We have to move forward.
Puck: But sorry. I'm at my limit.
Puck: Yeah.
Subaru: It almost looks like he's dying.
: But, sorry... I'm at my limit...
Emilia: Sorry to work you so hard, Puck.
Subaru: It's almost like he's dying when he disappears...
Emilia: We'll take it from here, so get some rest.
Emilia: Sorry to work you so hard, Pack.
Emilia: We'll handle things from here, so get some rest.
Puck: Don't do anything reckless.
Puck: Don't do anything reckless.
Puck: If you have to, use the odo to summon me back.
Puck: If it comes down to it, use the odo to summon me again.
Puck: Okay, take care of the rest, Subaru.
Puck: Okay, take care of the rest, Subaru.
Subaru: Come to think of it, I haven't been alone with a girl since I was in grade school!
Subaru: Hey, I haven't been alone with a girl since I was in grade school!
Emilia: Don't get any weird ideas.
Emilia: Don't get any weird ideas.
: I can use magic.
: I can use magic.
Subaru: I won't!
Subaru: I won't!
Subaru: The bigger issue is how we should find Felt now.
Subaru: The bigger issue is how we should find Felt now.
Emilia: I'll ask the lesser spirits.
Emilia: I'll ask the lesser spirits.
Subaru: Lesser spirits?
Subaru: Lesser spirits?
Emilia: Lesser spirits are beings \Nthat haven't become spirits yet.
Emilia: Lesser spirits are beings that haven't become spirits yet.
Emilia: They grow over time, and when they gain \Nthe strength and self-awareness,
Emilia: They grow over time, and when they gain strength and self-awareness,
Emilia: they become full spirits, like Puck.
Emilia: they become full spirits, like Pack.
Emilia: It's getting more and more desolate.
Emilia: It's getting more and more deserted.
Subaru: Does she really live in a place like this?
Subaru: Does she really live in a place like this?
Emilia: The lesser spirits said they saw someone \Nwho looked like Felt going in this direction.
Emilia: The lesser spirits said they saw someone who looked like Felt coming in this direction...
Subaru: Hey, bro!
Subaru: Hey, bro!
Subaru: Does a girl named Felt live up this way?
Subaru: Does a girl named Felt live up this way?
Guy: Felt?
Guy: Huh? Felt?
Guy: Nothing that way but Old Man Rom's loot house.
Guy: Nothing that way but Old Man Rom's loot house.
Guy: Did Felt steal something from you guys?
Guy: Did Felt steal something from you guys?
Guy: Well, good luck trying to negotiate it back.
Guy: Well, go try and negotiate to get it back.
Guy: Live strong.
Guy: Live strong.
Emilia: Why do I have to pay to get back \Nsomething that was stolen from me?
Emilia: Why do I have to pay money to get back something stolen from me?
Subaru: Well, anyway, let me handle this.
Subaru: Well, at any rate, leave this one to me.
Subaru: I'll do the talking.
Subaru: I'll negotiate with him.
Emiliar: Okay. I'll let you handle it.
Emiliar: Okay.
Subaru: I thought you'd put up more of a fight.
: I'll leave it to you.
Subaru: Going off how you've been up to now,
Subaru: You agreed to that awfully easily...
Subaru: "Someone as useless as you will handle this?"
Subaru: The way you've been acting, I thought you'd say,
Subaru: "That's too funny! I can't feel my sides!"
Subaru: "Leave this to a useless boy like you?
Subaru: And I'd be hurt, but still make up \Nmy mind to help you anyway.
Subaru: That's so ridiculous, I'm laughing my head off!"
Subaru: And I'd be hurt, but still make up my mind to help you all over again.
Emilia: I wouldn't say something that mean.
Emilia: I wouldn't say something that mean.
Emilia: Of course, I'd be lying if I said \Nyou haven't been holding me back...
Emilia: Of course, I'd be lying if I said you haven't been holding me back...
Subaru: Did you really have to say that!?
Subaru: It'd be a lie?!
Emilia: But...
Emilia: But...
Emilia: I'll try believing in you.
Emilia: I'll try believing in you.
Emilia: It'll be a bonus if it actually goes well.
Emilia: If it actually goes well, I'll consider it a bonus.
Subaru: If you looked up at me and said,
Subaru: If you'd look up at me and say,
Subaru: "Do your best for me!"
Subaru: "Do your best for me!" I'd feel a lot more motivated.
Subaru: I'd feel a lot more motivated.
Emilia: I can't force myself to say something like that.
Emilia: I can't force myself \Nto say something like that.
Emilia: But... do your best.
Emilia: But still...
Subaru: Yeah. I will.
Emilia: Good luck.
Subaru: I'll go in first.
Subaru: Yeah, thanks.
: You stay outside and keep watch.
Subaru: I'll go in first. \NYou stay outside and keep watch.
Subaru: I won't be back too late, but you can have dinner without me.
Subaru: I won't be out too late, \Nbut you can have dinner without me.
Emilia: Don't say dumb things like that.
Emilia: Don't say silly things like that.
Emilia: Be careful.
Emilia: Be careful.
Subaru: Sure, sure.
Subaru: Sure, sure.
Subaru: Don't come in until I say it's safe, Satella.
Subaru: Don't come in until I say it's okay, Satella.
Subaru: What?
Subaru: What?
Emilia: N-No. It's nothing.
Emilia: N-Nothing. Never mind.
Emilia: I'll apologize if you get my insignia back.
Emilia: If you can get my insignia back, I'll apologise.
Subaru: Excuse me...
Subaru: Excuse me...
Subaru: Now, am I walking into \Na demon nest or a snake pit?
Subaru: Now, am I walking into a demon nest or a snake pit?
Subaru: In a fantasy world, \Neither one is totally plausible...
Subaru: In a fantasy world, either one is totally plausible...
Subaru: This is all stolen loot?
Subaru: This is all stolen loot?
Subaru: And why isn't there anyone here?
Subaru: And why isn't there anyone here?
Subaru: A place that deals with stolen \Ngoods can only be so careless.
Subaru: A place that handles stolen goods can only afford to be so careless.
Elsa: Oh, dear, you found that?
Elsa: Oh, dear, you found that?
Elsa: Well, wrong place, wrong time.
Elsa: Well, I have no choice, then.
Elsa: Yes, just the wrong place at the wrong time.
Elsa: Yes, I have no choice...
Subaru: Ow, that burns...
Subaru: Ow, that burns...
Subaru: Oh, crap... Is all of this my blood?
Subaru: Oh, crap... Is all of this my blood?
Subaru: I'm in deep shit. Seriously deep shit!
Subaru: This is bad... Very bad...
Emilia: Subaru? What's wrong?
Emilia: Subaru? What's wrong?
Emilia: Subaru?
Emilia: Subaru?
Subaru: No... Run away, now!
Subaru: No... Run! Hurry!
Subaru: Just wait...
Subaru: Wait there...
Subaru: I...
Subaru: I'm...
Subaru: will...
Subaru: going to...
Subaru: save you!
Subaru: save you...
Kadomon: What's the matter, bud?
Kadomon: What's the matter, boy?
Kadomon: You look like you saw a ghost.
: You look like you saw a ghost.
Kadomon: I asked you about the appa. The appa!
Kadomon: Do you even have money?
Kadomon: What's the matter, bud?
Kadomon: You look like you saw a ghost.
Subaru: What?
Subaru: What?
Kadomon: I asked you about the appa. The appa!
Kadomon: I asked you about the appa. The appa!
Kadomon: Do you even have money?
Kadomon: Do you even have money?
Subaru: What?
Subaru: What?
Kadomon: Don't "what" me! The appa!
Kadomon: Don't "what" me!
Kadomon: Are you buying it or not?
: The appa!
Subaru: Oh, no, like I said,
: Are you buying it or not?
Subaru: I'm broke beyond compare.
Subaru: Oh... No, like I said, I'm broke beyond comparison...
Kadomon: The hell? If you're just \Nbrowsing, then move along.
Kadomon: The hell?
Kadomon: I'm running a business here!
: If you're just browsing, then move along.
Kadomon: I have no time for window-shoppers!
Kadomon: I run a business here.
: I don't have time for window-shoppers
Subaru: What's going on?
Subaru: What's going on?
Subaru: Wasn't it dark just a few minutes ago?
Subaru: Wasn't it just nighttime a minute ago?
Subaru: The wound on my belly is gone...
Subaru: The wound on my belly is gone...
Subaru: Oh, right! Satella!
Subaru: Oh, right! Satella!
Subaru: Man, and Puck was counting \Non me to take care of her.
Subaru: Damn it, didn't Pack ask me to take care of her?
Subaru: I have to get back to that shop!
Subaru: I have to get back to that shop!
Kan: Hey, why do you look so spooked?
Kan: Hey, why do you look so spooked?
Chin: If you don't wanna get hurt, \Ncough up whatever you've got!
Chin: If you don't wanna get hurt, cough up whatever you've got!
Subaru: You guys again? Did you see I was alone and decide to get revenge?
Subaru: You guys... Did you see I was alone and decide to get revenge?
: Huh?
Chin: Huh? What're you talking about?
Chin: The hell are you on about?
Kan: Are you nuts?
Kan: Are you nuts?
Ton: Don't worry about it.
Ton: Don't worry about it.
: Just leave everything you've got \Non the ground and we'll let you go.
: Just leave everything you've got on the ground and we'll let you go.
Subaru: Okay, fine. Everything I've got, huh?
Subaru: Okay, fine. Everything I've got, huh?
Subaru: Whatever. I don't have time for this.
Subaru: I'm in a hurry, so I don't even care.
Kan: Now act like a dog.
Kan: Now act like a dog.
Kan: Get on all fours like a dog \Nand howl, "Help me!"
Kan: Get on all fours like a dog and howl, "Help me!"
Subaru: Don't get ahead of yourselves, assholes!
Subaru: Don't get cocky, bastard!
Subaru: Whoa, there.
Subaru: Whoa, there.
Subaru: Don't underestimate a truant \Nkid with too much free time.
Subaru: Don't underestimate a truant kid with too much free time.
Subaru: After swinging a wooden sword \Naround all the time for no reason,
Subaru: After swinging a wooden sword around all the time for no reason,
Subaru: my grip strength is over 70 kilograms!
Subaru: my grip strength is over 70 kilograms!
Subaru: I don't have time for your shit!
Subaru: I'm in a hurry!
Subaru: Stay the hell out of my way!
: Don't get in my way again!
Subaru: Just keep it together. \NStay calm, you can do this!
Subaru: Don't freak out... Don't freak out, don't freak out!
Subaru: Am I stupid?
Subaru: Am I stupid?
Subaru: After coming this far, \NI can't leave without answers!
Subaru: After coming this far, I can't just leave without answers!
Subaru: Is anyone there?
Subaru: Is anyone there?
Subaru: Hello? Someone's in there, right!?
Subaru: Someone... Someone's in there, right?
Subaru: Please, answer me! Please!
Subaru: Please, answer me! Please!
Rom: Shut yer trap!
Rom: Shut yer trap!
Rom: You tryin' to bust my door down when you don't even know the signal or password!?
Rom: You tryin' to bust my door down when you don't even know the signal or password?!
Subaru: You're...
Subaru: You're...
Rom: What're you all fidgety for?
Rom: What're you all fidgety for?
Rom: Are your balls chafin' ya that much?
Rom: Are your balls chafin' ya that much?
Subaru: I'm not worried about \Nthe position of my privates!
Subaru: I'm not worried about the position of my privates!
Subaru: And don't start a conversation with a dirty joke!
Subaru: Don't start the conversation with potty humour!
Rom: You're already interrupting my evening booze.
Rom: You're already interrupting my evening booze.
Rom: You'll kill me if you start talkin' \Nabout boring stuff now.
Rom: You'll kill me if you start talkin' about boring stuff now.
Subaru: Don't drink while the sun's \Nstill up. You'll die young.
Subaru: Don't drink while the sun's still up.
: You'll die young.
Subaru: Actually, this is a dumb question, but...
Subaru: Actually, this is a dumb question, but...
Subaru: Have you died recently?
Subaru: Have you died recently?
Rom: Well, I admit I'm an old man at death's door,
Rom: Well, I admit I'm an old man at death's door,
Rom: but I ain't really died yet.
Rom: but I ain't really died yet.
Subaru: Okay, then have you seen \Na girl with silver hair?
Subaru: Okay, then have you seen a girl with silver hair?
Rom: Silver hair?
Rom: Silver hair?
Rom: I ain't seen anyone that eye-catching.
Rom: I ain't seen anyone that conspicuous.
Subaru: Was it all a dream?
Subaru: Was it all a dream?
Subaru: Then exactly how much of it was a dream,
Subaru: Then exactly how much of it was a dream,
Subaru: and why am I in this world?
Subaru: and why am I in this world?
Rom: So what are you doin' here anyway?
Rom: So what are you doin' here, anyway?
Subaru: Oh, I'm looking for an insignia.
Subaru: Oh... I'm looking for an insignia.
Subaru: It belongs to a silver-haired \Ngirl who helped me out.
Subaru: It belongs to a silver-haired girl who helped me out.
Subaru: I don't know why, but it's important to her.
Subaru: I don't know why, but it's important to her.
Subaru: I think she said it had a jewel in the center.
Subaru: I think she said it had a jewel in the centre.
Rom: An insignia with a jewel...
Rom: An insignia with a jewel...
Rom: Sorry, but I ain't got anything like that.
Rom: Sorry, but I ain't got anything like that.
Subaru: Are you sure? Try to think!
Subaru: Are you sure?
: Try to think!
Subaru: Maybe you're just old and senile?
Subaru: Maybe you're just old and senile?
Rom: If I can't remember when \NI'm at my best, with booze in me,
Rom: If I can't remember when I'm at my best, with booze in me,
Rom: the only explanation is that I don't know.
Rom: the only explanation is that I don't know it.
Rom: But...
Rom: But...
Rom: I've got someone bringing in some goods later.
Rom: I've got someone bringing in some goods later.
Rom: I'm told it's some fine loot.
Rom: I'm told it's some fine loot.
Rom: There's a good chance it could \Nbe what you're lookin' fer.
Rom: There's a good chance it could be what you're lookin' for.
Subaru: Is a girl named Felt bringing it in?
Subaru: Is the one bringing it in a girl named Felt?
Rom: What, you even know who swiped it?
Rom: What, you even know who swiped it?
Rom: Of course, whether you'll be able to \Nafford it is another matter.
Rom: Of course, whether you'll be able to afford it is another matter.
Subaru: It's no use trying to size me up.
Subaru: Ha! It's no use trying to size me up.
Subaru: I'm as broke as they come, after all.
Subaru: I'm as broke as they come, after all.
Rom: Ain't no use talkin' about it, then.
Rom: Ain't no use talkin' about it, then.
Subaru: That's not true. \NI can always try trading something.
Subaru: No, there is the option of trading.
Rom: Now that you say it, \Nyou've got some unusual stuff there.
Rom: Now that you mention it, you've got some unusual stuff there.
Subaru: That's right.
Subaru: That's right.
Subaru: For example, this is a corn potage snack.
: For example, this is a corn potage snack.
Subaru: It's super tasty!
Subaru: It's super tasty!
Rom: That's food?
Rom: That's food?
Rom: I see! What an odd flavor!
Rom: I see! What an odd flavour!
Rom: These would go great with booze!
Rom: These would go great with booze!
Subaru: Right? Right?
Subaru: Right? Right?
Subaru: Hey! Don't just start eating them!
Subaru: Hey! Don't just start eating them!
Rom: Well, I dunno what you plan to trade,
Rom: Well, I dunno what you plan to trade,
Rom: but you'll have to come back \Nafter Felt gets here.
Rom: but you'll have to come back after Felt gets here.
Rom: Mm, that's good!
Rom: Mm, that's good!
Subaru: I guess there's those
Subaru: I guess in any world, there are people with money, and people without.
Subaru: It sure is easy to see the difference here.
Felt: Hey, what're you doing there?
: You're in my way.
Subaru: Felt!
Felt: You know me?
Subaru: Of course I do!
: I've been waiting for you!
Felt: What for?
Subaru: Wait, are you saying you don't