Untitled diff

Created Diff never expires
470 removals
Lines
Total
Removed
Words
Total
Removed
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
586 lines
504 additions
Lines
Total
Added
Words
Total
Added
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
605 lines
# DDY
# Doki
Subaru: I'm in deep shit. Seriously deep shit!
Subaru: This is bad... Very bad...
Emilia: Subaru? What's wrong?
Emilia: Subaru? What's wrong?
Subaru: Oh, I see. This is where they suck you in.
Subaru: Ah, I see. This is where they suck you in.
Subaru: No... Run away, now!
Subaru: No... Run! Hurry!
Subaru: Nah, not natto.
Subaru: Nah, not natto.
Subaru: Just wait...
Subaru: Wait there...
Clerk: That'll be 363 yen.
Clerk: That'll be 363 yen.
Subaru: Oh, a ridged 10-yen coin.
Subaru: Oh, a grooved-edge ten.
Subaru: I...
Subaru: I'm...
Subaru: will...
Subaru: going to...
Subaru: save you!
Subaru: save you...
Subaru: I guess after spending all day \Nholed up in their room gaming,
Subaru: I guess anyone's eyes would be tired after holing up in their room, gaming all day.
Subaru: anyone would start seeing things.
Subaru: What's going on?
Subaru: What's going on?
Subaru: This stuff obviously isn't fake.
Subaru: This stuff obviously isn't fake.
Subaru: Wait...
Subaru: Which means...
Subaru: Does this mean that...
Subaru: So does this mean...
Subaru: I've been summoned into a different world!?
Subaru: I've been summoned into a parallel world?!
Subaru: It's safe to assume that this is a fantasy world
Subaru: I guess I can assume this is a fantasy world with the typical medieval-style culture.
Subaru: complete with the typical medieval culture.
Subaru: A realm where demihumans are commonplace,
Subaru: A realm where demihumans are commonplace,
Subaru: and probably stuff like wars \Nand adventures too.
Subaru: and probably stuff like wars and adventures, as well.
Subaru: And here, I'm...
Subaru: And here, I'm...
Voice: Hey!
Voice: Hey!
Voice: Watch out!
Voice: Watch out!
Subaru: All right! It's my time to shine!
Subaru: This is it!
Subaru: This must be the event \Nwhere I cast my first spell!
: It's my turn!
Subaru: This must be the event where I produce my first magic!
Knight: Look out!
Knight: Look out!
Voice: Way to go!
Voice: Way to go!
Voice: Well done!
Voice: Well done!
Subaru: I guess I'm not ready to use magic yet.
Subaru: I guess I'm not quite ready to use magic...
Subaru: I can't read a thing.
Subaru: I can't read this.
Kadomon: Hey, buddy.
Kadomon: Hey, boy.
Kadomon: Those are some weird clothes.
Kadomon: Those are some weird clothes.
Kadomon: Are you a traveler?
: Are you travelling?
Subaru: What are these?
Subaru: What are these?
Kadomon: They're appas.
Kadomon: Those are appas.
Subaru: They understand me, though.
Subaru: They understand me, though.
Subaru: So the question is...
: The question is...
Kadomon: Huh? What kind of money is that?
Kadomon: Huh? What kind of money is that?
Kadomon: You can't use that junk in Lugunica.
Kadomon: You can't use that stuff in Lugunica.
Kadomon: So that means you're flat broke?
Kadomon: That means you're flat broke, huh?
Kadomon: Scram!
Kadomon: Get outta here!
Kadomon: Quit interferin' with my business!
: Don't interfere with my business!
Subaru: Whatever.
Subaru: There's no other way...
Subaru: I'll just try to gather some information for now.
Subaru: I'll just have to go around gathering information first.
Lizard: This place is for demihumans only.
Lizard: This place is for demihumans only.
Subaru: Ow! My... eyes...
Subaru: Ow! I can't... see...
Subaru: Isn't this the wrong script?
Subaru: Is this how it's supposed to be?
Subaru: Wasn't I summoned into a different world!?
Subaru: Wasn't I summoned into a parallel world?!
Subaru: Where's my protagonist status!?
Subaru: Where'd my protagonist status go?!
: Damn it.
: Damn it.
Subaru: My cell phone still works.
Subaru: My cell phone still works...
Subaru: Not that it's good for anything!
Subaru: But what's the point in having it?!
Subaru: And what kind of low-level starting gear is this?
Subaru: And my starting gear is way too wimpy!
Subaru: Spoon-feed me a bit more!
Subaru: You need a more substantial welfare program to satisfy pressure-free generation kids like me!
: We're called the entitled generation!
Subaru: I don't even have Excalibur or anything!
Subaru: I don't even have Excalibur or anything!
Subaru: And besides, if I was summoned here, \Nwhere's the cute girl who summoned me?
Subaru: And besides, if I was summoned, where's the cute girl who summoned me?
Subaru: Did she summon me just to abandon me?
Subaru: Did she summon me only to leave me here alone?
Subaru: Oh, is she finally here!?
Subaru: Hey, is she finally here?! The cute girl who summoned... me...
Subaru: The cute girl who summoned... me...
Kan: What are you babbling about?
Kan: What are you rambling about?
Chin: If you don't wanna get hurt, cough up whatever you've got!
Chin: If you don't wanna get hurt, \Ncough up whatever you've got!
Subaru: Crap, it's a compulsory event...
Subaru: Crap, it's a coercion event...
Felt: Move it, move it!
Felt: Move it, move it!
Felt: All of you!
Felt: You guys!
Felt: Outta my way!
Felt: Out of my way!
Subaru: Here we go!
Subaru: Here we go!
: Is that the cute girl who summoned me!?
: Is that the cute girl who summoned me?!
Felt: Summoned?
Felt: Summoned?
Felt: I dunno what you're talkin' about, but I'm busy!
: I dunno what you're talkin' about, but I'm busy!
Felt: Sorry! Live strong!
Felt: Sorry!
Subaru: Wait, what?
: Live strong!
Subaru: What!?
Subaru: Wait, what? What?!
Subaru: Hey, that didn't happen to make you \Nchange your minds about this, did it?
Subaru: Hey, that didn't make you decide to be less hostile toward me, by any chance, did it?
Ton: All it did was piss us off more.
Ton: Actually, it rained on our parade and made things worse.
Subaru: Yeah, thought so.
Subaru: Yeah, of course...
Subaru: Stay calm, Natsuki Subaru.
Subaru: Just calm down, Natsuki Subaru.
Subaru: Since ancient times, \Nit's been a rule that anyone
Subaru: Since ancient times, it's the rule that anyone summoned into a parallel world will display supernatural powers!
: summoned into a different world \Nwill awaken to supernatural powers!
Subaru: I'll mow these guys down and make them fuel for my shining future!
Subaru: I'll mow these guys down and use them \Nas stepping stones to my shining future!
Subaru: You lumps of EXP!
Subaru: You lumps of EXP!
Subaru: That's the first time I've ever hit someone!
Subaru: That's the first time I ever hit someone!
Subaru: I didn't expect it to hurt me that much.
Subaru: I didn't expect it to hurt me that much...
Subaru: But this world really is set up \Nso that I'll be strong!
Subaru: But this world is set up so that I'll be strong!
Subaru: My adrenaline is surging! I've got this!
Subaru: My adrenaline is surging! I've got this!
Subaru: I'm sorry! It was all my fault! \NForgive me! Spare me!
Subaru: I'm sorry! It was all my fault! Forgive me! Spare me!
Kan: So you wanna be funny, huh!? Die!
Kan: Play games with us, will you?! Die, scum!
Chin: You're in for a world of pain!
Chin: And don't think it'll be painless!
Emilia: That's enough.
Emilia: That's enough.
Chin: Who the hell are you!?
Chin: Who the hell are you?!
Emilia: If you do it now, I'll let it slide.
Emilia: Stop now, and I'll let this slide.
Emilia: So kindly return what you stole from me.
Emilia: So just graciously return what you stole.
Ton: What we stole?
Ton: What we stole?
Emilia: Now, please. It's important to me.
Emilia: Now, please.
Emilia: I'd give up on anything else, \Nbut I can't let you have that.
: It's important to me.
Emilia: So be good and hand it over.
Emilia: I'll give up on the other stuff, but I can't let you have that.
Emilia: Be good and hand it over, please.
Ton: You didn't come to save this kid?
Ton: You didn't come to save this kid?
Emilia: What strange clothes.
Emilia: What strange clothes he has...
Emilia: If you asked me if I had any connection to him, then I'd have to say no.
Emilia: If you asked me whether I had any connection to him, I'd have to say no.
Ton: Then you've got no business with us!
Ton: Then you've got no business with us!
Ton: If someone stole from you, \Nit was that brat who just ran by!
Ton: If someone stole from you, it was that brat who just ran by!
Kan: Yeah! Go that way! \NShe ran right past us!
Kan: Yeah! That way!
Emilia: It doesn't seem like they're lying.
: She ran that way!
Emilia: I have to hurry!
Emilia: Hmm... They don't seem to be lying...
Emilia: I need to go after her!
Emilia: But regardless of that...
Emilia: But regardless of that...
Emilia: I can't overlook what's going on here.
Emilia: I can't overlook what's going on here.
Subaru: Magic?
Subaru: Magic?
Chin: You little brat...
Chin: Mess with us, will you?!
Chin: I don't care if you can use magic! I'll kill you!
Chin: I don't care if you can use magic!
Chin: You think you can take on the both of us!?
: I'll kill you!
Emilia: I see your point. \NThe odds are against me.
Chin: You think you can win when it's two against one?! Huh?!
Puck: How about we even the odds, then?
Emilia: You're right.
Ton: You're a spiritual arts user?
: Two against one may be unfair.
Emilia: Correct. Back off now and I won't go after you.
Puck: Two against two should make it fair, then.
Emilia: Decide quickly. I'm in a hurry.
Ton: You're a user of the spiritual arts?
Chin: You dirty bitch!
Emilia: Correct.
Chin: Next time I see you, \NI'll make you regret this!
: Back off now and I won't come after you.
Puck: Do anything to her and you'll never live it down.
Emilia: Decide quick.
Puck: Not that you'd live much longer.
: I'm in a hurry.
Subaru: You're a lifesaver. Thanks.
Chin: You bitch!
: Next time I see you, I won't go easy on you!
Puck: Do anything to her, and I'll haunt you and your kin forever.
Puck: Not that you'll have any kin if I do that.
Subaru: You saved me. Thanks.
Emilia: Don't move.
Emilia: Don't move.
Emilia: See? You averted your eyes because \Nyou have a guilty conscience!
Emilia: See?
Emilia: Looks like my judgment was spot-on.
: You averted your eyes because you have a guilty conscience!
Emilia: Looks like my judgement was spot-on.
Puck: Are you sure?
Puck: Are you sure?
: I think that's how any male would've reacted.
: I think it was just an instinctive male reaction.
Puck: I didn't sense any malice behind it at all.
Puck: I didn't sense any malice at all.
Emilia: You be quiet, Puck.
Emilia: You be quiet, Pack.
Emilia: You know who stole my insignia, don't you?
Emilia: You know who stole my insignia from me, don't you?
Subaru: Sorry, but I really don't have the slightest idea.
Subaru: Uh, sorry, but I don't have the slightest idea.
Emilia: What? Wait, really?
Emilia: Huh? Wait, it can't be!
Emilia: Did I really just take a detour for nothing?
Emilia: Did I really just come around the long way?
Subaru: You should probably hurry after her, little missy.
Subaru: You should probably hurry after her, miss.
Subaru: I could help...
Subaru: I could... help...
Puck: Aww, you shouldn't have tried to get up.
Puck: Aww, you shouldn't have tried to get up.
Puck: What should we do?
Puck: What should we do?
Emilia: It's none of our business.
Emilia: It's none of our business.
Emilia: He won't die. We'll just leave him.
Emilia: He won't die.
: We'll just leave him.
Puck: Really?
Puck: Really?
Emilia: Yes, really.
Emilia: Yes, really.
Puck: You say that, but I bet you'll still help him.
Puck: You say that, but I bet you'll still help him.
Emilia: I will not!
Emilia: I will not!
Puck: Yeah, right.
Puck: Yeah, right.
Emilia: Absolutely not! I am not going to save him!
Emilia: Absolutely not!
Emilia: Absolutely not! I am not going to save him!
: I am not going to save him!
Subaru: She's super cute even when she's mad.
Subaru: She's even super cute when she's mad.
Subaru: That's a fantasy world for you.
Subaru: That's a parallel world fantasy for you...
Subaru: Is this someone's lap?
Subaru: Is my head on someone's lap?
Emilia: You're awake?
Emilia: You're awake?
Subaru: I didn't know cute girls were this hairy.
Subaru: I didn't know cute girls were this hairy...
Subaru: Wait, that can't be right!
Subaru: Wait, that can't be right!
Puck: It's just a little something we did for you \Nso that you'd be comfortable until you woke up.
Puck: It's just a thoughtful arrangement we made so you could at least feel happy until you woke up.
Subaru: Seriously, stop talking like that.
Subaru: First of all, don't talk in that high voice!
Subaru: No sane guy confuses a cat for the main heroine!
Subaru: No sane guy confuses a cat for the main heroine!
Puck: Aww, making myself bigger was worth it to see you so happy.
Puck: Aww, making myself bigger was worth it to see you so happy.
Subaru: I'm not happy!
Subaru: I'm not happy!
Subaru: Sorry about all this.
Subaru: I'm sorry about this.
Subabu: You even stayed with me \Nwhile I was unconscious.
Subabu: You stayed with me the whole time I was unconscious...
Emilia: Don't get the wrong idea.
Emilia: Don't get the wrong idea.
Emilia: I only stayed because I wanted \Nto ask you a few things.
Emilia: I had to stay because there are things I want to ask you.
Emilia: Both healing your wounds and having \NPuck be your pillow until you woke up
Emilia: Healing your wounds and making Pack your pillow until you woke up were for my own benefit.
Emilia: were done for my own benefit.
Emilia: So I need you to repay me in kind.
Emilia: So I need you to repay me in kind.
Subaru: You're making a big deal \Nout of such a normal favor.
Subaru: For such a normal favour, you're making it sound like I really owe you big.
Emilia: No such thing.
Emilia: No such thing.
Emilia: You have some idea \Nwho stole my insignia, right?
Emilia: You have some idea who stole my insignia, right?
Subaru: Insignia?
Subaru: Insignia?
: You mean one of those badge things \Nthat shows your allegiance?
: You mean one of those badge things that shows your affiliation?
Emilia: It has a jewel in the center,
Emilia: It has a jewel in the centre,
Emilia: and it's about this big.
Emilia: and it's about this big.
Subaru: Sorry, but no matter how many \Ntimes you ask me, I have no idea.
Subaru: Sorry, but no matter how many times you ask me, I have no idea.
Emilia: I see. That's fine.
Emilia: I see. No helping that, then.
Emilia: But you gave me the information \Nthat you know nothing
Emilia: But you've given me the information that you know nothing,
Emilia: in return for healing you, \Nso your debt's paid off.
Emilia: and you gave me my answer, in return for healing you.
Subaru: Huh?
subaru: Huh?
Emilia: Well, I'm in a hurry, so I'm going now.
Emilia: Well, I'm in a hurry, so I'm going now.
Emilia: Your wounds should be better now,
Emilia: Your wounds should be better now,
Emilia: but next time, don't do something as dangerous as wandering into a deserted alley alone.
Emilia: but next time, don't do dangerous things, like wandering into deserted alleys alone.
Emilia: I'm not concerned. I'm just warning you.
Emilia: I'm not concerned. I'm just warning you.
Emilia: If that happens to you again, \Nsaving you won't be of any benefit to me,
Emilia: If that happens to you again, saving you won't be of any benefit to me,
Emilia: so don't expect me to help.
Emilia: so don't expect me to help.
Puck: Sorry. She's so insincere.
Puck: Sorry about her.
Puck: Don't take it the wrong way.
: She's so insincere.
Puck: Don't think badly of her.
Subaru: Insincere?
Subaru: Insincere?
Subaru: That's an understatement.
Subaru: I think this goes beyond that.
Subaru: She's in such a hurry to find \Nwhat was stolen from her,
Subaru: She was in such a hurry to find what was stolen from her,
Subaru: yet she stopped to help me.
Subaru: yet she stopped to help me.
Subaru: And she even came up with that lame \Nexcuse so I didn't feel like I owed her.
Subaru: And she even came up with that lame excuse for a favour so I wouldn't feel like I owed her,
Subaru: All for a total stranger.
Subaru: even though I'm a total stranger.
Subaru: Anyone who lives like that...
Subaru: Anyone who lives like that...
Subaru: is gonna end up wasting their whole life!
Subaru: is gonna end up wasting their whole life!
Subaru: Hey! Wait up!
Subaru: Hey! Wait up!
Emilia: What? Just so you know, I can only \Nspend a little more time with you.
Emilia: What?
Subaru: I think you're being a little lenient...
: Just so you know, I can only spend just a little more time with you.
Subaru: Forget that. You lost \Nsomething important, right?
Subaru: I sense you're being a tiny bit lenient...
Subaru: Forget that. You lost something important, right?
Subaru: Let me help you.
Subaru: Let me help you.
Emilia: But you said you don't know anything—
Emilia: But you said you don't know anything...
Subaru: I remember her face. That's something!
Subaru: But I remember her face, at least!
Subaru: I'll know if I see her again!
Subaru: If I see her again, I'll know!
Emilia: You're very strange.
Emilia: You're very strange...
Emilia: Just so you know, \NI can't do anything to thank you.
Emilia: Just so you know, I can't do anything to thank you.
Subaru: I don't need you to.
Subaru: I don't need you to.
Subaru: I want to help because \NI'm trying to thank you.
Subaru: I want to thank you.
Emilia: I didn't do anything to earn your thanks.
: That's why I want to help.
Emilia: I told you that you've already paid me back for healing your wounds.
Emilia: I didn't do anything deserving of thanks.
Subaru: Okay, fine.
Emilia: I told you, I've already received compensation for healing your wounds.
Subaru: I'm going to help you for my own sake.
Subaru: Then...
Subaru: I'm going to help you for my own sake, too.
Subaru: My objective is... Let's see...
Subaru: My objective is... Let's see...
Subaru: Yeah! One good deed per day!
Subaru: Yeah!
Puck: I don't sense any malice. \NI think you should accept his offer.
: One good deed per day!
Puck: The more shields between yourself \Nand ruffians, the better, after all.
Puck: I don't sense any malice.
Subaru: That's all you want me around for!?
: I think you can just accept his offer.
Puck: The more shields between yourself and ruffians, the better, after all.
Subaru: That's what you want me around for?!
Emilia: I mean it, though.
Emilia: I mean it, though.
Emilia: I can't do anything to thank you.
: I can't do anything to thank you.
Subaru: No problem. Just leave it to me!
Subaru: No problem.
Subaru: I talked big, but isn't this city \Ntoo huge to find one little thing in?
: Just leave it to me!
Subaru: I talked big, but isn't this town too huge to find one little thing in?
Emilia: It's the capital of Lugunica.
Emilia: It's the capital of Lugunica.
Emilia: You didn't even know that, um...
Emilia: You didn't even know that, um...
Puck: That's right. We haven't exchanged names yet.
Puck: That's right.
: We haven't asked your name yet.
Puck: Should we all introduce ourselves?
Puck: Should we all introduce ourselves?
Subaru: Oh, yeah, you're right.
Subaru: Oh, yeah, you're right.
Subaru: I'll introduce myself first, then.
Subaru: I'll introduce myself first, then.
Subaru: My name is Natsuki Subaru.
Subaru: My name is Natsuki Subaru.
Subaru: Not only am I clueless, \NI'm also broke beyond compare!
Subaru: Not only am I clueless, I'm also broke beyond comparison!
Subaru: Nice to meet ya!
Subaru: Nice to meet ya!
Puck: When that's all you say, \Nyou really do sound hopeless.
Puck: When that's all you say, you really do sound hopeless.
Puck: And I'm Puck! Nice to meet you!
Puck: And I'm Pack!
Emilia: It's very unusual to see someone \Ntouch a spirit so casually.
: Nice to meet you!
Emilia: It's very unusual to see someone who can touch a spirit so casually.
Emilia: Where are you from?
Emilia: Where are you from?
Subaru: Well, following the usual pattern, \Na small island nation to the east.
Subaru: Well, following the usual pattern, a small island nation to the east.
Emilia: Lugunica is the easternmost \Nnation on our continental map.
Emilia: Lugunica is the easternmost nation on our continental map.
Emilia: There's no nation east of here.
Emilia: There's no nation east of here.
Subaru: Wait, for real?
Subaru: No way, really?
Subaru: There's nothing east of here?
: There's nothing east of here?
Emilia: You have no idea where you are, \Nyou have no money,
Emilia: You have no idea where you are, you have no money,
Emilia: you can't read, and you \Nhave no one you can rely on.
Emilia: you can't read, and you have no one who can help you.
Emilia: You might be in an even more \Nprecarious position than me, um...
Emilia: You might be in an even more precarious position than me, um...
Emilia: Subaru, was it?
Emilia: Subaru... was it?
Subaru: Yes, that's my name.
Subaru: Yes, that's my name.
Puck: You know, now that I take a closer look, \Nyou're pretty well-built.
Puck: But when I look at you this way, you look pretty well-built.
Subaru: I do work out every day.
Subaru: I do work out every day.
Subaru: When you're a twixter who's gotta guard \Nhis house, that's the least you can do.
Subaru: For a shut-in who's gotta guard his house, that much is a given.
Emilia: I'm not sure I understand what a "twixter" is,
Emilia: I'm not sure I understand what a "shut-in" is,
Emilia: but basically, you're from \Na respectable family, right?
Emilia: but that means you're from a respectable family, right?
Subaru: H-Hey—
Subaru: H-Hey-
Emilia: Your fingers show that too. \NThey're very pretty.
Emilia: Your fingers, too.
Emilia: They're evidence that you don't \Nlive like a peasant at all.
: They're very pretty.
Emilia: And your muscles don't look like \Nthe kind you gain from working.
Emilia: They're evidence that you don't live like a peasant at all.
Subaru: S-So anyway, I know your cat's name now,
Emilia: And your muscles don't look like the kind you gain by working.
Subaru: Uh, anyway, I know your cat's name now,
Subaru: but I haven't heard yours yet.
Subaru: but I haven't heard yours yet.
Emilia: My name?
Emilia: My name?
Subaru: Yeah.
Subaru: Yeah.
Emilia: I'm...
Emilia: I'm...
Emilia: Satella.
Emilia: Satella.
Emilia: I have no family name.
Emilia: I have no family name.
Emilia: You can just call me Satella.
: You can just call me Satella.
Subaru: I see.
Subaru: I see... Satella...
Subaru: Satella, huh?
Subaru: That's a nice name.
Subaru: That's a nice name.
Puck: You have terrible taste.
Puck: You have terrible taste.
Subaru: Okay, time to get back to asking around!
Subaru: Okay, time to get back to asking around!
Emilia: Hey, Subaru...
Emilia: Hey, Subaru...
Emilia: Don't you get the feeling that she's lost?
Emilia: Do you get the feeling that child is lost?
Subaru: I mean, yeah, but what about our questioning?
Subaru: Uh, but what about our questioning?
Emilia: That's important too, but if she's lost, \Nwe have to do something.
Emilia: That's important too, but if she's lost, we have to do something.
Subaru: I'm in no place to talk after you saved me,
Subaru: I'm in no place to talk after you saved me,
Subaru: but do you understand the position we're in?
Subaru: but do you understand the position we're in?
Emilia: But...
Emilia: But...
Emilia: She's crying!
Emilia: She's crying!
Emilia: Can't you see that, Subaru?
: Is she not, Subaru?
Emilia: If you can't do this with me, that's fine.
Emilia: If you can't do this with me, that's fine.
Emilia: Thanks for all your help, Subaru.
Emilia: Thanks for all your help, Subaru.
Emilia: I'll handle it on my own from here.
Emilia: I'll handle it on my own from here,
Emilia: After I help that little girl.
Emilia: after I help that little girl.
Emilia: I'm sorry I'm not who you were looking for.
Emilia: I'm sorry I'm not who you were looking for.
Emilia: So what's the matter?
Emilia: So, what's the matter?
Emilia: Aren't your mom and dad with you?
Emilia: Aren't your mum and dad with you?
Emilia: H-Hey... Don't cry.
Emilia: Um, uh... Don't cry...
Emilia: I won't do anything to you, okay?
Emilia: I won't do anything to you, okay?
Subaru: What I have here is one ridged 10-yen coin.
Subaru: What I have here is one grooved-edge ten-yen coin.
Subaru: I will now clutch it tightly in my hand.
Subaru: I will now clutch it tightly in my hand.
Subaru: One, two, three, and...
Subaru: Tight, tight, tight... like that!
Subaru: Wow, imagine that!
Subaru: And now... Imagine that!
Subaru: Now let's see where that coin was hiding.
Subaru: And this... is where the coin was hiding.
Subaru: You can keep it.
Subaru: You can have this.
Subaru: It's rare, so don't lose it.
Subaru: It's rare, so take good care of it.
Girl: Thank you!
Girl: Thank you!
Subaru: I see. You got separated from your mom, huh?
Subaru: I see.
: You got separated from your mum, huh?
Subaru: Hey, it'll be fine.
Subaru: Hey, it'll be fine.
Subaru: Just leave it to the two of us.
Subaru: Just leave it to me and this young lady here.
Subaru: We'll find her for you in no time.
Subaru: We'll find them for you in no time.
Subaru: When we do this,
Subaru: When we do this,
Subaru: people who don't know us probably think we're a married couple and child, huh?
Subaru: people who don't know us probably think we're a married couple and child, huh?
Subaru: How embarrassing.
Subaru: How embarrassing.
Emilia: At the very best, I can only \Nsee you as her older brother.
Emilia: At best, I can't see you as anything more than her older brother.
Subaru: What makes you think \NI'm so much younger than you!?
Subaru: What makes you think I'm that much younger than you?!
Girl: Oh, mommy!
Girl: Oh! Mama!
Girl: Mommy!
Girl: Mama!
Subaru: Looks like she found her.
Subaru: Looks like she found her.
Emilia: Yeah. I'm glad.
Emilia: Yeah. I'm glad.
Subaru: So...
Subaru: So...
Subaru: I think we just wasted a bunch of time,
Subaru: I think we took a pretty long way around,
Subaru: but what benefit will you \Ninsist we got out of this?
Subaru: but what benefit will you insist that you got out of this?
Emilia: That's easy. Now we can continue \Nour search with our minds at ease, right?
Emilia: That's easy.
: Now we can continue our search with our minds at ease, right?
Emilia: Anyway, why did you help me?
Emilia: Anyway, why did you help me?
: You were against the idea.
: You were against the idea.
Subaru: I could say I just wanted to \Nshow off my magic trick,
Subaru: I could say I just wanted to show off my magic trick,
Subaru: but that'd be a lie.
Subaru: but that would be a lie.
Subaru: Remember? I'm helping you find your \Ninsignia as my good deed of the day.
Subaru: I told you, finding your insignia will be my one good deed for the day!
Emilia: But since you helped that little girl, \Nisn't your one good deed over with?
Emilia: Then, since you helped the little girl, isn't your one good deed over?
Subaru: There's no holes in that comeback!
Subaru: That comeback was way too logical!
Subaru: Come on, it doesn't hurt to do more than \None nice thing in a day, right?
Subaru: Come on, it doesn't hurt to do more than one nice thing a day, right?
Subaru: I just got tomorrow's out of the way.
Subaru: I just got tomorrow's out of the way.
Subaru: My plan is to get a week's worth \Nof good deeds taken care of early!
Subaru: My plan is to get a week's worth of good deeds taken care of early!
Emilia: Subaru, you're the type that basically \Nwastes your whole life, aren't you?
Emilia: Subaru, you're the type that basically wastes your whole life, aren't you?
Subaru: You're the last person I want to hear that from.
Subaru: You're the last one I want saying that to me.
Emilia: You're not a bad kid, though.
Emilia: You're not a bad boy, though.
Subaru: Why are you treating me like \NI'm younger than you again?
Subaru: Why are you treating me like I'm younger than you again?
Subaru: I doubt there's too many years between us.
Subaru: I doubt there's that much difference between us.
Emilia: I don't think you'll get anywhere guessing that.
Emilia: I don't think making guesses on that will help you.
Emilia: I'm a half-elf.
Emilia: I'm a half-elf.
Subaru: Now I get it.
Subaru: Now I get it.
Subaru: No wonder I thought you were so cute!
Subaru: No wonder I thought you were so cute!
Subaru: Elves are always beautiful, right?
Subaru: Elves are always beautiful, right?
Subaru: What?
Subaru: What?
Emilia: Didn't you hear me?
Emilia: "What"? Well, I mean... I'm a half-elf...
Emilia: I said I'm a half-elf.
Subaru: Yeah, I heard you.
Subaru: Yeah, I heard you.
Subaru: What'd you do that for?
Subaru: What'd you do that for?
Puck: I just had to do something about \Nthis unbearable tingle I'm feeling!
Puck: I just had to do something about this unbearable tingle I feel!
Subaru: I can't accept being hit for a reason like that.
Subaru: I can't accept being hit for a reason like that.
Subaru: Though I'll forgive you because you're so soft.
Subaru: Though I'll forgive you because it was squishy.
Puck: I didn't hit you out of anger or anything.
Puck: I didn't hit you out of anger or anything.
Puck: The opposite, in fact.
Puck: The opposite, in fact.
Emilia: Subaru, you're such a dunderhead!
Emilia: Subaru, you're such a dunderhead!
Subaru: Dunderhead?
Subaru: Dunderhead? Who says that in this day and age?
Subaru: Who says that nowadays?
Subaru: And why are you insulting me?
Subaru: And why are you insulting me?
Emilia: Hmph! Whatever!
Emilia: Hmph! Whatever!
Emilia: More importantly, we have to \Nget back to the search.
Emilia: More importantly, we have to get back to the search.
Subaru: Hey, hang on!
Subaru: Hey, hang on!
Subaru: Running around aimlessly never ends well.
Subaru: Running around without a plan never ends well.
Subaru: There's a basic rule of searches.
Subaru: There's a basic rule of searches.
Emilia: A basic rule of searches?
Emilia: A basic rule of searches?
Subaru: Yep. You revisit the crime \Nscene a hundred times.
Subaru: Yep. You revisit the crime scene a hundred times.
Subaru: Where was your insignia stolen?
Subaru: Where was your insignia stolen?
Subaru: So you see, it seems the crime \Nhappened right around here,
Subaru: So you see, it seems the crime happened right around here,
Subaru: so I came back to this fruit stand \Nafter valiantly telling her to leave it all to me.
Subaru: so I came back to this fruit stand after\Nvaliantly telling her to leave it all to me.
Kadomon: You again?
Kadomon: What?
Kadomon: I thought I had a customer, \Nbut it's just the broke kid.
: I thought I had a customer, but it's just the broke kid?
Subaru: Do you really want to take that attitude?
Subaru: Do you really want to take that attitude?
Subaru: Haven't you noticed \Nsomething different about me?
Subaru: Haven't you noticed I'm not who I was before?
Kadomon: Like what?
Kadomon: What?
Subaru: Just look who I brought with me!
Subaru: Just look who I brought with me!
Subaru: I brought someone who just \Nmight become a regular!
Subaru: I brought someone who just might become a regular!
Emilia: Um, Subaru...
Emilia: Um, Subaru...
Emilia: You seem to have some \Nweird expectations of me,
Emilia: You seem to have some weird expectations of me,
Emilia: but I don't have any money either.
Emilia: but I don't have any money, either.
Subaru: Huh!? Seriously?
Subaru: Huh?! Seriously?
Kadomon: So now that I've got two broke customers, \Nwhat did you want to say to me, bud?
Kadomon: So what did you want to say to me now that I've got two broke customers, boy?
Subaru: We're actually looking for someone,
Subaru: We're actually looking for someone,
: and we were hoping you could \Nanswer a few questions...
: and we hoped we could ask you some questions...
Kadomon: It's called sarcasm! \NI have no time for dirt-poor losers!
Kadomon: That was a sarcastic way of telling you \NI don't have time for losers with no money!
Kadomon: Get outta here!
Kadomon: Get outta here!
Girl: Mister!
Girl: Onii-chan!
Mom: Thanks for your help earlier.
Mom: Thanks for your help earlier.
Subaru: What brings you here?
Subaru: What brings you back here?
Mom: It's my husband's shop, \Nso we were just stopping by.
Mom: It's my husband's shop, so we were just stopping by.
Subaru: Husband?
Subaru: Husband?
Kadomon: Hey, attagirl.
Kadomon: Hey, there's my girl.
Kadomon: Wait, you know these broke losers?
Kadomon: Wait, you know these broke losers?
Mom: Our little girl got lost \Nand they helped her find me.
Mom: She got lost, and they found her.
Girl: Pretty lady, here!
Girl: Onee-chan, here.
Mom: Please accept it.
Mom: Please accept it.
: She's trying to thank you in her own way.
: She wants to thank you in her own way.
Emilia: Thank you.
Emilia: Thank you.
Kadomon: Sorry about that.
Kadomon: Sorry about that.
Kadomon: You helped my daughter, \Nand I want to thank you.
Kadomon: You helped my daughter, and I want to thank you.
Kadomon: You can ask me anything.
Kadomon: You can ask for anything.
Emilia: There, you see?
Emilia: There, you see?
: It came back around \Nand worked in our favor!
: That came back around and worked in our favour!
Subaru: The air, the atmosphere,
Subaru: The air, the atmosphere, and most likely,
: and most likely the attitudes of the people living here are awful.
: the attitudes of the people living here are awful.
Subaru: Is she really here?
Subaru: Are you sure she's here?
Kadomon: It might be that Felt girl.
Kadomon: It might be that Felt girl.
Kadomon: You said a nimble little blond girl, right?
Kadomon: You said a nimble little blond girl, right?
Kadomon: She's well-known in the slums.
Kadomon: She's well-known in the slums.
Kadomon: Dunno where she lives, though.
: Dunno where she lives, though.
Emilia: Maybe someone will tell us if we ask.
Emilia: Maybe someone will tell us if we ask.
Puck: No one wants to sell out one of their own, \Nso I don't think that would work.
Puck: No one would sell out one of their own, so I don't think that would work.
Subaru: Maybe we should come back later.
Subaru: Maybe we should come back later.
Puck: Whether you stay or leave, \Nyou should decide quickly.
Puck: Whether you stay or leave, you should decide quickly.
Puck: I'm almost out of time.
Puck: I'm almost out of time.
Subaru: Out of time? What's that mean?
Subaru: You're what?
Puck: As cute as I look, I'm still a spirit.
: Out of time?
Puck: It takes a lot of mana to maintain a physical form.
Puck: I have a cute appearance, but I am a spirit.
Puck: So at night, I return to the crystal \NI was summoned from,
Puck: It take a lot of mana just to appear in physical form.
: and prepare for the emergence of the sun.
Puck: So at night, I return to the crystal I was summoned from and prepare for the emergence of the sun.
Puck: I usually try to keep myself here \Nfrom about nine to five.
Puck: On average, my ideal staying time is from about nine to five.
Subaru: Nine to five? You sound like a civil servant.
Subaru: Nine to five?
Subaru: Employment terms for spirits \Nare harsher than I thought.
: You sound like a civil servant.
Emilia: We'll be fine without Puck.
Subaru: Employment terms for spirits are more severe than I thought...
Emilia: We have to keep going.
Emilia: We'll be fine without Pack.
Puck: I thought you'd say that.
: We have to move forward.
Puck: But sorry. I'm at my limit.
Puck: Yeah.
Subaru: It almost looks like he's dying.
: But, sorry... I'm at my limit...
Emilia: Sorry to work you so hard, Puck.
Subaru: It's almost like he's dying when he disappears...
Emilia: We'll take it from here, so get some rest.
Emilia: Sorry to work you so hard, Pack.
Emilia: We'll handle things from here, so get some rest.
Puck: Don't do anything reckless.
Puck: Don't do anything reckless.
Puck: If you have to, use the odo to summon me back.
Puck: If it comes down to it, use the odo to summon me again.
Puck: Okay, take care of the rest, Subaru.
Puck: Okay, take care of the rest, Subaru.
Subaru: Come to think of it, I haven't been alone with a girl since I was in grade school!
Subaru: Hey, I haven't been alone with a girl since I was in grade school!
Emilia: Don't get any weird ideas.
Emilia: Don't get any weird ideas.
: I can use magic.
: I can use magic.
Subaru: I won't!
Subaru: I won't!
Subaru: The bigger issue is how we should find Felt now.
Subaru: The bigger issue is how we should find Felt now.
Emilia: I'll ask the lesser spirits.
Emilia: I'll ask the lesser spirits.
Subaru: Lesser spirits?
Subaru: Lesser spirits?
Emilia: Lesser spirits are beings \Nthat haven't become spirits yet.
Emilia: Lesser spirits are beings that haven't become spirits yet.
Emilia: They grow over time, and when they gain \Nthe strength and self-awareness,
Emilia: They grow over time, and when they gain strength and self-awareness,
Emilia: they become full spirits, like Puck.
Emilia: they become full spirits, like Pack.
Emilia: It's getting more and more desolate.
Emilia: It's getting more and more deserted.
Subaru: Does she really live in a place like this?
Subaru: Does she really live in a place like this?
Emilia: The lesser spirits said they saw someone \Nwho looked like Felt going in this direction.
Emilia: The lesser spirits said they saw someone who looked like Felt coming in this direction...
Subaru: Hey, bro!
Subaru: Hey, bro!
Subaru: Does a girl named Felt live up this way?
Subaru: Does a girl named Felt live up this way?
Guy: Felt?
Guy: Huh? Felt?
Guy: Nothing that way but Old Man Rom's loot house.
Guy: Nothing that way but Old Man Rom's loot house.
Guy: Did Felt steal something from you guys?
Guy: Did Felt steal something from you guys?
Guy: Well, good luck trying to negotiate it back.
Guy: Well, go try and negotiate to get it back.
Guy: Live strong.
Guy: Live strong.
Emilia: Why do I have to pay to get back \Nsomething that was stolen from me?
Emilia: Why do I have to pay money to get back something stolen from me?
Subaru: Well, anyway, let me handle this.
Subaru: Well, at any rate, leave this one to me.
Subaru: I'll do the talking.
Subaru: I'll negotiate with him.
Emiliar: Okay. I'll let you handle it.
Emiliar: Okay.
Subaru: I thought you'd put up more of a fight.
: I'll leave it to you.
Subaru: Going off how you've been up to now,
Subaru: You agreed to that awfully easily...
Subaru: "Someone as useless as you will handle this?"
Subaru: The way you've been acting, I thought you'd say,
Subaru: "That's too funny! I can't feel my sides!"
Subaru: "Leave this to a useless boy like you?
Subaru: And I'd be hurt, but still make up \Nmy mind to help you anyway.
Subaru: That's so ridiculous, I'm laughing my head off!"
Subaru: And I'd be hurt, but still make up my mind to help you all over again.
Emilia: I wouldn't say something that mean.
Emilia: I wouldn't say something that mean.
Emilia: Of course, I'd be lying if I said \Nyou haven't been holding me back...
Emilia: Of course, I'd be lying if I said you haven't been holding me back...
Subaru: Did you really have to say that!?
Subaru: It'd be a lie?!
Emilia: But...
Emilia: But...
Emilia: I'll try believing in you.
Emilia: I'll try believing in you.
Emilia: It'll be a bonus if it actually goes well.
Emilia: If it actually goes well, I'll consider it a bonus.
Subaru: If you looked up at me and said,
Subaru: If you'd look up at me and say,
Subaru: "Do your best for me!"
Subaru: "Do your best for me!" I'd feel a lot more motivated.
Subaru: I'd feel a lot more motivated.
Emilia: I can't force myself to say something like that.
Emilia: I can't force myself \Nto say something like that.
Emilia: But... do your best.
Emilia: But still...
Subaru: Yeah. I will.
Emilia: Good luck.
Subaru: I'll go in first.
Subaru: Yeah, thanks.
: You stay outside and keep watch.
Subaru: I'll go in first. \NYou stay outside and keep watch.
Subaru: I won't be back too late, but you can have dinner without me.
Subaru: I won't be out too late, \Nbut you can have dinner without me.
Emilia: Don't say dumb things like that.
Emilia: Don't say silly things like that.
Emilia: Be careful.
Emilia: Be careful.
Subaru: Sure, sure.
Subaru: Sure, sure.
Subaru: Don't come in until I say it's safe, Satella.
Subaru: Don't come in until I say it's okay, Satella.
Subaru: What?
Subaru: What?
Emilia: N-No. It's nothing.
Emilia: N-Nothing. Never mind.
Emilia: I'll apologize if you get my insignia back.
Emilia: If you can get my insignia back, I'll apologise.
Subaru: Excuse me...
Subaru: Excuse me...
Subaru: Now, am I walking into \Na demon nest or a snake pit?
Subaru: Now, am I walking into a demon nest or a snake pit?
Subaru: In a fantasy world, \Neither one is totally plausible...
Subaru: In a fantasy world, either one is totally plausible...
Subaru: This is all stolen loot?
Subaru: This is all stolen loot?
Subaru: And why isn't there anyone here?
Subaru: And why isn't there anyone here?
Subaru: A place that deals with stolen \Ngoods can only be so careless.
Subaru: A place that handles stolen goods can only afford to be so careless.
Elsa: Oh, dear, you found that?
Elsa: Oh, dear, you found that?
Elsa: Well, wrong place, wrong time.
Elsa: Well, I have no choice, then.
Elsa: Yes, just the wrong place at the wrong time.
Elsa: Yes, I have no choice...
Subaru: Ow, that burns...
Subaru: Ow, that burns...
Subaru: Oh, crap... Is all of this my blood?
Subaru: Oh, crap... Is all of this my blood?
Subaru: I'm in deep shit. Seriously deep shit!
Subaru: This is bad... Very bad...
Emilia: Subaru? What's wrong?
Emilia: Subaru? What's wrong?
Emilia: Subaru?
Emilia: Subaru?
Subaru: No... Run away, now!
Subaru: No... Run! Hurry!
Subaru: Just wait...
Subaru: Wait there...
Subaru: I...
Subaru: I'm...
Subaru: will...
Subaru: going to...
Subaru: save you!
Subaru: save you...
Kadomon: What's the matter, bud?
Kadomon: What's the matter, boy?
Kadomon: You look like you saw a ghost.
: You look like you saw a ghost.
Kadomon: I asked you about the appa. The appa!
Kadomon: Do you even have money?
Kadomon: What's the matter, bud?
Kadomon: You look like you saw a ghost.
Subaru: What?
Subaru: What?
Kadomon: I asked you about the appa. The appa!
Kadomon: I asked you about the appa. The appa!
Kadomon: Do you even have money?
Kadomon: Do you even have money?
Subaru: What?
Subaru: What?
Kadomon: Don't "what" me! The appa!
Kadomon: Don't "what" me!
Kadomon: Are you buying it or not?
: The appa!
Subaru: Oh, no, like I said,
: Are you buying it or not?
Subaru: I'm broke beyond compare.
Subaru: Oh... No, like I said, I'm broke beyond comparison...
Kadomon: The hell? If you're just \Nbrowsing, then move along.
Kadomon: The hell?
Kadomon: I'm running a business here!
: If you're just browsing, then move along.
Kadomon: I have no time for window-shoppers!
Kadomon: I run a business here.
: I don't have time for window-shoppers
Subaru: What's going on?
Subaru: What's going on?
Subaru: Wasn't it dark just a few minutes ago?
Subaru: Wasn't it just nighttime a minute ago?
Subaru: The wound on my belly is gone...
Subaru: The wound on my belly is gone...
Subaru: Oh, right! Satella!
Subaru: Oh, right! Satella!
Subaru: Man, and Puck was counting \Non me to take care of her.
Subaru: Damn it, didn't Pack ask me to take care of her?
Subaru: I have to get back to that shop!
Subaru: I have to get back to that shop!
Kan: Hey, why do you look so spooked?
Kan: Hey, why do you look so spooked?
Chin: If you don't wanna get hurt, \Ncough up whatever you've got!
Chin: If you don't wanna get hurt, cough up whatever you've got!
Subaru: You guys again? Did you see I was alone and decide to get revenge?
Subaru: You guys... Did you see I was alone and decide to get revenge?
: Huh?
Chin: Huh? What're you talking about?
Chin: The hell are you on about?
Kan: Are you nuts?
Kan: Are you nuts?
Ton: Don't worry about it.
Ton: Don't worry about it.
: Just leave everything you've got \Non the ground and we'll let you go.
: Just leave everything you've got on the ground and we'll let you go.
Subaru: Okay, fine. Everything I've got, huh?
Subaru: Okay, fine. Everything I've got, huh?
Subaru: Whatever. I don't have time for this.
Subaru: I'm in a hurry, so I don't even care.
Kan: Now act like a dog.
Kan: Now act like a dog.
Kan: Get on all fours like a dog \Nand howl, "Help me!"
Kan: Get on all fours like a dog and howl, "Help me!"
Subaru: Don't get ahead of yourselves, assholes!
Subaru: Don't get cocky, bastard!
Subaru: Whoa, there.
Subaru: Whoa, there.
Subaru: Don't underestimate a truant \Nkid with too much free time.
Subaru: Don't underestimate a truant kid with too much free time.
Subaru: After swinging a wooden sword \Naround all the time for no reason,
Subaru: After swinging a wooden sword around all the time for no reason,
Subaru: my grip strength is over 70 kilograms!
Subaru: my grip strength is over 70 kilograms!
Subaru: I don't have time for your shit!
Subaru: I'm in a hurry!
Subaru: Stay the hell out of my way!
: Don't get in my way again!
Subaru: Just keep it together. \NStay calm, you can do this!
Subaru: Don't freak out... Don't freak out, don't freak out!
Subaru: Am I stupid?
Subaru: Am I stupid?
Subaru: After coming this far, \NI can't leave without answers!
Subaru: After coming this far, I can't just leave without answers!
Subaru: Is anyone there?
Subaru: Is anyone there?
Subaru: Hello? Someone's in there, right!?
Subaru: Someone... Someone's in there, right?
Subaru: Please, answer me! Please!
Subaru: Please, answer me! Please!
Rom: Shut yer trap!
Rom: Shut yer trap!
Rom: You tryin' to bust my door down when you don't even know the signal or password!?
Rom: You tryin' to bust my door down when you don't even know the signal or password?!
Subaru: You're...
Subaru: You're...
Rom: What're you all fidgety for?
Rom: What're you all fidgety for?
Rom: Are your balls chafin' ya that much?
Rom: Are your balls chafin' ya that much?
Subaru: I'm not worried about \Nthe position of my privates!
Subaru: I'm not worried about the position of my privates!
Subaru: And don't start a conversation with a dirty joke!
Subaru: Don't start the conversation with potty humour!
Rom: You're already interrupting my evening booze.
Rom: You're already interrupting my evening booze.
Rom: You'll kill me if you start talkin' \Nabout boring stuff now.
Rom: You'll kill me if you start talkin' about boring stuff now.
Subaru: Don't drink while the sun's \Nstill up. You'll die young.
Subaru: Don't drink while the sun's still up.
: You'll die young.
Subaru: Actually, this is a dumb question, but...
Subaru: Actually, this is a dumb question, but...
Subaru: Have you died recently?
Subaru: Have you died recently?
Rom: Well, I admit I'm an old man at death's door,
Rom: Well, I admit I'm an old man at death's door,
Rom: but I ain't really died yet.
Rom: but I ain't really died yet.
Subaru: Okay, then have you seen \Na girl with silver hair?
Subaru: Okay, then have you seen a girl with silver hair?
Rom: Silver hair?
Rom: Silver hair?
Rom: I ain't seen anyone that eye-catching.
Rom: I ain't seen anyone that conspicuous.
Subaru: Was it all a dream?
Subaru: Was it all a dream?
Subaru: Then exactly how much of it was a dream,
Subaru: Then exactly how much of it was a dream,
Subaru: and why am I in this world?
Subaru: and why am I in this world?
Rom: So what are you doin' here anyway?
Rom: So what are you doin' here, anyway?
Subaru: Oh, I'm looking for an insignia.
Subaru: Oh... I'm looking for an insignia.
Subaru: It belongs to a silver-haired \Ngirl who helped me out.
Subaru: It belongs to a silver-haired girl who helped me out.
Subaru: I don't know why, but it's important to her.
Subaru: I don't know why, but it's important to her.
Subaru: I think she said it had a jewel in the center.
Subaru: I think she said it had a jewel in the centre.
Rom: An insignia with a jewel...
Rom: An insignia with a jewel...
Rom: Sorry, but I ain't got anything like that.
Rom: Sorry, but I ain't got anything like that.
Subaru: Are you sure? Try to think!
Subaru: Are you sure?
: Try to think!
Subaru: Maybe you're just old and senile?
Subaru: Maybe you're just old and senile?
Rom: If I can't remember when \NI'm at my best, with booze in me,
Rom: If I can't remember when I'm at my best, with booze in me,
Rom: the only explanation is that I don't know.
Rom: the only explanation is that I don't know it.
Rom: But...
Rom: But...
Rom: I've got someone bringing in some goods later.
Rom: I've got someone bringing in some goods later.
Rom: I'm told it's some fine loot.
Rom: I'm told it's some fine loot.
Rom: There's a good chance it could \Nbe what you're lookin' fer.
Rom: There's a good chance it could be what you're lookin' for.
Subaru: Is a girl named Felt bringing it in?
Subaru: Is the one bringing it in a girl named Felt?
Rom: What, you even know who swiped it?
Rom: What, you even know who swiped it?
Rom: Of course, whether you'll be able to \Nafford it is another matter.
Rom: Of course, whether you'll be able to afford it is another matter.
Subaru: It's no use trying to size me up.
Subaru: Ha! It's no use trying to size me up.
Subaru: I'm as broke as they come, after all.
Subaru: I'm as broke as they come, after all.
Rom: Ain't no use talkin' about it, then.
Rom: Ain't no use talkin' about it, then.
Subaru: That's not true. \NI can always try trading something.
Subaru: No, there is the option of trading.
Rom: Now that you say it, \Nyou've got some unusual stuff there.
Rom: Now that you mention it, you've got some unusual stuff there.
Subaru: That's right.
Subaru: That's right.
Subaru: For example, this is a corn potage snack.
: For example, this is a corn potage snack.
Subaru: It's super tasty!
Subaru: It's super tasty!
Rom: That's food?
Rom: That's food?
Rom: I see! What an odd flavor!
Rom: I see! What an odd flavour!
Rom: These would go great with booze!
Rom: These would go great with booze!
Subaru: Right? Right?
Subaru: Right? Right?
Subaru: Hey! Don't just start eating them!
Subaru: Hey! Don't just start eating them!
Rom: Well, I dunno what you plan to trade,
Rom: Well, I dunno what you plan to trade,
Rom: but you'll have to come back \Nafter Felt gets here.
Rom: but you'll have to come back after Felt gets here.
Rom: Mm, that's good!
Rom: Mm, that's good!
Subaru: I guess there's those
Subaru: I guess in any world, there are people with money, and people without.
Subaru: It sure is easy to see the difference here.
Felt: Hey, what're you doing there?
: You're in my way.
Subaru: Felt!
Felt: You know me?
Subaru: Of course I do!
: I've been waiting for you!
Felt: What for?
Subaru: Wait, are you saying you don't