Untitled diff

Created Diff never expires
29 removals
Lines
Total
Removed
Words
Total
Removed
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
307 lines
28 additions
Lines
Total
Added
Words
Total
Added
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
307 lines
Crunchyroll
UnderSore
# Exported by Aegisub 9706-cibuilds-20caaabc0
# Exported by Aegisub 9706-cibuilds-20caaabc0
Girl: Hey! Hey!
Girl: Hey! Hey!
Girl: What story will you tell me tonight?
Girl: What's today's bedtime story?
Girl: Hmm...
Woman: What about the time \NI visited a very salty and large pond?
Woman: What about the time \NI visited a very salty and large pond?
Girl: You already told me that story.
Girl: I've already heard that one.
Woman: Then, what about the time \NI bit the arse of a pompous fool?
Woman: Then, what about the time \NI bit the arse of a pompous fool?
Girl: You've told me that one, too.
Girl: I've heard that one as well.
Girl: I don't want to hear those childish stories.
Girl: I don't want to hear those childish stories.
Girl: Aren't there any stories \NI've never heard before?
Girl: Aren't there any stories \NI've never heard before?
Woman: Then, what about an old tale from long ago, \Nthat began in a village far, far away?
Woman: Then, what about an old tale from long ago, \Nthat began in a village far, far away?
Woman: It's a story about a wolf \Nthat protected the harvests of a village
Woman: A story about a wolf \Nthat protected the harvests of a village
Woman: in a land much farther south than here...
Woman: in a land much farther south than here...
Girl: A wolf?
Girl: Ooh, a wolf.
Woman: The wolf promised the youths of that village
Woman: The wolf promised the youths of that village
Woman: that it would bring \Nbountiful harvests of wheat.
Woman: that it would ensure \Nbountiful harvests of wheat.
Woman: The wolf kept its promise.
Woman: The wolf kept its word.
Woman: It kept it for an exceedingly long time.
Woman: Always and forever,\Nit kept it for what felt like an eternity.
Woman: No one knows when it began,
Woman: No one knows when it began,
Woman: but the people of the village \Nwould use the phrase "the wolf is running"
Woman: but the people of the village \Nwould use the phrase "the wolf is running"
Woman: when ripe wheat stalks swayed in the wind.
Woman: when ripe wheat stalks swayed in the wind.
Woman: When ears of wheat were flattened by the wind,
Woman: When ears of wheat were flattened by the wind,
Woman: they said they were "trampled by the wolf".
Woman: they said they were "trampled by the wolf".
Woman: They even said the wheat was "eaten by \Nthe wolf" when the harvest was poor.
Woman: They even said the wheat was "devoured by \Nthe wolf" when the harvest was poor.
Girl: The village must have \Nreally treasured that wolf.
Girl: The village must have \Nreally treasured that wolf.
Woman: Yes...
Woman: Yes...
Woman: Yes, they did.
Woman: Yes, they did.
Girl: So, they all lived happily ever after?
Girl: So, they all lived happily ever after?
Girl: That's the end of the story?
Girl: That's the end of the story?
Woman: No...
Woman: No...
Woman: After a long time had passed,
Woman: After a long time had passed,
Woman: no one remembered the promise \Nthey made with the wolf anymore.
Woman: everyone forgot the promise\N they made with the wolf
Woman: The tales of the wolf, \Nwhich were full of familiarity and awe,
Woman: The tales of the wolf, \Nwhich were full of familiarity and awe,
Woman: eventually just became antiquated stories.
Woman: eventually just became legends of the past.
Woman: The humans who began to sow, nurture, \Nand harvest the wheat themselves
Woman: The humans who began to sow, nurture, \Nand harvest the wheat themselves
Woman: no longer believed in the wolf \Nthat brought bountiful harvests...
Woman: no longer believed in the wolf \Nthat brought bountiful harvests...
Girl: So, then, what happened to that wolf?
Girl: So, then, what happened to that wolf?
Woman: Well, at the time, in the village...
Woman: Well, at the time, in the village...
Lawrence: The clear weather \Nshould last until nightfall again.
Lawrence: The clear weather \Nshould last until nightfall again.
Lawrence: Wouldn't rain be troublesome for you, too?
Lawrence: Wouldn't rain be troublesome for you, too?
Knight: A traveling merchant?
Knight: A traveling merchant?
Lawrence: There's a small village in the mountains \Nabout a half a day's travel east from here.
Lawrence: There's a small village in the mountains \Nabout a half a day's travel east from here.
Lawrence: I'm on my way back after selling some salt.
Lawrence: I'm on my way back after selling some salt.
Knight: What kind of cargo do you have there?
Knight: What kind of cargo do you have there?
Lawrence: Fur pelts.
Lawrence: Fur pelts.
Knight: I see.
Knight: I see.
Knight: What's this?
Knight: What's this?
Lawrence: A sheaf of wheat I received from the village.
Lawrence: A sheaf of wheat I received from the village.
Lawrence: I hear it's a variety of wheat that's strong \Nagainst the cold and resilient against pests.
Lawrence: I hear it's a variety of wheat that's strong \Nagainst the cold and resilient against pests.
Lawrence: What's going on?
Lawrence: What's going on?
Lawrence: There normally aren't knights \Nsuch as yourself around these parts.
Lawrence: There normally aren't knights \Nsuch as yourself around these parts.
Knight: There's been word of a pagan festival \Nbeing held in the villages around here.
Knight: There's been word of a pagan festival \Nbeing held in the villages around here.
Lawrence: Pagans?
Lawrence: Pagans?
Knight: Heretics that don't believe in \Nthe great God that created our world.
Knight: Heretics that don't believe in \Nthe great God that created our world.
Knight: I understand the North, but I can't believe \Nthere's still some of them around here.
Knight: I understand the North, but I can't believe \Nthere's still some of them around here.
Knight: Know anything about it?
Knight: Know anything about it?
Lawrence: Not a thing.
Lawrence: Not a thing.
Lawrence: A pagan village, huh?
Lawrence: A pagan village, huh?
Lawrence: Hello! Long time no see!
Lawrence: Hello! Long time no see!
Farmer A: Oh, you're...
Farmer A: Oh, you're.....
Lawrence: The traveling merchant, Kraft Lawrence.
Lawrence: The traveling merchant, Kraft Lawrence.
Lawrence: Looks like quite the harvest this year.
Lawrence: Looks like quite the harvest this year.
Farmer B: That's right. Look at all of this!
Farmer B: That's right. Look at all of this!
Lawrence: I've come to see Yarei. Where is he?
Lawrence: I've come to see Yarei. Where is he?
Farmer A: Yarei's in the field over yonder.
Farmer A: Yarei's in the field over yonder.
Lawrence: Thank you very much.
Lawrence: Thank you very much.
Farmer B: You might miss him if you don't hurry.
Farmer B: You might miss him if you don't hurry.
Lawrence: Huh?
Lawrence: Huh?
Farmer A: There's a lot of young men \Nover there, and they're still lacking in skill.
Farmer A: There's a lot of young men \Nover there, and they're still lacking in skill.
Farmer A: I'm sure one of them \Nwill end up as Holo this year.
Farmer A: I'm sure one of them \Nwill end up as Holo this year.
Lawrence: Holo?
Lawrence: Holo?
Villager A: The wolf is there! The wolf is there!
Villager A: The wolf is there! The wolf is there!
Villager B: The wolf is resting there!
Villager B: The wolf is resting there!
Villager A: It's the last sheaf!
Villager A: It's the last sheaf!
Villager B: Careful not to cut too much!
Villager B: Careful not to cut too much!
Villager C: Holo will run from greedy hands!
Villager C: Holo will run from greedy hands!
Villager C: Who will catch the wolf this year?!
Villager C: Who will catch the wolf this year?!
Villager D: It's Yarei! It's Yarei! It's Yarei!
Villager D: It's Yarei! It's Yarei! It's Yarei!\N*Hooooowwwwwl!*
Villager B: Holo has appeared!
Villager B: Holo has appeared!
Lawrence: Yarei...
Lawrence: Yarei...
Villager B: Holo has appeared!
Villager B: Holo has appeared!
Villager C: Catch him!
Villager C: Catch him!
Villager A: We've caught Holo!
Villager A: We've caught Holo!
Villager C: Corner him!
Villager C: Corner him!
Villager B: Don't let him escape!
Villager B: Don't let him escape!
Villager A: Lock him in!
Villager A: Lock him in!
Yarei: Lawrence!
Yarei: Lawrence!
Yarei: See you later!
Yarei: See you later!
Lawrence: See you later? Really?
Lawrence: "See you later" my ass!
Lawrence: But you won't be able to come out for a week...
Lawrence: You won't be able to come out for a week.
Lawrence: Looks like another bountiful harvest.
Lawrence: Looks like another bountiful harvest.
Village Chief: Yes. This is all thanks to Count Erhendott.
Village Chief: Yes. This is all thanks to Count Erhendott.
Lawrence: He's the new lord of the fiefdom, isn't he?
Lawrence: He's the new lord of the fiefdom, isn't he?
Lawrence: Looks like the era of praying \Nto the old gods has ended.
Lawrence: Looks like the era of praying \Nto the old gods has ended.
Village Chief: We have a bad harvest \Nwhen the wolf is displeased.
Village Chief: We have a bad harvest \Nwhen the wolf is displeased.
Village Chief: But we've no bad harvests with the new \Nfarming methods our lord has taught us.
Village Chief: But we've no bad harvests with the new \Nfarming methods our lord has taught us.
Lawrence: I never thought I'd see this much Trenni \Nsilver in such a rural area! What a surprise!
Lawrence: I never thought I'd see this much Trenni \Nsilver in such a rural area! What a surprise!
Village Chief: Again, all thanks to our new lord.
Village Chief: Again, all thanks to our new lord.
Lawrence: Is your price negotiator doing a good job?
Lawrence: Is your price negotiator doing a good job?
Village Chief: If you're talking about Yarei, \Nhe's doing an excellent job.
Village Chief: If you're talking about Yarei, \Nhe's doing an excellent job.
Village Chief: He always says he learned \Nhow to do business from you.
Village Chief: He always says he learned \Nhow to do business from you.
Lawrence: He's just reaping the fruits of his labor.
Lawrence: He's just reaping the fruits of his labor.
Village Chief: Yarei was looking forward \Nto seeing you again, Mr. Lawrence.
Village Chief: Yarei was looking forward \Nto seeing you again, Mr. Lawrence.
Lawrence: How unfortunate.
Lawrence: How unfortunate.
Village Chief: Will you stay the night tonight?
Village Chief: Will you stay the night tonight?
Lawrence: Thank you very much.
Lawrence: Thank you very much.
Lawrence: However, the items I've purchased \Nhave a payment deadline.
Lawrence: However, the items I've purchased \Nhave a payment deadline.
Lawrence: Next time, perhaps.
Lawrence: Next time, perhaps.
Lawrence: No point in an outsider staying here alone...
Lawrence: No point in an outsider staying here alone...
Lawrence: Fresh vegetables. Aren't they delicious?
Lawrence: Fresh vegetables. Aren't they delicious?
Lawrence: I guess I should sleep.
Lawrence: I guess I should sleep.
Lawrence: Hey!
Lawrence: Hey!
Lawrence: Wake up!
Lawrence: Wake up!
Lawrence: Hey, you!
Lawrence: Hey, you!
Lawrence: What are you doing in another person's cart?!
Lawrence: What are you doing in another person's cart?!
Lawrence: Hey!
Lawrence: Hey!
Lawrence: E-Ears?!
Lawrence: E-Ears?!
Holo: What a beautiful moon.
Holo: What a beautiful moon.
Holo: Do you happen to have any alcohol?
Holo: Do you happen to have any alcohol?
Lawrence: I-I don't have anything like that!
Lawrence: I-I don't have anything like that!
Lawrence: First of all, what on earth are—
Lawrence: First of all, what on earth are—
Holo: Then, something to eat...
Holo: Then, something to eat...
Holo: Oh? Is that dried meat?
Holo: Oh? Is that dried meat?
Holo: How wasteful.
Holo: How wasteful.
Lawrence: You! Are you the sort possessed by the devil?!
Lawrence: You! Are you the sort possessed by the devil?!
Holo: You must be an ungrateful wretch \Nto point your blade at me.
Holo: You must be an ungrateful wretch \Nto point your blade at me.
Lawrence: What did you say?
Lawrence: What did you say?
Holo: Oh, that's right. \NYou are not a human from the village.
Holo: Oh, that's right. \NYou are not a human from the village.
Holo: My apologies. I had forgotten that.
Holo: My apologies. I had forgotten that.
Holo: I slipped into your carriage \Nbecause I wished to leave the village...
Holo: I slipped into your carriage \Nbecause I wished to leave the village...
Holo: It seems we have already left.
Holo: It seems we have already left.
Holo: My name is Holo.
Holo: My name is Holo.
Holo: It has been a long time \Nsince I've taken this form.
Holo: It has been a long time \Nsince I've taken this form.
Holo: Yes, there seem to be no problems.
Holo: Yes, there seem to be no problems.
Lawrence: Holo?
Lawrence: Holo?
Holo: Mm, Holo. Isn't it an excellent name?
Holo: Yes, Holo. Isn't it an excellent name?
Lawrence: What a coincidence!
Lawrence: What a coincidence!
Lawrence: I happen to know someone \Nwho's been called that name.
Lawrence: I happen to know someone \Nwho's been called that name.
Holo: Oh?
Holo: Oh?
Holo: I know of no creature with \Nthe name Holo other than myself.
Holo: I know of no creature with \Nthe name Holo other than myself.
Holo: Pray tell, who has this name?
Holo: Pray tell, who has this name?
Lawrence: It's the name of \Nthe god of harvest in this area.
Lawrence: It's the name of \Nthe god of harvest in this area.
Lawrence: Are you a god?
Lawrence: Are you a god?
Holo: Hmph.
Holo: Hmph.
Holo: Though I have been called a god \Nand bound to this land for a long time,
Holo: Though I have been called a god \Nand bound to this land for a long time,
Holo: I am nothing so grand.
Holo: I am nothing so grand.
Holo: I am only Holo and nothing more.
Holo: I am only Holo and nothing more.
Holo: You think of me as a strange girl who has been \Nlocked away at home since birth, do you?
Holo: You think of me as a strange girl who has been \Nlocked away at home since birth, do you?
Holo: I was not born here, \Nbut in a land much farther north.
Holo: I was not born here, \Nbut in a land much farther north.
Lawrence: North?
Lawrence: North?
Holo: Yes. The summers are short \Nand the winters long.
Holo: Yes. The summers are short \Nand the winters long.
Holo: A world covered in silvery white.
Holo: A world covered in silvery white.
Holo: I was born in a place called Yoitsu...
Holo: I was born in a place called Yoitsu...
Holo: Wise Wolf Holo of Yoitsu would refer to me.
Holo: Wise Wolf Holo of Yoitsu would refer to me.
Holo: Have you been there before?
Holo: Have you been there before?
Lawrence: Yoitsu?
Lawrence: Yoitsu?
Lawrence: No, I've never heard of the place...
Lawrence: No, I've never heard of the place...
Lawrence: What else?
Lawrence: What else?
Holo: While I don't dislike taking \Na human form, it is always so chilly.
Holo: While I don't dislike taking \Na human form, it is always so chilly.
Lawrence: Hey, if you're really the Wise Wolf Holo, \Nshow me some proof.
Lawrence: Hey, if you're really the Wise Wolf Holo, \Nshow me some proof.
Holo: My ears and tail are not enough to satisfy you,
Holo: My ears and tail are not enough to satisfy you,
Holo: so you wish for me to show you \Nmy form as a wolf?
Holo: so you wish for me to show you \Nmy form as a wolf?
Lawrence: That's right.
Lawrence: That's right.
Holo: I refuse.
Holo: I refuse.
Lawrence: Why?
Lawrence: Why?
Holo: I wish to ask you the same thing!
Holo: I wish to ask you the same thing!
Lawrence: I-If you're a person, \NI'll turn you into the Church.
Lawrence: I-If you're a person, \NI'll turn you into the Church.
Lawrence: Those possessed by the devil \Nwill bring calamity upon others.
Lawrence: Those possessed by the devil \Nwill bring calamity upon others.
Holo: I hate the Church!
Holo: I hate the Church!
Lawrence: Then, let's go back to the village \Nand confirm with the village chief...
Lawrence: Then, let's go back to the village \Nand confirm with the village chief...
Holo: I refuse that as well.
Holo: I refuse that as well.
Lawrence: But you can stay with me if you really \Nare Holo, the god of harvest.
Lawrence: But you can stay with me if you really \Nare Holo, the god of harvest.
Holo: Truly?
Holo: Truly?
Lawrence: Truly.
Lawrence: Truly.
Lawrence: If you're really the Wise Wolf Holo, \Nyou might bring me some fortune as well.
Lawrence: If you're really the Wise Wolf Holo, \Nyou might bring me some fortune as well.
Holo: You truly wish to see?
Holo: You truly wish to see?
Lawrence: Yes.
Lawrence: Yes.
Holo: No matter what?
Holo: No matter what?
Lawrence: No matter what!
Lawrence: No matter what!
Holo: It is impossible for any creature \Nto change forms without paying a price.
Holo: It is impossible for any creature \Nto change forms without paying a price.
Holo: In my case, I would need \Nblood from the living...
Holo: In my case, I would need \Nblood from the living...
Holo: Or a small amount of wheat.
Holo: Or a small amount of wheat.
Lawrence: Let's go with wheat.
Lawrence: Let's go with wheat.
Lawrence: H-Hey, are you all right?!
Lawrence: H-Hey, are you all right?!
Village Chief: Oh, Mr. Lawrence.
Village Chief: Oh, Mr. Lawrence.
Lawrence: My apologies.
Lawrence: My apologies.
Lawrence: May I stay here for the night?
Lawrence: May I stay here for the night?
Village Chief: Of course, but why the sudden change?
Village Chief: Of course, but why the sudden change?
Lawrence: Yarei?
Lawrence: Yarei?
Yarei: We meet again, Lawrence.
Yarei: We meet again, Lawrence.
Village Chief: The bed is over there. \NYou can place your things around there.
Village Chief: The bed is over there. \NYou can place your things around there.
Lawrence: Thank you very much.
Lawrence: Thank you very much.
Village Chief: Then, please take care of the place for us.
Village Chief: Then, please take care of the place for us.
Lawrence: What a luxurious meal.
Lawrence: What a luxurious meal.
Yarei: They're all offerings for Holo.
Yarei: They're all offerings for Holo.
Yarei: But I brought them here since it'd be a waste \Nto leave it all for the wolf. Want some?
Yarei: But I brought them here since it'd be a waste \Nto leave it all for the wolf. Want some?
Lawrence: I don't think an outsider \Nshould eat the offerings...
Lawrence: I don't think an outsider \Nshould eat the offerings...
Lawrence: To begin with, aren't you supposed to be \Nlocked away in the granary for a week,
Lawrence: To begin with, aren't you supposed to be \Nlocked away in the granary for a week,
Lawrence: so that Holo won't escape from \Nthe last sheaf of wheat you harvested?
Lawrence: so that Holo won't escape from \Nthe last sheaf of wheat you harvested?
Yarei: That's just a superstition.
Yarei: That's just a superstition.
Yarei: There's no wolf actually \Nliving in the wheat fields.
Yarei: There's no wolf actually \Nliving in the wheat fields.
Yarei: It's just an excuse for the people \Nin the village to have a festival.
Yarei: It's just an excuse for the people \Nin the village to have a festival.
Yarei: This is on me. Now, drink.
Yarei: This is on me. Now, drink.
Yarei: To an old friend!
Yarei: To an old friend!
Yarei: To reuniting with Lawrence, \Nthe shrewd traveling merchant!
Yarei: To reuniting with Lawrence, \Nthe shrewd traveling merchant!
Lawrence: To an old friend.
Lawrence: To an old friend.
Yarei: To the future of Pasloe Village!
Yarei: To the future of Pasloe Village!
Lawrence: The village chief showed me the village silver.
Lawrence: The village chief showed me the village silver.
Lawrence: Looks like you're doing \Na good job negotiating prices.
Lawrence: Looks like you're doing \Na good job negotiating prices.
Yarei: I learned it all from you!
Yarei: I learned it all from you!
Lawrence: Is that so?
Lawrence: Is that so?
Yarei: It is!
Yarei: It is!
Lawrence: How long has it been since I started \Nbuying wheat from this village?
Lawrence: How long has it been since I started \Nbuying wheat from this village?
Yarei: Let me think...
Yarei: Let me think...
Yarei: It was before Count Erhendott became our lord.
Yarei: It was before Count Erhendott became our lord.
Yarei: The previous lord only thought about \Ntaking more and more taxes from us.
Yarei: The previous lord only thought about \Ntaking more and more taxes from us.
Yarei: No merchant was willing to buy \Nour expensive, tax-inflated wheat.
Yarei: No merchant was willing to buy \Nour expensive, tax-inflated wheat.
Yarei: At the time, you actually \Nbought some wheat from us.
Yarei: At the time, you actually \Nbought some wheat from us.
Lawrence: There weren't many towns willing to work \Nwith a new traveling merchant like me.
Lawrence: There weren't many towns willing to work \Nwith a new traveling merchant like me.
Yarei: The village and I have grown a lot since then.
Yarei: The village and I have grown a lot since then.
Yarei: Can you believe it?
Yarei: Can you believe it?
Yarei: Now, even merchants from large \Ntowns come to buy our wheat.
Yarei: Now, even merchants from large \Ntowns come to buy our wheat.
Yarei: I'm negotiating prices \Nwith big shots like that!
Yarei: I'm negotiating prices \Nwith big shots like that!
Lawrence: I believe it.
Lawrence: I believe it.
Yarei: I want to try negotiating prices of wheat \Nwith you again. Just like back then!
Yarei: I want to try negotiating prices of wheat \Nwith you again. Just like back then!
Lawrence: Yeah.
Lawrence: Yeah.
Lawrence: Me, too, Yarei.
Lawrence: Me too, Yarei.
Yarei: You know!
Yarei: You know!
Yarei: I'm sure we'll have a great harvest \Nnext year and the year after that!
Yarei: I'm sure we'll have a great harvest \Nnext year and the year after that!
Lawrence: Yeah, I hope Holo stays in a happy mood.
Lawrence: Yeah, I hope Holo stays in a happy mood.
Yarei: It has nothing to do with wolves!
Yarei: It has nothing to do with wolves!
Yarei: Something like that doesn't exist!
Yarei: Something like that doesn't exist!
Yarei: We don't need some ancient god!
Yarei: We don't need some ancient god!
Yarei: We can't go against the Church in this era.
Yarei: We can't go against the Church in this era.
Yarei: We don't need Holo anymore!
Yarei: We don't need this "Holo" anymore!
Lawrence: They don't need Holo anymore, huh?
Lawrence: They don't need that "Holo" anymore, huh?
Holo: What about me?
Holo: What about me?
Holo: There is no need to be so surprised.
Holo: There is no need to be so surprised.
Lawrence: You!
Lawrence: You!
Holo: As expected, this form is quite chilly.
Holo: As expected, this form is quite chilly.
Lawrence: You were in the village after all.
Lawrence: You were in the village after all.
Lawrence: Where were you hiding?
Lawrence: Where were you hiding?
Holo: To be precise, I live inside the wheat.
Holo: To be precise, I live inside the wheat.
Holo: During the harvest, \NI am in the last piece of wheat.
Holo: During the harvest, \NI am in the last piece of wheat.
Holo: That's why it's quite difficult \Nto escape from there.
Holo: That's why it's quite difficult \Nto escape from there.
Holo: However, there are exceptions.
Holo: However, there are exceptions.
Holo: If there is a larger amount of wheat \Nthan the last sheaf of wheat nearby,
Holo: If there is a larger amount of wheat \Nthan the last sheaf of wheat nearby,
Holo: I can move to that wheat \Nwithout being seen by humans.
Holo: I can move to that wheat \Nwithout being seen by humans.
Holo: That's the reason why.
Holo: That's the reason why.
Holo: In a way, I owe you a great debt.
Holo: In a way, I owe you a great debt.
Holo: Are you afraid of me?
Holo: Does my existence scare you?
Lawrence: I...
Lawrence: I...
Lawrence: Even though I was the one who \Ntold you to show me your true form...
Lawrence: Even though I was the one who \Ntold you to show me your true form...
Lawrence: I was scared of you.
Lawrence: I was scared of you.
Lawrence: That's why I thought \Nyou disappeared from my sight.
Lawrence: That's why I thought \Nyou disappeared from my sight.
Holo: Humans show fear when they see my true form.
Holo: Humans show fear when they see my true form.
Holo: There are very few who have reacted otherwise.
Holo: There are very few who have reacted otherwise.
Holo: There was once such a person in this village.
Holo: There was once such a person in this village.
Holo: That person asked me to ensure \Nthe harvests of this village.
Holo: That person asked me to ensure \Nthe harvests of this village.
Holo: That's why I kept my promise.
Holo: That's why I kept my promise.
Holo: However, having many bountiful \Nharvests is hard on the land.
Holo: However, having many bountiful \Nharvests is hard on the land.
Holo: So, there were times \Nwhen I had to create bad harvests.
Holo: So, there were times \Nwhen I had to create bad harvests.
Holo: The people of the village \Njust called it my fickleness.
Holo: However, the villagers just\N attributed it all to my fickleness.
Holo: Their thoughts of me have grown \Nquite bad these last few years.
Holo: Their thoughts of me have grown \Nquite bad these last few years.
Holo: Next year and the year after that,
Holo: Next year and the year after that,
Holo: I am sure that they will have \Nbountiful harvests without me.
Holo: I am sure that they will have \Nbountiful harvests without me.
Holo: No one needs me any longer.
Holo: No one needs me any longer.
Lawrence: Let's say that I believe you.
Lawrence: Let's say that I believe you.
Holo: You are quite the suspicious one.
Holo: You are quite the suspicious one.
Lawrence: Is there somewhere you'd like to go \Nafter leaving the village?
Lawrence: Is there somewhere you'd like to go \Nafter leaving the village?
Holo: North...
Holo: North...
Holo: I wish to return to the north...
Holo: I wish to return to the north...
Lawrence: It's safe now.
Lawrence: It's safe now.
Holo: Finally!
Holo: Finally!
Holo: It was so dark and cramped that it was \Ndifficult to change my clothes.
Holo: It was so dark and cramped that it was \Ndifficult to change my clothes.
Lawrence: Y-You!
Lawrence: Y-You!
Holo: What do you think? Does it look nice on me?
Holo: What do you think? Does it look nice on me?
Lawrence: Wait! Those are mine!
Lawrence: Wait! Those are mine!
Holo: I expected as much.
Holo: I expected as much.
Lawrence: Those are my best clothes. \NIt took me ten years!
Lawrence: Those are my best clothes. \NIt took me ten years!
Holo: True. It is well-tailored and made of \Nexcellent fabric. Quite suitable for me.
Holo: True. It is well-tailored and made of \Nexcellent fabric. Quite suitable for me.
Holo: It seems you are a talented merchant.
Holo: It seems you are a talented merchant.
Lawrence: Those are my clothes!
Lawrence: Those are my clothes!
Holo: Yes, but I know you are a kind male.
Holo: Yes, but I know you are a kind male.
Holo: You wouldn't tell me to \Ntake them off, would you?
Holo: You wouldn't tell me to \Ntake them off, would you?
Holo: I wish to travel with you.
Holo: I wish to travel with you.
Holo: Is that unacceptable?
Holo: Is that unacceptable?
Lawrence: Fine.
Lawrence: Fine.
Lawrence: This must be some kind of fate.
Lawrence: This must be some kind of fate.
Holo: Please take care of me from now on, um...
Holo: Please take care of me from now on, um...
Lawrence: Lawrence. Kraft Lawrence.
Lawrence: Lawrence. Kraft Lawrence.
Holo: Yes. Lawrence.
Holo: Yes. Lawrence.
Holo: I will continue to speak of your greatness \Nfrom now to the end of time.
Holo: I will continue to speak of your greatness \Nfrom now to the end of time.
Lawrence: My profession isn't an easy one.
Lawrence: My profession isn't an easy one.
Holo: You'll have to earn your own keep.
Holo: You'll have to earn your own keep.
Holo: I am not shameless enough to eat your food \Nwithout doing anything in return.
Holo: I am not shameless enough to eat your food \Nwithout doing anything in return.
Holo: I am the Wise Wolf Holo, an honorable wolf!
Holo: I am the Wise Wolf Holo, an honorable wolf!
Holo: By the way.
Holo: By the way.
Holo: It is quite cramped \Nwith the two of us sitting here.
Holo: It is quite cramped \Nwith the two of us sitting here.
Lawrence: Hey, now...
Lawrence: Hey, now...
Lawrence: Wha?! Hey!
Lawrence: Wha?! Hey!
Lawrence: Hey! Don't get too close!
Lawrence: Hey! Don't get too close!
Holo: A male should be happy to be touched by me.
Holo: A male should be happy to be touched by me.
Lawrence: No, not really...
Lawrence: No, not really...
Holo: Oh? It seems you are embarrassed...
Holo: Oh? It seems you are embarrassed...
Holo: Next Time: "Mischievous Wolf and No Laughing Matter"