akane

建立於 差異永不過期
1078 刪除
1488
1181 新增
1591
1
1
00:00:14,139 --> 00:00:17,183
00:00:13,263 --> 00:00:16,265
<i>What I really loved the most...</i>
I've always loved


2
2
00:00:23,690 --> 00:00:25,692
00:00:22,606 --> 00:00:24,608
<i>was watching Dad's stories from here.</i>
watching my father's Rakugo from here.


3
3
00:00:28,737 --> 00:00:30,905
00:00:27,611 --> 00:00:33,367
FIRST STORY
(EPISODE 1 THAT DAY)
THAT DAY


4
4
00:00:36,911 --> 00:00:42,792
00:00:35,869 --> 00:00:38,163
{\an8}So then the landlord came over,
(RAKUGO CAFE, 5TH FLOOR)
and said, "Look, I'm taking your toolbox."
"Then the landlord came to my house…


5
5
00:00:42,876 --> 00:00:48,089
00:00:38,247 --> 00:00:41,583
I'm thinking, "Oh, the landlord's
and asked to borrow my toolbox."
gonna work as a carpenter?"


6
6
00:00:48,173 --> 00:00:50,425
00:00:41,667 --> 00:00:46,922
So I say, "Here you go!"
"I thought if he wanted a toolbox,
and I lent it to him.
he must be doing some carpentry."


7
7
00:00:50,508 --> 00:00:52,093
00:00:47,005 --> 00:00:49,049
As if he could do carpentry at his...
"So I said, 'Sure, go ahead.'"


8
8
00:00:52,177 --> 00:00:53,011
00:00:49,132 --> 00:00:51,552
SHINTA ARAKAWA
"But at his age,
there's no way he can do carpentry…"


9
9
00:00:53,094 --> 00:00:54,471
00:00:51,927 --> 00:00:53,387
He must be senile.
(SHINTA ARAKAWA)
"He's probably gone senile."


10
10
00:00:54,554 --> 00:00:56,306
00:00:53,762 --> 00:00:55,264
No, you're the senile one!
"You're the one who's senile!"


11
11
00:00:56,890 --> 00:00:59,768
00:00:55,848 --> 00:00:58,183
You... Wait, are you telling me that...
"You aren't you that guy?"


12
12
00:01:01,436 --> 00:01:03,938
00:00:58,267 --> 00:00:59,101
Stiff! You sound so stiff, Shin-chan!
"The one who's always behind on rent…"


13
13
00:01:04,522 --> 00:01:06,357
00:01:00,227 --> 00:01:01,186
I do?
Stiff.


14
14
00:01:06,441 --> 00:01:08,735
00:01:01,270 --> 00:01:03,188
That's right.
You were too stiff, Shinta.
Too much pressure on yourself.


15
15
00:01:08,818 --> 00:01:11,279
00:01:03,272 --> 00:01:05,482
Oh. You think so?
Stiff… was I?


16
16
00:01:12,697 --> 00:01:14,157
00:01:05,566 --> 00:01:07,734
You've got that test coming up,
Yeah. You were too tense.


17
17
00:01:14,240 --> 00:01:16,117
00:01:08,610 --> 00:01:10,070
{\an8}and your little girl is getting bigger.
I suppose so.


18
18
00:01:16,201 --> 00:01:19,454
00:01:11,530 --> 00:01:13,156
So I don't blame you for tensing up, but...
(ARAKAWA SCHOOL SHIN'UCHI PROMOTION TEST)
That test is coming up soon, after all.


19
19
00:01:24,501 --> 00:01:28,087
00:01:13,407 --> 00:01:15,283
You need to be more...
Your daughter is growing up, too.
smooth as silk, then boom!


20
20
00:01:28,171 --> 00:01:29,506
00:01:15,367 --> 00:01:18,453
Give it your all, okay?
I understand why you're
so desperate to give it your all…


21
21
00:01:29,589 --> 00:01:30,882
00:01:23,542 --> 00:01:26,920
Thank you very much.
But you need to be smoother
and loosen up a bit.


22
22
00:01:34,427 --> 00:01:36,554
00:01:27,004 --> 00:01:28,338
You think highly of him, don't you?
Good luck, okay?


23
23
00:01:36,638 --> 00:01:40,850
00:01:28,422 --> 00:01:29,923
If you ask me, he's pretty bland,
Thank you
and his style doesn't really do it for me.


24
24
00:01:40,934 --> 00:01:43,520
00:01:33,260 --> 00:01:35,387
Well, I admit he was rather sub-par today.
You're quite fond of him.


25
25
00:01:43,603 --> 00:01:44,562
00:01:35,470 --> 00:01:37,931
{\an8}Then why?
To be honest, he doesn't stand out much.


26
26
00:01:47,148 --> 00:01:51,736
00:01:38,015 --> 00:01:39,766
Well, I once saw him
He lacks a certain flair.
deliver a brilliant performance.


27
27
00:01:54,072 --> 00:01:58,493
00:01:39,850 --> 00:01:42,603
<i>He's not the kind of man who should
True. I thought his performance
be languishing in a place like this.</i>
was a bit lackluster today.


28
28
00:02:05,333 --> 00:02:06,334
00:01:42,686 --> 00:01:44,229
MITSUE ELEMENTARY SCHOOL
Then why do you…


29
29
00:02:06,417 --> 00:02:07,627
00:01:45,981 --> 00:01:50,568
It's Akane's...
I once saw that boy
give a truly spectacular performance.


30
30
00:02:07,710 --> 00:02:09,629
00:01:52,905 --> 00:01:57,201
MITSUE ELEMENTARY SCHOOL
He's not the kind of man who should
be wasting away in a place like this.


31
31
00:02:13,675 --> 00:02:16,761
00:02:04,291 --> 00:02:05,250
Hey! How can you say that?
(MITSUE ELEMENTARY SCHOOL)


32
32
00:02:16,845 --> 00:02:20,098
00:02:05,334 --> 00:02:06,502
- How dare you...
It's Akane's…
- Gimme a break. I just told you...


33
33
00:02:20,181 --> 00:02:22,308
00:02:06,585 --> 00:02:08,586
Don't talk to me like that!
(MITSUE ELEMENTARY SCHOOL)


34
34
00:02:22,392 --> 00:02:23,268
00:02:11,632 --> 00:02:12,466
Oh, can't you see
What?


35
35
00:02:23,351 --> 00:02:24,561
00:02:12,549 --> 00:02:13,383
- how hard my son's crying?
(COUNSELING ROOM)
- Mrs. Ozaki,
What? Hey!


36
36
00:02:24,644 --> 00:02:27,355
00:02:13,842 --> 00:02:15,594
- please, your voice...
How can you talk like that?
- Don't you feel sorry for him?


37
37
00:02:27,438 --> 00:02:28,982
00:02:15,677 --> 00:02:16,929
I can't believe children these days.
What is wrong with this child?


38
38
00:02:29,065 --> 00:02:31,234
00:02:17,012 --> 00:02:18,555
You haven't heard a word I've said.
I told you, it's because earlier--


39
39
00:02:33,153 --> 00:02:36,614
00:02:18,639 --> 00:02:19,473
Fine. Then I'll show you, so please watch.
Earlier what?


40
40
00:02:37,323 --> 00:02:38,449
00:02:19,556 --> 00:02:21,266
Show us?
I don't care what happened!


41
41
00:02:40,285 --> 00:02:44,122
00:02:21,350 --> 00:02:23,519
So, it all started during
-You made my precious son cry!
fifth period, in Japanese class.
-Mrs. Ozaki…


42
42
00:02:44,205 --> 00:02:49,294
00:02:23,602 --> 00:02:25,854
We were reading aloud our essays on
-Please, not so loud…
"The Person I Respect," one by one.
-Don't you think you should apologize?


43
43
00:02:49,377 --> 00:02:50,962
00:02:26,355 --> 00:02:27,940
The Person I Respect.
Honestly, kids these days…


44
44
00:02:51,045 --> 00:02:52,922
00:02:28,023 --> 00:02:30,317
Grade 5, Class 3. Akane Osaki.
You're not listening to a word I say!


45
45
00:02:53,006 --> 00:02:55,592
00:02:32,069 --> 00:02:33,237
The person I respect is my dad.
I understand.


46
46
00:02:55,675 --> 00:02:59,053
00:02:33,820 --> 00:02:35,864
Dad is a Rakugoka, and he tells
Then watch closely.
the funniest stories ever.
I'll act it out for you.


47
47
00:03:00,179 --> 00:03:02,640
00:02:36,323 --> 00:02:37,658
Respect? Huh, that's crazy.
Act it out?


48
48
00:03:02,724 --> 00:03:05,810
00:02:39,243 --> 00:02:42,620
I heard from my mom, you know.
It happened during the 5th period,
She says your dad's a kept man.
in the Japanese Class.


49
49
00:03:05,894 --> 00:03:07,520
00:02:43,163 --> 00:02:46,166
And you respect him?
(THE PERSON I RESPECT THE MOST)
We had to present the essays we wrote


50
50
00:03:07,604 --> 00:03:08,938
00:02:46,250 --> 00:02:47,793
Kept man? What's that?
on "The Person I Respect the Most."


51
51
00:03:09,939 --> 00:03:12,025
00:02:48,627 --> 00:02:51,880
You don't even know what that is?
"The Person I Respect the Most."
Class 5-3, Akane Osaki.


52
52
00:03:12,108 --> 00:03:13,985
00:02:51,964 --> 00:02:54,591
- It's a deadbeat dad...
The person I respect the most is my dad.
<i>- Oh, crap!</i>


53
53
00:03:14,068 --> 00:03:15,862
00:02:54,675 --> 00:02:56,009
...who doesn't even work, got that?
My dad is a Rakugo performer.


54
54
00:03:15,945 --> 00:03:17,739
00:02:56,093 --> 00:02:58,011
Amazing.
He's a very funny storyteller.


55
55
00:03:18,406 --> 00:03:21,492
00:02:59,221 --> 00:03:00,097
I mean, that's exactly how it happened.
Respect?


56
56
00:03:21,576 --> 00:03:24,245
00:03:00,180 --> 00:03:01,598
But that doesn't mean
Wow, that's hilarious.
she can make him cry!


57
57
00:03:24,871 --> 00:03:29,751
00:03:01,682 --> 00:03:02,724
You've been making him the victim,
My mom told me about him.
but he's the one who started it.


58
58
00:03:29,834 --> 00:03:32,211
00:03:02,808 --> 00:03:04,852
Don't give me that crap, you demented ha--
She said your dad is a deadbeat.


59
59
00:03:32,295 --> 00:03:34,339
00:03:04,935 --> 00:03:06,186
Knock it off.
You actually respect a guy like that?


60
60
00:03:34,422 --> 00:03:35,840
00:03:06,562 --> 00:03:08,063
Dad! Wait, why...
A deadbeat? What's that?


61
61
00:03:35,924 --> 00:03:38,635
00:03:08,897 --> 00:03:10,774
Sorry, Mr. Yanagiya.
You don't even know what that is?


62
62
00:03:38,718 --> 00:03:41,262
00:03:11,275 --> 00:03:14,027
Akane's always getting into trouble.
-Oh, no.
-It means he's a lousy unemployed dad.


63
63
00:03:41,346 --> 00:03:44,432
00:03:14,111 --> 00:03:14,945
My apologies to you, too.
What?


64
64
00:03:45,391 --> 00:03:47,644
00:03:15,028 --> 00:03:16,405
Dad! These jerks are...
That was impressive.


65
65
00:03:47,727 --> 00:03:49,479
00:03:16,780 --> 00:03:17,614
These jerks?
Well…


66
66
00:03:50,772 --> 00:03:54,067
00:03:17,698 --> 00:03:19,908
Whatever the reason may be,
It happened exactly
it's wrong to use abusive language.
the way she acted it out…


67
67
00:03:54,692 --> 00:03:56,402
00:03:20,576 --> 00:03:21,785
I know you understand, right, Akane?
But even so,


68
68
00:03:56,486 --> 00:03:59,280
00:03:21,869 --> 00:03:23,704
It certainly helps that you're
you didn't have to make him cry.
a reasonable man.


69
69
00:03:59,364 --> 00:04:02,659
00:03:23,787 --> 00:03:26,164
- That child is truly--
You've been acting like the victim
- Mr. Yanagiya told me what happened.
this whole time,


70
70
00:04:02,742 --> 00:04:06,371
00:03:26,248 --> 00:03:28,250
Both mother and son
but you're the ones who picked a fight.
were talking about me in a way.


71
71
00:04:07,413 --> 00:04:11,292
00:03:28,792 --> 00:03:31,044
We should both try to live up
Stop looking down on others!
to our kids' expectations, yes?


72
72
00:04:13,336 --> 00:04:14,170
00:03:31,128 --> 00:03:32,880
COUNSELING ROOM
-You old hag!
-That's enough.


73
73
00:04:14,254 --> 00:04:17,465
00:03:33,463 --> 00:03:35,174
All right, then. Let's get going, Akane.
Dad, why?


74
74
00:04:21,386 --> 00:04:23,888
00:03:35,257 --> 00:03:37,176
- Go get your things, okay?
Mr. Yanagiya, I'm so sorry.
- Okay!


75
75
00:04:43,074 --> 00:04:45,326
00:03:37,676 --> 00:03:40,220
Yeah, this is tasty.
Akane is always causing you trouble.


76
76
00:04:46,035 --> 00:04:48,579
00:03:40,304 --> 00:03:41,889
Eat up, Akane. Or it'll melt.
I'm very sorry to you both as well.


77
77
00:04:51,499 --> 00:04:52,792
00:03:41,972 --> 00:03:43,265
I'm sorry.
My daughter was very rude.


78
78
00:04:54,460 --> 00:04:57,964
00:03:44,433 --> 00:03:46,476
<i>I only yelled back because I wanted
Dad, these guys started--
to tell him how great you are.</i>


79
79
00:04:59,048 --> 00:05:02,343
00:03:46,560 --> 00:03:48,228
{\an8}But I think I just
"These guys"?
made you feel bad instead.


80
80
00:05:08,433 --> 00:05:09,976
00:03:49,730 --> 00:03:53,108
You dummy.
No matter the reason,
using such language is wrong.


81
81
00:05:10,059 --> 00:05:13,730
00:03:53,609 --> 00:03:55,319
You're too young
You should know better, Akane.
to be looking out for my feelings.


82
82
00:05:17,191 --> 00:05:20,111
00:03:55,694 --> 00:03:59,113
{\an8}<i>Rakugoka are divided into three levels.</i>
I'm glad you're a reasonable father.
That child is so--


83
83
00:05:20,194 --> 00:05:24,699
00:03:59,198 --> 00:04:01,950
{\an8}<i>The lowest is Zenza, then Futatsume,
I heard from Mr. Yanagiya.
and finally Shin'uchi.</i>


84
84
00:05:24,782 --> 00:05:26,743
00:04:02,034 --> 00:04:05,203
<i>You're a Futatsume, right, Dad?</i>
It seems you and your son
had a lot to say about me.


85
85
00:05:26,826 --> 00:05:28,244
00:04:06,371 --> 00:04:10,334
<i>I'm impressed you remembered.</i>
I hope we can both be parents
our children aren't ashamed of.


86
86
00:05:32,040 --> 00:05:35,460
00:04:10,417 --> 00:04:12,252
There's going to be a test
(CLASS 5-3 AKANE OSAKI)
for promotion to Shin'uchi.


87
87
00:05:36,586 --> 00:05:38,963
00:04:13,170 --> 00:04:14,963
And if I pass,
(COUNSELING ROOM)
I'll get to become a Shin'uchi.
Well then, we'll be going.


88
88
00:05:40,465 --> 00:05:42,717
00:04:15,047 --> 00:04:16,464
{\an8}As a Shin'uchi, I can rake in some...
Akane, let's go home.


89
89
00:05:43,801 --> 00:05:45,636
00:04:20,594 --> 00:04:22,012
{\an8}I'll earn lots of money.
Go get your things.


90
90
00:05:47,930 --> 00:05:50,349
00:04:22,095 --> 00:04:23,222
And then no one will ever say
Okay.
a word against me!


91
91
00:05:52,435 --> 00:05:55,063
00:04:35,025 --> 00:04:36,400
So don't worry about me like that.
Over here, hurry.


92
92
00:05:55,146 --> 00:05:56,814
00:04:41,990 --> 00:04:43,075
All you need to do is stick to your guns!
Nice.


93
93
00:05:58,608 --> 00:06:00,860
00:04:43,158 --> 00:04:44,409
All right, I'm gonna rehearse.
It's good.


94
94
00:06:00,943 --> 00:06:02,653
00:04:44,952 --> 00:04:46,411
You go do your homework, Akane!
You should eat too, Akane.


95
95
00:06:02,737 --> 00:06:04,697
00:04:46,495 --> 00:04:47,621
- Okay!
It's going to melt.
- Good.


96
96
00:06:12,497 --> 00:06:13,915
00:04:50,457 --> 00:04:51,667
Yeah, right?
I'm sorry.


97
97
00:06:19,253 --> 00:06:22,215
00:04:53,502 --> 00:04:56,880
I'm going to become a Shin'uchi.
I only talked back because I wanted
I have to.
to show them how great you are.


98
98
00:06:23,216 --> 00:06:24,050
00:04:58,006 --> 00:05:01,510
Or else...
Did I end up making you unhappy instead?


99
99
00:06:33,392 --> 00:06:37,271
00:05:07,391 --> 00:05:08,892
All right. Why don't I start
Silly girl.
by reviewing today's material?


100
100
00:06:38,147 --> 00:06:41,776
00:05:08,976 --> 00:05:10,686
Hey, Yota! Yotaro! Yota!
You're ten years too young


101
101
00:06:45,113 --> 00:06:46,364
00:05:10,769 --> 00:05:12,646
Oh, geez.
to be worrying about me.


102
102
00:06:46,447 --> 00:06:49,367
00:05:16,108 --> 00:05:19,111
Must be the curry udon I had for lunch.
Rakugo performers are divided
into three ranks.


103
103
00:06:49,867 --> 00:06:54,539
00:05:19,194 --> 00:05:21,572
{\an8}Still, how insanely pissed
From the bottom, they are Zenza,
is Mrs. Ozaki? Gross.
Futatsume,


104
104
00:06:55,623 --> 00:07:00,503
00:05:21,655 --> 00:05:23,698
Ugh, that Akane and Tohru...
and finally, Shin'uchi.
They've done it again.


105
105
00:07:01,796 --> 00:07:03,464
00:05:23,782 --> 00:05:25,659
I'm home!
Dad is a Futatsume, right?


106
106
00:07:04,132 --> 00:07:06,968
00:05:25,742 --> 00:05:27,369
Oh, darn, not again! Curry twice in a day.
You remember it well.


107
107
00:07:07,552 --> 00:07:11,347
00:05:30,956 --> 00:05:34,334
Really now, how curry-crazed are we?
There's going to be a test
for promotion to Shin'uchi.


108
108
00:07:11,431 --> 00:07:13,057
00:05:35,544 --> 00:05:38,130
Oh well, can't be helped.
If I pass, I'll become a Shin'uchi.


109
109
00:07:13,141 --> 00:07:15,351
00:05:39,506 --> 00:05:42,008
Oh, uh... uh... Yota, hey you.
Once I'm a Shin'uchi, my performance fees…


110
110
00:07:15,435 --> 00:07:17,437
00:05:42,759 --> 00:05:44,303
{\an8}You went in from there?
I'll be able to earn a lot of money.


111
111
00:07:17,520 --> 00:07:20,565
00:05:46,889 --> 00:05:49,474
{\an8}Y-You, come on, you.
When that happens,
Don't try to come in from the front, okay?
no one will look down on me anymore.


112
112
00:07:20,648 --> 00:07:22,442
00:05:51,602 --> 00:05:54,061
Go in from the back, okay?
So you don't have to worry about that.


113
113
00:07:22,525 --> 00:07:24,193
00:05:54,146 --> 00:05:56,148
You sit tight now. Yeah.
Just wait and see.


114
114
00:07:26,571 --> 00:07:27,488
00:05:57,608 --> 00:05:59,776
<i>I can see.</i>
Well then, I'm going to practice.


115
115
00:07:27,572 --> 00:07:30,074
00:05:59,860 --> 00:06:01,570
Uh, excuse me! Hello!
Akane, be a good girl
and do your homework.


116
116
00:07:30,158 --> 00:07:32,827
00:06:01,653 --> 00:06:02,779
<i>There's no one in the room but Dad.</i>
Okay.


117
117
00:07:32,910 --> 00:07:36,539
00:06:02,863 --> 00:06:03,739
<i>And yet... inside the room...</i>
All right.


118
118
00:07:36,622 --> 00:07:37,999
00:06:11,455 --> 00:06:12,998
<i>There are three people.</i>
That's right…


119
119
00:07:38,082 --> 00:07:39,876
00:06:18,253 --> 00:06:20,380
<i>Every time he turns his body,</i>
(STOP BEING A DEADBEAT) (FOCUS ON RAKUGO)
I'm going to become a Shin'uchi.


120
120
00:07:39,959 --> 00:07:42,837
00:06:20,464 --> 00:06:22,341
<i>his face, manner of speaking,
(PROMOTE TO SHIN'UCHI)
and his voice all change on a dime.</i>
I have to make it…


121
121
00:07:42,920 --> 00:07:46,007
00:06:22,424 --> 00:06:23,258
<i>A spiteful person. An ill-tempered person.
((PROMOTE TO SHIN'UCHI)
A nonchalant person.</i>
Otherwise…


122
122
00:07:46,090 --> 00:07:47,967
00:06:24,927 --> 00:06:25,928
<i>All kinds of people appear.</i>
Achoo!


123
123
00:07:48,050 --> 00:07:51,345
00:06:32,559 --> 00:06:33,769
<i>So amazing! It's like magic.</i>
All right.


124
124
00:07:56,476 --> 00:07:58,102
00:06:33,852 --> 00:06:36,145
No thanks, damn it!
Let's review today's story.


125
125
00:07:58,186 --> 00:07:59,604
00:06:37,064 --> 00:06:38,398
<i>How does he do it?</i>
"Hey, Yota!"


126
126
00:07:59,687 --> 00:08:03,316
00:06:38,482 --> 00:06:39,441
O-Old woman! The boss is here!
"Yotaro!"


127
127
00:08:03,399 --> 00:08:06,569
00:06:39,775 --> 00:06:40,984
Hey, there. Your mother is home!
"Yota!"


128
128
00:08:10,573 --> 00:08:12,950
00:06:44,655 --> 00:06:48,075
Really, I'm surrounded by Rakugo crazies.
Man, that curry udon for lunch…


129
129
00:08:17,663 --> 00:08:19,373
00:06:48,784 --> 00:06:50,619
Oh, well, what can you do?
By the way, Mrs. Ozaki was fuming.


130
130
00:08:20,124 --> 00:08:21,209
00:06:50,702 --> 00:06:52,746
It is next week, after all.
(MRS. OZAKI)
By the way, Mrs. Ozaki was fuming.


131
131
00:08:26,422 --> 00:08:28,257
00:06:52,829 --> 00:06:53,705
Thank you for this meal!
(MRS. OZAKI)
Gross.


132
132
00:08:31,969 --> 00:08:32,887
00:06:54,540 --> 00:06:57,334
Yummy!
Honestly, Akane and Tohru are such idiots.


133
133
00:08:33,763 --> 00:08:37,099
00:06:57,417 --> 00:06:59,419
Yeah. It's good!
Causing trouble for me again…
This turned out well, huh?


134
134
00:08:41,854 --> 00:08:43,689
00:07:00,754 --> 00:07:02,130
Good night!
I'm home.


135
135
00:08:47,443 --> 00:08:48,528
00:07:03,173 --> 00:07:05,884
Hey!
Oh no, curry again.


136
136
00:08:48,611 --> 00:08:50,196
00:07:06,468 --> 00:07:10,180
Wake up, Tohru!
Seriously,
how much does everyone love curry?


137
137
00:08:51,447 --> 00:08:53,115
00:07:10,264 --> 00:07:11,890
Come on! Hey!
I guess it can't be helped.


138
138
00:08:53,199 --> 00:08:55,034
00:07:11,974 --> 00:07:13,474
Weren't you going to rehearse some more?
-"Huh? Yota…"
-"Hey, you."


139
139
00:08:55,117 --> 00:08:56,118
00:07:13,559 --> 00:07:14,393
Or go to bed?
"Hey, you!"


140
140
00:08:57,745 --> 00:09:00,081
00:07:14,476 --> 00:07:16,395
- Rehearse.
"Are you going through there?"
- Then get to it!


141
141
00:09:00,164 --> 00:09:03,793
00:07:16,478 --> 00:07:19,565
It's late. I'll be going to bed, okay?
"Hey, don't go in through the front door!"


142
142
00:09:05,336 --> 00:09:09,799
00:07:19,648 --> 00:07:21,441
{\an8}By the way, Tohru,
"Go through the back! You hear me?"
did you read Akane's essay?


143
143
00:09:09,882 --> 00:09:11,717
00:07:21,525 --> 00:07:23,193
{\an8}Huh? No.
"Just you wait! Hmm."


144
144
00:09:19,976 --> 00:09:22,645
00:07:25,654 --> 00:07:27,364
THE PERSON I RESPECT
-"Excuse me, hello."
-I can see it.


145
145
00:09:45,710 --> 00:09:47,378
00:07:28,323 --> 00:07:31,784
SAIWAI HALL
-"Excuse me, hello."
TODAY'S EVENT
-Dad is all alone in the room.


146
146
00:09:47,461 --> 00:09:49,171
00:07:31,869 --> 00:07:33,120
{\an8}SAIWAI HALL
-"Who is it?"
ARAKAWA SCHOOL
-And yet,


147
147
00:09:49,255 --> 00:09:51,799
00:07:33,203 --> 00:07:34,037
This way to reception!
-"Who is it? Huh?"
-And yet


148
148
00:09:55,886 --> 00:09:56,762
00:07:34,121 --> 00:07:34,955
{\an8}ARAKAWA SCHOOL
-"Who is it? Huh?"
SHIN'UCHI PROMOTION TEST
-And yet, in that room,


149
149
00:09:56,846 --> 00:09:59,265
00:07:35,038 --> 00:07:35,873
{\an8}Hey, it's Dad!
-Oh...
It's bigger than the one at home!
-In that room,


150
150
00:09:59,348 --> 00:10:00,766
00:07:35,956 --> 00:07:36,957
What, you think so?
-"Isn't it the foreman?"
-there are three people.


151
151
00:10:00,850 --> 00:10:02,059
00:07:37,040 --> 00:07:38,876
It looks the same to me.
-"Come on, come in."
-Every time he shifts his body,


152
152
00:10:02,143 --> 00:10:04,270
00:07:38,959 --> 00:07:40,210
Hey, someone's full of energy!
-"Foreman?"
-his expression and way of speaking,


153
153
00:10:04,353 --> 00:10:05,187
00:07:40,294 --> 00:07:41,837
SHIGUMA ARAKAWA
-"It's been a long time."
-and even his voice, all change.


154
154
00:10:05,271 --> 00:10:06,606
00:07:41,920 --> 00:07:43,005
Master Shiguma!
-"Show your face once in a while."
-The devious ones,


155
155
00:10:06,689 --> 00:10:08,733
00:07:43,088 --> 00:07:44,006
Long time no see, Masaki.
-"Show your face once in a while."
-the short-tempered ones,


156
156
00:10:09,734 --> 00:10:10,985
00:07:44,089 --> 00:07:45,007
It's been a long time.
-"Old hag!"
-the easygoing ones…


157
157
00:10:11,068 --> 00:10:13,029
00:07:45,090 --> 00:07:47,301
Thank you for taking care of my husband.
-"The foreman's here! Hurry!"
-So many faces appear.


158
158
00:10:13,112 --> 00:10:15,239
00:07:47,384 --> 00:07:48,802
No, no, I haven't done a thing.
-"Bring something out!"
-It's amazing…


159
159
00:10:15,323 --> 00:10:18,451
00:07:48,886 --> 00:07:50,262
Still, time certainly goes by fast.
It's just like magic.


160
160
00:10:18,534 --> 00:10:20,369
00:07:55,434 --> 00:07:56,810
Hey, Master, where's Dad?
"I don't need it, damn it!"


161
161
00:10:20,453 --> 00:10:21,329
00:07:56,894 --> 00:07:58,770
Dummy!
How does he do it?


162
162
00:10:22,997 --> 00:10:24,874
00:07:58,854 --> 00:08:00,772
<i>Well, you know.</i>
"Old hag!"


163
163
00:10:24,957 --> 00:10:27,627
00:08:00,856 --> 00:08:02,399
<i>You should leave him be right now.</i>
"Old hag, don't go take a bath now!"


164
164
00:10:30,004 --> 00:10:33,257
00:08:02,482 --> 00:08:03,525
<i>The Arakawa School
Hey.
Shin'uchi Promotion Test.</i>


165
165
00:10:34,008 --> 00:10:37,386
00:08:03,609 --> 00:08:05,527
{\an8}<i>The performances are evaluated
-Mom's home.
by the audience and the jury.</i>
-"Why go take a bath now…?"


166
166
00:10:37,470 --> 00:10:38,596
00:08:05,611 --> 00:08:06,695
{\an8}<i>After adding up all the scores,</i>
Achoo!


167
167
00:10:38,679 --> 00:10:43,017
00:08:09,531 --> 00:08:12,034
<i>only those whose skills have been
Honestly, both of them
recognized can be promoted to Shin'uchi.</i>
are Rakugo fanatics.


168
168
00:10:43,100 --> 00:10:46,062
00:08:14,786 --> 00:08:16,121
<i>This year, the president of the jury will
(ARAKAWA SHIN’UCHI PROMOTION TEST)
be my master's elder fellow apprentice...</i>


169
169
00:10:46,145 --> 00:10:47,021
00:08:16,580 --> 00:08:18,164
Thank you for taking the time!
But I can't blame them.


170
170
00:10:47,104 --> 00:10:49,940
00:08:19,124 --> 00:08:20,209
<i>...and the most acclaimed of his day.</i>
It's a week away.


171
171
00:10:53,736 --> 00:10:55,029
00:08:20,292 --> 00:08:21,710
<i>Issho Arakawa!</i>
(ARAKAWA SCHOOL SHIN'UCHI PROMOTION TEST)


172
172
00:10:57,531 --> 00:11:00,576
00:08:25,506 --> 00:08:27,006
{\an8}<i>S-So what if he is?</i>
Let's eat.


173
173
00:11:00,660 --> 00:11:04,288
00:08:30,969 --> 00:08:32,179
<i>Just how hard have I worked for this day?</i>
This is delicious.


174
174
00:11:04,372 --> 00:11:07,750
00:08:32,721 --> 00:08:34,472
<i>Just carry on as always,
Yeah, it's good.
and believe in your own art.</i>


175
175
00:11:08,459 --> 00:11:09,585
00:08:34,556 --> 00:08:36,099
<i>But...</i>
You did a great job.


176
176
00:11:10,378 --> 00:11:12,213
00:08:41,145 --> 00:08:42,563
If I do mess up...
Good night.


177
177
00:11:13,756 --> 00:11:14,757
00:08:46,443 --> 00:08:47,528
No!
Hey.


178
178
00:11:15,758 --> 00:11:17,301
00:08:47,611 --> 00:08:48,904
What am I, an idiot?
Wake up, Tohru.


179
179
00:11:17,385 --> 00:11:19,345
00:08:48,987 --> 00:08:50,531
I can't surrender to my emotions!
Hmm...


180
180
00:11:20,554 --> 00:11:22,640
00:08:50,614 --> 00:08:52,032
<i>I just have to do it! For me...</i>
Tohru, hey.


181
181
00:11:22,723 --> 00:11:24,809
00:08:52,115 --> 00:08:53,951
{\an8}<i>there's no other option!</i>
Aren't you going to practice?


182
182
00:11:25,643 --> 00:11:27,395
00:08:54,034 --> 00:08:54,867
ARAKAWA SCHOOL
Are you going to sleep?
SHIN'UCHI PROMOTION TEST


183
183
00:11:27,478 --> 00:11:30,856
00:08:54,952 --> 00:08:56,161
Okay, so let's get started.
Hmm...


184
184
00:11:30,940 --> 00:11:35,694
00:08:56,745 --> 00:08:57,621
We will now begin the Arakawa School
Gotta practice…
Shin'uchi Promotion Test!


185
185
00:11:36,445 --> 00:11:40,157
00:08:57,704 --> 00:08:59,039
Our first performer is... this man!
Then go practice.


186
186
00:12:02,805 --> 00:12:08,185
00:08:59,122 --> 00:09:00,540
{\an8}I happen to be the first one up,
It's already late.
and my name is Shinta Arakawa.


187
187
00:12:10,312 --> 00:12:12,231
00:09:00,624 --> 00:09:02,209
<i>This is nothing like the typical events.</i>
I'm going to bed first.


188
188
00:12:12,314 --> 00:12:13,941
00:09:02,292 --> 00:09:03,293
<i>The air is heavy and cold.</i>
(DISCOVER NATURE: MOUNTAINS OF JAPAN)


189
189
00:12:16,444 --> 00:12:20,072
00:09:04,503 --> 00:09:05,462
<i>Most of all, the audience's eyes
Oh, right.
are appraising me.</i>


190
190
00:12:21,031 --> 00:12:23,784
00:09:05,546 --> 00:09:08,382
Well, I do appreciate you all
-Hmm...
-Tohru, did you read Akane's essay?


191
191
00:12:23,868 --> 00:12:28,247
00:09:10,008 --> 00:09:10,843
coming to this tasteless test
No…
on such a glorious day.


192
192
00:12:28,831 --> 00:12:30,916
00:09:18,976 --> 00:09:21,687
- No, seriously.
(THE PERSON I RESPECT THE MOST)
<i>- This is bad.</i>


193
193
00:12:31,000 --> 00:12:32,293
00:09:44,710 --> 00:09:46,378
<i>Or not?</i>
(SAWAI HALL, TODAY'S PERFORMANCE)
(ARAKAWA SCHOOL SHIN'UCHI PROMOTION


194
194
00:12:32,376 --> 00:12:34,545
00:09:46,461 --> 00:09:48,380
With one vote from you,
(SAWAI HALL)
my life will change.


195
195
00:12:34,628 --> 00:12:36,130
00:09:48,463 --> 00:09:50,882
<i>You idiot, what are you thinking?</i>
(ARAKAWA SCHOOL SHIN'UCHI PROMOTION TEST)
Reception is this way.


196
196
00:12:36,213 --> 00:12:38,716
00:09:55,012 --> 00:09:56,888
I kind of sound like a politician!
(ARAKAWA SCHOOL SHIN'UCHI PROMOTION TEST)
It's Dad!


197
197
00:12:38,799 --> 00:12:39,884
00:09:57,097 --> 00:09:58,265
In which case, I wish...
It's bigger than the one at home.


198
198
00:12:39,967 --> 00:12:41,886
00:09:58,348 --> 00:09:59,849
<i>For now, focus on your prologue!</i>
Oh, is it?


199
199
00:12:47,475 --> 00:12:50,311
00:09:59,933 --> 00:10:01,101
{\an8}W-Well, since I am a Rakugoka...
I think it's the same.


200
200
00:12:50,394 --> 00:12:53,105
00:10:01,185 --> 00:10:03,103
<i>Not good. The tempo's too fast.</i>
Oh, you're full of energy.


201
201
00:12:53,189 --> 00:12:55,316
00:10:04,188 --> 00:10:05,314
And that's another way
(SHIGUMA ARAKAWA)
of being like a politician!
Master Shiguma!


202
202
00:12:55,399 --> 00:12:57,318
00:10:05,647 --> 00:10:07,858
<i>I'm not getting any laughs.
It's been a while, Masaki.
Was I too greedy?</i>


203
203
00:12:57,401 --> 00:12:59,320
00:10:08,609 --> 00:10:10,027
Please give me your precious vote!
It's been a long time.


204
204
00:12:59,403 --> 00:13:01,280
00:10:10,110 --> 00:10:11,987
<i>What should I do? At this rate...</i>
Thank you for always
looking after my husband.


205
205
00:13:01,363 --> 00:13:02,239
00:10:12,070 --> 00:10:14,198
{\an8}This...
No, I didn't do much.


206
206
00:13:08,621 --> 00:13:09,788
00:10:14,740 --> 00:10:17,659
<i>That voice...</i>
But time really does fly.


207
207
00:13:14,668 --> 00:13:17,421
00:10:17,743 --> 00:10:19,244
What? Akane is mimicking me?
Master, where's Dad?


208
208
00:13:17,505 --> 00:13:18,339
00:10:19,328 --> 00:10:20,161
That's right.
Dummy.


209
209
00:13:18,422 --> 00:13:22,593
00:10:20,245 --> 00:10:21,163
I'm no expert,
Hmm?
but she's actually really good.


210
210
00:13:22,676 --> 00:13:24,762
00:10:22,372 --> 00:10:23,915
She might have
(PREP ROOM 2)
a better feel for it than you.
As for him…


211
211
00:13:24,845 --> 00:13:26,555
00:10:24,166 --> 00:10:26,585
Well, then I'm in trouble.
Let's not bother him for now.


212
212
00:13:26,639 --> 00:13:29,850
00:10:29,004 --> 00:10:32,007
If that's your attitude,
"Arakawa School" Shin'uchi Promotion Test.
then just become a Shin'uchi already!


213
213
00:13:29,934 --> 00:13:31,393
00:10:33,008 --> 00:10:36,345
Don't make it sound so easy!
The audience and the masters
judge the performers' Rakugo.


214
214
00:13:31,477 --> 00:13:34,313
00:10:36,428 --> 00:10:37,930
But I will. Because it's for Akane's sake!
After the results are tallied,


215
215
00:13:34,396 --> 00:13:35,272
00:10:38,013 --> 00:10:41,642
Akane's sake?
only those whose skill level is recognized
can be promoted to Shin'uchi.


216
216
00:13:35,356 --> 00:13:37,107
00:10:42,142 --> 00:10:45,020
I don't believe you.
And this year's head judge
is my master's senior fellow…


217
217
00:13:37,191 --> 00:13:38,984
00:10:45,103 --> 00:10:46,354
Akane's a daddy's girl, you know.
Good work.


218
218
00:13:39,068 --> 00:13:42,112
00:10:46,438 --> 00:10:48,649
Of course she wants to brag about you.
The most acclaimed Rakugo artist
of our time…


219
219
00:13:43,030 --> 00:13:46,325
00:10:52,778 --> 00:10:54,238
You can whimper
Issho Arakawa.
all you want in front of me,


220
220
00:13:48,160 --> 00:13:52,623
00:10:56,865 --> 00:10:58,283
<i>but at least be a cool father
So…
in front of Akane, okay?</i>


221
221
00:13:58,254 --> 00:14:00,214
00:10:58,367 --> 00:10:59,575
There's quite a chill in the air.
So what?


222
222
00:14:01,048 --> 00:14:03,133
00:10:59,910 --> 00:11:03,038
- But the cold isn't all bad.
Think of how much effort
<i>- What's this?</i>
I've put in for this day.


223
223
00:14:03,217 --> 00:14:06,554
00:11:03,789 --> 00:11:06,583
How great does heated up sake
Just like always, trust in your craft.
taste on a cold day?


224
224
00:14:06,637 --> 00:14:10,307
00:11:07,459 --> 00:11:08,377
You can't stop yourself from
But…
reaching for another, and another.


225
225
00:14:11,267 --> 00:14:15,229
00:11:09,378 --> 00:11:11,088
Before you know it, you're in a dreamy
If I mess up…
state, gulping down until you mess up...


226
226
00:14:15,312 --> 00:14:16,897
00:11:12,756 --> 00:11:13,632
<i>The atmosphere changed.</i>
No!


227
227
00:14:16,981 --> 00:14:19,316
00:11:15,008 --> 00:11:16,301
...which happens all too often.
Am I an idiot?


228
228
00:14:20,985 --> 00:14:22,194
00:11:16,385 --> 00:11:18,220
Wake up, dear!
I can't let my nerves get the best of me!


229
229
00:14:22,278 --> 00:14:25,781
00:11:19,471 --> 00:11:20,889
Dear! Come on, wake up! Dear!
I just have to give it my all.


230
230
00:14:25,865 --> 00:14:27,700
00:11:20,973 --> 00:11:23,684
What the heck? Huh?
This is the only path left for me.


231
231
00:14:28,367 --> 00:14:30,452
00:11:24,643 --> 00:11:26,520
Don't wake me up
(ARAKAWA SCHOOL SHIN'UCHI PROMOTION TEST)
in that harsh way. What is it?


232
232
00:14:30,536 --> 00:14:32,162
00:11:26,603 --> 00:11:29,857
Don't give me that!
Now, the performances are about to begin.


233
233
00:14:32,246 --> 00:14:35,749
00:11:29,940 --> 00:11:35,153
<i>He finished his prologue
The Arakawa School Shin'uchi
and went into the story?</i>
Promotion Test will now commence.


234
234
00:14:36,500 --> 00:14:37,626
00:11:35,445 --> 00:11:37,114
SHINTA ARAKAWA
Our first performer…


235
235
00:14:37,710 --> 00:14:39,545
00:11:37,197 --> 00:11:39,241
SHIBAHAMA
(SHINTA ARAKAWA)
is this man.


236
236
00:14:42,381 --> 00:14:44,633
00:12:01,763 --> 00:12:04,099
<i>Katsugoro is a skilled fishmonger,</i>
First up, I'll be leading the charge.


237
237
00:14:44,717 --> 00:14:47,845
00:12:04,183 --> 00:12:07,019
<i>but he drinks like a fish
My name is Shinta Arakawa.
and is drowning in debt.</i>


238
238
00:14:47,928 --> 00:14:50,806
00:12:09,396 --> 00:12:11,189
<i>After he finds a wallet
It's completely different
on the beach of Shiba,</i>
from the typical event.


239
239
00:14:50,890 --> 00:14:53,559
00:12:11,273 --> 00:12:13,609
<i>he regains his pride as a merchant.</i>
The atmosphere is heavy and cold.


240
240
00:14:53,642 --> 00:14:56,562
00:12:15,402 --> 00:12:16,612
<i>It's a heart-warming Ninjo-banashi.</i>
Especially…


241
241
00:14:58,480 --> 00:15:00,065
00:12:16,695 --> 00:12:19,239
I'm counting on you.
those judgmental eyes from the audience.


242
242
00:15:00,149 --> 00:15:02,568
00:12:20,032 --> 00:12:22,618
Right! Be careful out there, okay?
Well, coming to this ill-natured exam


243
243
00:15:03,694 --> 00:15:07,239
00:12:22,701 --> 00:12:25,746
Now, after seeing her husband off,
on such a clear day
the wife breathed a sigh of relief because
during the rainy season,


244
244
00:15:07,323 --> 00:15:11,660
00:12:25,829 --> 00:12:27,247
for the first time in a while,
I truly thank you all for being here.
he was heading to work and to do business.


245
245
00:15:11,744 --> 00:15:14,288
00:12:27,873 --> 00:12:30,250
And her eyelids grew heavy,
-No, I really mean it.
-Was that a bit weak?


246
246
00:15:14,371 --> 00:15:17,041
00:12:30,334 --> 00:12:33,795
and just as she started
-Your votes will change my life.
nodding off, nodding off...
-That's not it.


247
247
00:15:17,124 --> 00:15:19,585
00:12:33,879 --> 00:12:37,799
Hey! Honey!
-I feel a bit like a politician.
-Idiot. What am I thinking?


248
248
00:15:19,668 --> 00:15:21,712
00:12:37,883 --> 00:12:41,345
It's me! Open up! Honey!
-I should make some campaign pledges.
-Focus on the makura.


249
249
00:15:22,296 --> 00:15:23,339
00:12:46,683 --> 00:12:49,561
Yes, yes, of course!
Wait… I'm a Rakugo performer, right?


250
250
00:15:23,422 --> 00:15:24,924
00:12:49,645 --> 00:12:50,728
Oh, hold on a second.
-What, only talking about nonsense?
-This is bad.


251
251
00:15:25,007 --> 00:15:25,925
00:12:50,812 --> 00:12:52,606
I'm coming...
-What, only talking about nonsense?
-My pacing is too fast.


252
252
00:15:28,761 --> 00:15:29,803
00:12:52,689 --> 00:12:55,608
What's the matter?
-I guess that's also like a politician.
-The reaction isn't what I expected.


253
253
00:15:29,887 --> 00:15:32,014
00:12:55,692 --> 00:12:57,361
Never mind! Never mind that.
-I humbly ask for your vote.
Close the door, honey!
-Was I rushing into it?


254
254
00:15:32,097 --> 00:15:33,432
00:12:57,444 --> 00:12:58,654
I said close the door!
-Vote for Shinta Arakawa.
-What should I do?


255
255
00:15:37,895 --> 00:15:41,982
00:12:58,737 --> 00:13:00,656
<i>So he deleted the scene where Katsugoro
-All right.
goes to the beach of Shiba.</i>
-This is bad. At this rate…


256
256
00:15:42,066 --> 00:15:44,944
00:13:00,739 --> 00:13:01,573
<i>I mean, that's totally fine.</i>
This time…


257
257
00:15:45,527 --> 00:15:47,071
00:13:01,657 --> 00:13:02,491
<i>So long as the main storyline fits,</i>
Achoo!


258
258
00:15:47,154 --> 00:15:50,532
00:13:07,621 --> 00:13:08,914
<i>you can change everything from
That sound…
the characters' settings to the punchline.</i>


259
259
00:15:50,616 --> 00:15:52,660
00:13:14,211 --> 00:13:16,380
<i>That's one way to innovate.</i>
Is Akane imitating me?


260
260
00:15:53,327 --> 00:15:54,828
00:13:16,463 --> 00:13:17,296
<i>That said, describing the sight</i>
That's right.


261
261
00:15:55,829 --> 00:16:01,585
00:13:17,714 --> 00:13:21,552
<i>of the beach of Shiba when Katsugoro
I'm just an amateur,
stops by on his way to the shore...</i>
but she seems surprisingly good.


262
262
00:16:01,669 --> 00:16:04,129
00:13:21,635 --> 00:13:23,762
<i>That's the appeal of Shibahama.</i>
She might even have more talent
than you, Tohru.


263
263
00:16:05,214 --> 00:16:09,343
00:13:23,846 --> 00:13:25,556
But cutting out the only scene
That's not good.
of the beach of Shiba in Shibahama...


264
264
00:16:09,426 --> 00:16:12,805
00:13:25,639 --> 00:13:26,890
- It's like an empty bean-paste bun.
If you think so,
<i>- Look how annoyed he is.</i>


265
265
00:16:12,888 --> 00:16:15,349
00:13:26,974 --> 00:13:28,767
<i>After all, this is the kind of approach
then hurry up and become a Shin'uchi.
that Zenshou Ani-san loathes.</i>


266
266
00:16:16,558 --> 00:16:18,310
00:13:28,851 --> 00:13:30,435
{\an8}<i>Well, I do get it, though.</i>
You make it sound so easy.


267
267
00:16:18,394 --> 00:16:21,563
00:13:30,519 --> 00:13:31,478
{\an8}<i>It doesn't change the fact that he
I sure have to say it.
threw out a highlight of the story.</i>


268
268
00:16:21,647 --> 00:16:23,357
00:13:31,562 --> 00:13:33,355
Hey, j-just a second there, honey.
It's for Akane's sake.


269
269
00:16:23,440 --> 00:16:27,361
00:13:33,438 --> 00:13:34,314
<i>Still, rather than talking about
For Akane's sake?
the scenery...</i>


270
270
00:16:27,987 --> 00:16:31,490
00:13:34,690 --> 00:13:36,149
You haven't gone anywhere, can't you see?
I'm floored.


271
271
00:16:31,573 --> 00:16:33,075
00:13:36,233 --> 00:13:37,984
The beach of Shiba?
Akane is such a Daddy's girl.


272
272
00:16:33,158 --> 00:16:36,245
00:13:38,068 --> 00:13:41,154
<i>He chose to talk about the people.</i>
Of course she wants to brag
about her father.


273
273
00:16:36,328 --> 00:16:39,248
00:13:42,364 --> 00:13:45,242
I woke you up this morning.
It's fine if you show
And I didn't go to Shiba.
your weakeness to me,


274
274
00:16:39,331 --> 00:16:42,376
00:13:47,160 --> 00:13:48,203
<i>Shinta's strength is his acting prowess.</i>
but at the very least,


275
275
00:16:42,459 --> 00:16:44,003
00:13:48,287 --> 00:13:51,623
<i>By deliberately throwing out a key scene,</i>
you have to be a cool dad
in front of Akane.


276
276
00:16:44,086 --> 00:16:47,631
00:13:57,296 --> 00:13:59,590
<i>and pushing his descriptions
It seems to have gotten quite cold.
of the characters onto them,</i>


277
277
00:16:47,715 --> 00:16:50,050
00:14:00,174 --> 00:14:02,217
<i>he draws the audience into the story.</i>
-What's happening?
-But a little cold isn't a bad thing.


278
278
00:16:50,134 --> 00:16:52,803
00:14:02,301 --> 00:14:05,179
<i>On this stage, no less.</i>
After all, shochu tastes
especially good in the cold.


279
279
00:16:53,846 --> 00:16:57,558
00:14:05,679 --> 00:14:09,391
<i>Wait, this wife is similar to...</i>
One can't help
but reach for cup after cup.


280
280
00:16:57,641 --> 00:16:59,768
00:14:10,309 --> 00:14:13,437
- It's you, Mom.
Before you know it,
- What?
you're drinking heartily.


281
281
00:17:01,186 --> 00:17:04,565
00:14:13,520 --> 00:14:15,939
{\an8}Dad... He's acting out you, Mom!
-The atmosphere has changed.
-As the saying goes,


282
282
00:17:05,065 --> 00:17:08,318
00:14:16,023 --> 00:14:18,317
<i>Akane, Masaki, are you watching this?</i>
"Life is full of ups and downs."


283
283
00:17:10,237 --> 00:17:12,322
00:14:20,027 --> 00:14:21,612
<i>Since I started training under my master,</i>
"Hey, dear!"


284
284
00:17:12,406 --> 00:17:14,908
00:14:21,695 --> 00:14:22,696
<i>and threw myself into Rakugo,
"Dear!"
it's been 13 years.</i>


285
285
00:17:16,201 --> 00:17:19,038
00:14:22,779 --> 00:14:24,531
<i>I was so unsuccessful, it was scary.</i>
"Wake up, dear!"


286
286
00:17:20,622 --> 00:17:22,624
00:14:24,907 --> 00:14:26,575
<i>I wasn't earning a decent living, either.</i>
"Ugh, what is it?"


287
287
00:17:26,879 --> 00:17:31,091
00:14:27,367 --> 00:14:28,827
<i>Even so, Masaki never told me
"Can't you wake me up more gently?"
to quit Rakugo.</i>


288
288
00:17:32,301 --> 00:17:33,218
00:14:28,911 --> 00:14:29,744
<i>And Akane...</i>
"What?"


289
289
00:17:33,802 --> 00:17:35,471
00:14:29,828 --> 00:14:31,163
<i>"The Person I Respect."</i>
"What do you mean 'what?'
How can you even ask that?"


290
290
00:17:35,554 --> 00:17:38,098
00:14:31,246 --> 00:14:34,540
<i>Grade 5, Class 3. Akane Osaki.</i>
-"Get up! Aren't you going to the market?"
-The makura is over. The story begins?


291
291
00:17:38,766 --> 00:17:42,352
00:14:34,833 --> 00:14:35,666
<i>The person I respect more than anyone
"I get it."
else in the world is my dad.</i>


292
292
00:17:42,853 --> 00:17:46,523
00:14:35,834 --> 00:14:36,667
<i>Dad is a Rakugoka,
(SHINTA ARAKAWA)
and he's really great at telling stories.</i>
"I get it."


293
293
00:17:46,607 --> 00:17:49,276
00:14:36,752 --> 00:14:37,585
<i>He makes me laugh every single day.</i>
(SHIBAHAMA)
"Let me sleep a little longer."


294
294
00:17:49,777 --> 00:17:53,030
00:14:37,669 --> 00:14:39,630
<i>It's Dad's dream to become a Shin'uchi.</i>
(SHIBAHAMA)
"Stop sleeping! Honestly…"


295
295
00:17:53,530 --> 00:17:56,658
00:14:41,423 --> 00:14:43,675
<i>And it's also my dream
Though a skilled merchant,
for Dad to become a Shin'uchi.</i>
he was a heavy drinker.


296
296
00:17:57,618 --> 00:18:00,245
00:14:43,759 --> 00:14:46,970
<i>I love my dad so much.</i>
Katsugoro, a fishmonger
living on borrowed money,


297
297
00:18:00,329 --> 00:18:04,458
00:14:47,054 --> 00:14:49,848
<i>Akane still loved me through it all.</i>
found a wallet at Shiba Beach,
which became the catalyst…


298
298
00:18:07,086 --> 00:18:08,796
00:14:49,932 --> 00:14:52,601
<i>I want to live up to that love.</i>
for him to regain his pride as a merchant.


299
299
00:18:09,755 --> 00:18:12,716
00:14:52,684 --> 00:14:55,312
<i>As a father. As a Rakugoka.</i>
It is a heartwarming
"ninjo-banashi" story.


300
300
00:18:13,217 --> 00:18:17,596
00:14:57,898 --> 00:14:59,149
<i>All of the skills I've nurtured until now,
"I'll leave the house to you."
along with my life, and everything...</i>


301
301
00:18:18,263 --> 00:18:20,307
00:14:59,233 --> 00:15:00,400
<i>I'll gather it all in.</i>
"Yes. Take care."


302
302
00:18:21,892 --> 00:18:25,521
00:15:00,484 --> 00:15:01,527
<i>And today,
"Off you go."
I'm going to become a Shin'uchi!</i>


303
303
00:18:29,149 --> 00:18:30,150
00:15:02,653 --> 00:15:04,321
No, I'll pass.
After seeing her husband off,


304
304
00:18:31,026 --> 00:18:32,736
00:15:04,404 --> 00:15:06,240
I don't want it
the wife thought about how long
to turn into another dream.
it had been since he went to work.


305
305
00:18:41,078 --> 00:18:42,663
00:15:06,323 --> 00:15:08,074
<i>Awesome!</i>
Because her husband was
finally willing to work,


306
306
00:18:43,664 --> 00:18:46,375
00:15:08,158 --> 00:15:10,619
<i>Dad... You're so cool!</i>
the wife finally breathed a sigh of relief


307
307
00:18:48,127 --> 00:18:49,628
00:15:10,702 --> 00:15:13,330
{\an8}SAIWAI HALL
and her eyelids grew heavy.


308
308
00:18:49,711 --> 00:18:53,173
00:15:13,413 --> 00:15:16,124
{\an8}Sorry to keep you waiting for so long!
Just as she was drifting off…


309
309
00:18:53,257 --> 00:18:55,801
00:15:16,416 --> 00:15:17,251
{\an8}Apparently, we have all the results now.
"Hey!"


310
310
00:18:55,884 --> 00:18:58,345
00:15:17,543 --> 00:15:18,377
It's all good, right? It's all good!
"Honey!"


311
311
00:18:58,428 --> 00:18:59,263
00:15:18,710 --> 00:15:20,462
Be quiet.
"It's me! Open up!"


312
312
00:19:00,055 --> 00:19:02,808
00:15:20,546 --> 00:15:21,380
The results will be announced by Arakawa...
"Honey!"


313
313
00:19:02,891 --> 00:19:05,060
00:15:21,463 --> 00:15:22,296
M-Master Issho! If you please...
"Coming, coming!"


314
314
00:19:07,604 --> 00:19:09,314
00:15:22,464 --> 00:15:23,632
Ah, it's on, then?
"Ah, wait a second."


315
315
00:19:10,149 --> 00:19:12,526
00:15:24,049 --> 00:15:25,050
I'd like to thank you all
"I'll be right there."


316
316
00:19:12,609 --> 00:19:18,949
00:15:27,803 --> 00:15:28,971
for attending this Arakawa School
"What's the matter, dear?"
Shin'uchi Promotion Test.


317
317
00:19:19,533 --> 00:19:24,496
00:15:29,054 --> 00:15:31,055
For the first time in a while, I got
"Never mind that. Look behind me."
a look at the youngsters' material.


318
318
00:19:24,580 --> 00:19:26,790
00:15:31,139 --> 00:15:32,349
Really, I was shocked.
"Take a good look."


319
319
00:19:26,874 --> 00:19:30,294
00:15:32,432 --> 00:15:34,059
Well, it won't do any good
(ARAKAWA SCHOOL SHIN'UCHI PROMOTION TEST)
to drag this on,
"No one followed me, right?"


320
320
00:19:30,377 --> 00:19:32,754
00:15:34,142 --> 00:15:34,977
so let me announce the results.
(ARAKAWA SCHOOL SHIN'UCHI PROMOTION TEST)
(SHINTA ARAKAWA)


321
321
00:19:32,838 --> 00:19:37,968
00:15:35,060 --> 00:15:36,270
Everyone who took part
(SHINTA ARAKAWA)
in today's test is hereby expelled.
"No, there's no one."


322
322
00:19:41,972 --> 00:19:43,515
00:15:36,603 --> 00:15:39,106
B-But Master, surely you're joking.
-"What's the matter, dear?"
-He skipped the scene of Katsugoro


323
323
00:19:43,599 --> 00:19:48,604
00:15:39,189 --> 00:15:40,940
These disgraces to my school
-"Water… give me some water".
put on utterly pitiful performances.
-at the Beach of Shiba.


324
324
00:19:48,687 --> 00:19:50,272
00:15:41,358 --> 00:15:44,026
For that I apologize.
There's nothing wrong with that.


325
325
00:19:56,945 --> 00:19:59,239
00:15:44,570 --> 00:15:46,113
All right, so there you have it.
As long as you don't stray from the plot,


326
326
00:19:59,323 --> 00:20:00,157
00:15:46,196 --> 00:15:48,282
That's all.
-"Didn't you wake me a bit early?"
-you can change characters or the ending.


327
327
00:20:00,240 --> 00:20:03,327
00:15:48,365 --> 00:15:49,616
Oh! W-Wait, Master!
-"I'm sorry."
-you can change characters or the ending.


328
328
00:20:03,410 --> 00:20:04,953
00:15:49,700 --> 00:15:51,869
Hey, what's going on?
-"I only realized after you left."
-That's also a form of creative flair.


329
329
00:20:05,037 --> 00:20:06,163
00:15:52,327 --> 00:15:53,620
What does expelled mean?
That being said,


330
330
00:20:06,246 --> 00:20:07,539
00:15:54,830 --> 00:15:57,124
Hey, Mom!
using words to let the audience see


331
331
00:20:07,623 --> 00:20:09,333
00:15:57,207 --> 00:16:00,586
Did you hear me, Mom?
Katsugoro passing the Beach of Shiba
on his way to the fish market…


332
332
00:20:09,416 --> 00:20:10,959
00:16:00,669 --> 00:16:02,920
Hey, Mom!
That is the essence of "Shibahama."


333
333
00:20:11,043 --> 00:20:12,252
00:16:04,464 --> 00:16:08,385
<i>Tohru.</i>
Cutting the only beach scene
from "Shibahama"…


334
334