Date a Live V - S01E02 - CR vs Sandalphon

Created Diff never expires
219 removals
Lines
Total
Removed
Words
Total
Removed
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
368 lines
220 additions
Lines
Total
Added
Words
Total
Added
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
369 lines
CR
Sandalphon
Mukuro: This is pretty difficult.
Mukuro: This is pretty difficult.
Mukuro: Is this right?
Mukuro: Is this right?
Tohka: Yes! That should be good!
Tooka: Yes! That should be good!
Mukuro: Yours looks awfully big though?
Mukuro: Yours looks awfully big though?
Tohka: Huh? Is it?
Tooka: Huh? Is it?
Yoshino: Are you making snacks for Shido and the others?
Yoshino: Are you making snacks for Shidou-san and the others?
Tohka: Yeah, that's right!
Tooka: Yeah, that's right!
Mukuro: Mhmm. Right now, Master and the others \Nare preparing for the coming battle.
Mukuro: Mhmm. Right now, Master and the others \N are preparing for the coming battle.
Mukuro: Wracking their brains is sure \Nto make them hungry.
Mukuro: Wracking their brains is sure \N to make them hungry.
Tohka: Yoshino, Natsumi, would you like \Nto make some too?
Tooka: Yoshino, Natsumi, would you like to make some too?
Tohka: It's fun!
Tooka: It's fun!
Natsumi: Huh?
Natsumi: Huh?
Natsumi: N-No I wouldn't...
Natsumi: N-No I wouldn't...
Yoshino: Please let us help.
Yoshino: Please let us help.
Yoshino: We want to be helpful to everyone.
Yoshino: We want to be helpful to everyone.
Yoshinon: Yoshinon's pads spout fire.
Yoshinon: Yoshinon's pads spout fire.
Yoshinon: Huh?
Yoshinon: Huh?
Yoshinon: You say a bunny doesn't have pads?
Yoshinon: You say a bunny doesn't have pads?
Yoshinon: I hate clever brats like you.
Yoshinon: I hate clever brats like you.
Yoshino: Natsumi, you should join us, too.
Yoshino: Natsumi-san, you should join us, too.
Yoshino: I'm sure it'll be fun to do together.
Yoshino: I'm sure it'll be fun to do together.
Natsumi: Huh? But, u-umm...
Natsumi: Huh? But, u-umm...
Yoshinon: Yes, yes, it's settled now.
Yoshinon: Yes, yes, it's settled now.
Yoshinon: Hurry up and get walking.
Yoshinon: Hurry up and get walking.
Yoshinon: Come on, come on.
Yoshinon: Come on, come on.
Nia: From far and wide, \Nnon-erotic words that sound erotic!
Nia: From far and wide, \N non-erotic words that sound erotic!
Nia: Cockle!
Nia: Chinsukou!
Nia: Traditional sweet made in Okinawa. Sounds similar to chinko (penis)
Miku: Well... Bountiful.
Miku: Well... Bountiful.
Yuzuru: Answer, sacks.
Yuzuru: Answer, sacks.
Kaguya: Huh?
Kaguya: Huh?
Kaguya: Uhh, umm...
Kaguya: Uhh, umm...
Kaguya: Machu Picchu?
Kaguya: Machu Picchu?
Nia: Huh? Tell us a bit more about that, Kaguya!
Nia: Huh? Tell us a bit more about that, Kaguya!
Nia: How is Machu Picchu erotic?
Nia: How is Machu Picchu erotic?
Miku: I want to know too!
Miku: I want to know too!
Miku: Please, inform us!
Miku: Please, inform us!
Yuzuru: Demand. I seek an explanation.
Yuzuru: Demand. I seek an explanation.
Yuzuru: What do you find sexually arousing \Nabout a ruin of the Inca Empire?
Yuzuru: What do you find sexually arousing \N about a ruin of the Inca Empire?
Kaguya: Wh-Why are you only probing into my answer?!
Kaguya: W-Why are you only probing into my answer?!
Kaguya: Umm, because it sounds like...
Kaguya: Umm, because it sounds like...
Nia: Huh? Sounds like what?
Nia: Huh? Sounds like what?
Miku: I can't understand at all!
Miku: I can't understand at all!
Yuzuru: Explain. Please provide more detail.
Yuzuru: Explain. Please provide more detail.
Kaguya: I-It sounds like the sounds a kiss makes.
Kaguya: I-It sounds like the sounds a kiss makes.
Nia: That's why?
Nia: That's why?
Miku: Man, you're so cute, Kaguya-san.
Miku: Man, you're so cute, Kaguya-san.
Yuzuru: Mercy.
Yuzuru: Mercy.
Yuzuru: Well, you seem to genuinely mean that,
Yuzuru: Well, you seem to genuinely mean that,
Yuzuru: so I'll accept it.
Yuzuru: so I'll accept it.
Kaguya: What are you being so evasive about?
Kaguya: What are you being so evasive about?
Kaguya: All of you should explain yours, as well!
Kaguya: All of you should explain yours, as well!
Kaguya: What's erotic about "cockles"?
Kaguya: What's erotic about "chinsukou"?
Nia: Huh? It's close to co-
Nia: Huh? It's close to co—
Kaguya: Ahh, could you please not explain!
Kaguya: Ahh, could you please not explain!
Nia: Huh? After you told us all to explain?
Nia: Huh? After you told us all to explain?
Nia: Well, whatever.
Nia: Well, whatever.
Nia: Then let's continue.
Nia: Then let's continue.
Nia: Chincilla.
Nia: Chincilla.
Miku: Uhh... "Bust".
Miku: Uhh... "small breasts".
Yuzuru: Answer, six.
Yuzuru: Answer, six.
Kaguya: Ch-Chupacabra.
Kaguya: Ch-Chupacabra.
Nia: How is that erotic?!
Nia: How is that erotic?!
Miku: Please tell us!
Miku: Please tell us!
Yuzuru: Confusion.
Yuzuru: Confusion.
Yuzuru: What aspect of a blood-sucking UMA from \NSouth America brings you sexual arousal?
Yuzuru: What aspect of a blood-sucking UMA from \N South America brings you sexual arousal?
Kaguya: I don't want to play with you\Nguys any more!
Kaguya: I don't want to play with you guys any more!
Nia: Huh? Oh!
Nia: Huh? Oh!
Nia: Then, from far and wide, \Nscenes where that boy was cool.
Nia: Then, from far and wide, \N scenes where that boy was cool.
Kaguya: Huh?
Kaguya: Huh?
Nia: For me,
Nia: For me,
Nia: I think it has to be when he refused to give up \Non kissing me even when I was nearly dead.
Nia: I think it has to be when he refused to give up \N on kissing me even when I was nearly dead.
Nia: He held me tight and went for it!
Nia: He held me tight and went for it!
Miku: For me it was that one time.
Miku: For me it was that one time.
Miku: The moment he risked his own life
Miku: The moment he risked his own life
Miku: to protect me from Inverted Tohka's \Nattack in the DEM Japan Branch.
Miku: to protect me from Inverted Tohka-san's \N attack in the DEM Japan Branch.
Miku: Just remembering it reminds me how cool he was!
Miku: Just remembering it reminds me how cool he was!
Yuzuru: Proposal.
Yuzuru: Proposal.
Yuzuru: It was the time when he stopped me \Nand Kaguya from fighting.
Yuzuru: It was the time when he stopped \N Yuzuru and Kaguya from fighting.
Kaguya: Oh, not fair!
Kaguya: Oh, not fair!
Kaguya: That's the one I was about to say!
Kaguya: That's the one I was about to say!
Nia: We don't want to let that boy die, do we?
Nia: We don't want to let that boy die, do we?
Miku: If it weren't for Darling,
Miku: If it weren't for Darling,
Miku: I probably wouldn't be able \Nto trust anyone still.
Miku: I probably wouldn't be able to trust anyone still.
Yuzuru: Affirmative.
Yuzuru: Affirmative.
Yuzuru: If not for Shido,
Yuzuru: If not for Shidou,
Yuzuru: only Kaguya or I would exist \Nin this world, not both.
Yuzuru: only Yuzuru or Kaguya would \Nexist in this world, not both.
Nia: I would definitely be dead \Nif it wasn't for that boy.
Nia: I would definitely be dead if it wasn't for that boy.
Kaguya: Hmm, Tohka?
Kaguya: Hmm, Tohka?
Tohka: Kaguya?!
Tooka: Kaguya?!
Tohka: We're making snacks for Shido \Nand the others right now,
Tooka: We're making onigiri for Shidou \N and the others right now,
Tohka: but would you like to join us?
Tooka: but would you like to join us?
Yoshino: U-Umm, Yoshino here.
Yoshino: U-Umm, Yoshino here.
Yoshino: Yuzuru,
Yoshino: Yuzuru-san,
Yoshino: we're making snacks for Shido \Nand the others right now, but...
Yoshino: we're making snacks for Shidou-san \N and the others right now, but...
Mukuro: Nia?
Mukuro: Nia?
Mukuro: It's Muku.
Mukuro: It's Muku.
Mukuro: Come lend us a hand.
Mukuro: Come lend us a hand.
Miku: Ah! Natsumi, why are you the only one \Nto text instead of calling?!
Miku: Ah! Natsumi-san, why are you the \Nonly one to text instead of calling?!
Miku: Please let me hear your cute voice!
Miku: Please let me hear your cute voice!
Kotori: Shizaki, how's our requests for aid \Nto each branch going?
Kotori: Shiizaki, how's our requests for\N aid to each branch going?
Shizaki: All sent.
Shiizaki: All sent.
Shizaki: I'll report once I have replies from each.
Shiizaki: I'll report once I have replies from each.
Kotori: MARIA, have we finished \Nmaintenance on our units?
Kotori: MARIA, have we finished \N maintenance on our units?
Maria: There's essentially no issue, \Nbut if I may be greedy,
Maria: There's essentially no issue, \N but if I may be greedy,
Maria: I would like the Wizards to conduct \Na manual inspection of the basic Realizers.
Maria: I would like the Wizards to conduct \N a manual inspection of the basic Realizers.
Maria: Also, I would like to request a wash \Nand wax for my outer plating.
Maria: Also, I would like to request a wash \N and wax for my outer plating.
Kotori: We'll do something about the former, \Nbut the latter is denied.
Kotori: We'll do something about the former, \N but the latter is denied.
Kotori: You're going to get disgustingly filthy \Ntwo days from now anyways.
Kotori: You're going to get disgustingly filthy \N two days from now anyways.
Maria: In women, the heart is \Nthe first thing to wane, Kotori.
Maria: In women, the heart is \N the first thing to wane, Kotori.
Kotori: What was that?!
Kotori: What was that?!
Shido: Calm down, Kotori.
Shidou: Calm down, Kotori.
Shido: Why don't you take a break?
Shidou: Why don't you take a break?
Kotori: Thanks, I'll take it.
Kotori: Thanks, I'll take it.
Shido: Sorry.
Shidou: Sorry.
Shido: I wish there was something I could do, too.
Shidou: I wish there was something I could do, too.
Kotori: What are you talking about?
Kotori: What are you talking about?
Kotori: I'm going to be assigning you \Nthe toughest mission,
Kotori: I'm going to be assigning you \N the toughest mission,
Kotori: so you won't have the leeway to aid others.
Kotori: so you won't have the leeway to aid others.
Shido: Toughest mission?
Shidou: Toughest mission?
Kotori: Survive, no matter what.
Kotori: Survive, no matter what.
Shido: I see.
Shidou: I see.
Shido: You're certainly right about that.
Shidou: You're certainly right about that.
Kotori: Both DEM and Kurumi are targeting you.
Kotori: Both DEM and Kurumi are targeting you.
Kotori: I'm also worried about how Phantom will act.
Kotori: I'm also worried about how Phantom will act.
Kotori: Especially since we don't know \NPhantom's identity
Kotori: Especially since we don't know \N Phantom's identity
Kotori: or what her goal behind making more Spirits is.
Kotori: or what her goal behind making more Spirits is.
Kotori: I can't help getting an ominous \Nfeeling about that.
Kotori: I can't help getting an ominous \N feeling about that.
Reine: Phantom's goal, huh?
Reine: Phantom's goal, huh?
Reine: It might be something surprisingly silly.
Reine: It might be something surprisingly silly.
Shido: Huh?
Shidou: Huh?
Tohka: Snack time!
Tooka: Snack time!
Yoshino: We made onigiri.
Yoshino: We made onigiri.
Mukuro: Eat to your heart's content.
Mukuro: Eat to your heart's content.
Tohka: These are yours, Kotori!
Tooka: These are yours, Kotori!
Kotori: Wow. Are there different ingredients inside?
Kotori: Wow. Are there different ingredients inside?
Kotori: Thank you.
Kotori: Thank you.
Shido: Kotori?
Shidou: Kotori?
Shido: What's wrong?
Shidou: What's wrong?
Shido: Cilantro?!
Shidou: Cilantro?!
Kotori: What is this, bullying?
Kotori: What is this, bullying?
Kotori: You know I hate cilantro, right?!
Kotori: You know I hate cilantro, right?!
Tohka: We wanted to strengthen \Nour minds to help defeat DEM,
Tooka: We wanted to strengthen \N our minds to help defeat DEM,
Tohka: so we decided to try conquering our dislikes.
Tooka: so we decided to try conquering our dislikes.
Tohka: Even our own onigiri are filled \Nwith things we don't like.
Tooka: Even our own onigiri are filled \N with things we don't like.
Tohka: My onigiri has umeboshi!
Tooka: My onigiri has umeboshi!
Mukuro: Mine has pickled wasabi!
Mukuro: Muku has pickled wasabi!
Yoshino: M-Mine has celery...
Yoshino: M-Mine has celery...
Tohka: Go on!
Tooka: Go on!
Tohka: You should overcome this trial, too, Shido!
Tooka: You should overcome this trial, too, Shido!
Shido: Huh?
Shidou: Huh?
Shido: What... is in mine?
Shidou: What... is in mine?
Tohka: We really debated on your onigiri.
Tooka: We really debated on your onigiri.
Tohka: After all, there aren't many foods you dislike.
Tooka: After all, there aren't many foods you dislike.
Yuzuru: Affirmative.
Yuzuru: Affirmative.
Yuzuru: Yours went through careful \Nconsideration until the very end.
Yuzuru: Yours went through careful \N consideration until the very end.
Miku: Darling, if you have trouble eating it, \Nthen I'll help you!
Miku: Darling, if you have trouble eating it, \N then I'll help you!
Shido: S-So what is in mine, then?
Shidou: S-So what is in mine, then?
Shido: At least tell me what you put inside it!
Shidou: At least tell me what you put inside it!
Tohka: Shido?
Tooka: Shido?
Shido: Tohka, what's wrong?
Shidou: Tohka, what's wrong?
Shido: Can't sleep?
Shidou: Can't sleep?
Tohka: Yeah.
Tooka: Yeah.
Tohka: Miku has awful sleeping habits.
Tooka: Miku has awful sleeping habits.
Tohka: She crawled over the floor like a caterpillar
Tooka: She crawled over the floor like a caterpillar
Tohka: and tried to sneak into my bed.
Tooka: and tried to sneak into my bed.
Shido: Was she really asleep, then?
Shidou: Was she really asleep, then?
Tohka: What about you, Shido?
Tooka: What about you, Shido?
Shido: Yeah, I was thinking about Kurumi for a bit.
Shidou: Yeah, I was thinking about Kurumi for a bit.
Shido: I will... make sure to save Kurumi.
Shidou: I will... make sure to save Kurumi.
Shido: I'll seal away her Spirit Power
Shidou: I'll seal away her Spirit Power
Shido: and make her atone for her sins as best I could.
Shidou: and make her atone for her sins as best I could.
Shido: That's what I used to think.
Shidou: That's what I used to think.
Shido: But is what I consider salvation \Ntruly salvation for Kurumi?
Shidou: But is what I consider salvation \N truly salvation for Kurumi?
Shido: I don't know.
Shidou: I don't know.
Shido: Kurumi is trying to save her best friend.
Shidou: Kurumi is trying to save her best friend.
Shido: Is making her give up on that \Nreally saving her?
Shidou: Is making her give up on that really saving her?
Shido: I have to save Kurumi, no matter what.
Shidou: I have to save Kurumi, no matter what.
Shido: But what should I be doing to achieve that?
Shidou: But what should I be doing to achieve that?
Shido: What can I do for her?
Shidou: What can I do for her?
Tohka: Can I sit next to you?
Tooka: Can I sit next to you?
Shido: Yeah, of course.
Shidou: Yeah, of course.
Shido: Huh? Huh?!
Shidou: Huh? Huh?!
Tohka: They did this on the TV's With Mother show.
Tooka: They did this on the TV's With Mother show.
Tohka: Apparently it helps relax the mind.
Tooka: Apparently it helps relax the mind.
Shido: Thank you, Tohka.
Shidou: Thank you, Tohka.
Shido: You're always helping me so much.
Shidou: You're always helping me so much.
Tohka: That's not true.
Tooka: That's not true.
Tohka: I have to apologize to you, Shido.
Tooka: I have to apologize to you, Shido.
Shido: Huh?
Shidou: Huh?
Tohka: When I heard that you would have \Ndied if not for Kurumi,
Tooka: When I heard that you would have died if not for Kurumi,
Tohka: I felt my chest tightening up.
Tooka: I felt my chest tightening up.
Tohka: Then I thought to myself,
Tooka: Then I thought to myself,
Tohka: "If I hadn't met Shido back then,
Tooka: "If I hadn't met Shido back then,
Tohka: then Shido wouldn't have to face that."
Tooka: then Shido wouldn't have to face that."
Tohka: Even now, you wouldn't be \Nstressing yourself this much.
Tooka: Even now, you wouldn't be \N stressing yourself this much.
Shido: Tohka.
Shidou: Tohka.
Shido: What are you saying?
Shidou: What are you saying?
Shido: I'm truly happy that I met you that day.
Shidou: I'm truly happy that I met you that day.
Tohka: But...
Tooka: But...
Shido: Sure I've faced danger, too,
Shidou: Sure I've faced danger, too,
Shido: but I've received so much \Nfrom you and all the Spirits.
Shidou: but I've received so much \N from you and all the Spirits.
Shido: Even if I could go back to our meeting \Nwith all the memories I have now,
Shidou: Even if I could go back to our meeting \N with all the memories I have now,
Shido: I would still reach out to you \Nwithout any hesitation.
Shidou: I would still reach out to you \N without any hesitation.
Tohka: Shido...
Tooka: Shido...
Tonomachi: Good morning, everyone!
Tonomachi: Good morning, everyone!
Tonomachi: What great weather we have today, huh?
Tonomachi: What great weather we have today, huh?
Ai: Morning, Tonomochi.
Ai: Morning, Tonomochi-kun.
Mai: Wait, it's cloudy today.
Mai: Wait, it's cloudy today.
Ai: Hey, have you heard anything from Itsuka?
Ai: Hey, have you heard anything from Itsuka-kun?
Tonomachi: No. He probably still has that cold.
Tonomachi: No. He probably still has that cold.
Mai: But it's odd, isn't it?
Mai: But it's odd, isn't it?
Mai: Tokisaki has been absent the whole time, too.
Mai: Tokisaki-san has been absent the whole time, too.
Mii: That's so lame.
Mii: That's so gross!
Ai: So have Tohka and Tobiichi, right?
Ai: So have Tohka-chan and Tobiichi-san, right?
Ai: You don't think they're being seduced \Nby sex-fiend Itsuka, do you?
Ai: You don't think they're being seduced \N by sex-fiend Itsuka-kun, do you?
Mai: Maybe all four of them \Nare on a hot springs trip!
Mai: Maybe all four of them are on an onsen trip!
Mii: That's so lame.
Mii: That's so gross!
Tonomachi: Come on, Itsuka of all people would never—
Tonomachi: Come on, Itsuka of all people would never—
Mai: Do that?
Mai: Do that?
Tonomachi: No, it's plenty possible.
Tonomachi: No, it's plenty possible.
Tonomachi: I'll tell you if I find anything out.
Tonomachi: I'll tell you if I find anything out.
Both: Thank you for your cooperation.
Both: Thank you for your cooperation.
Tonomachi: A spacequake?!
Tonomachi: A spacequake?!
Mai: No way. Again?
Mai: No way. Again?
Mii: That's so lame.
Mii: That's so gross!
Ai: Come on, let's go to the school's shelter.
Ai: Come on, let's go to the school's shelter.
Mai: Yeah!
Mai: Yeah!
Tonomachi: Hmm?
Tonomachi: Hmm?
Ai: What's wrong, Tonomachi?
Ai: What's wrong, Tonomachi-kun?
Tonomachi: Well, did you see anything just now?
Tonomachi: Well, did you see anything just now?
Mai: In the sky?
Mai: In the sky?
Ai: You saw something?
Ai: You saw something?
Tonomachi: Hmm, it kind of looked like a battleship?
Tonomachi: Hmm, it kind of looked like a battleship?
Ai: Tonomachi, have you finally damaged your brain?
Ai: Tonomachi-kun, have you finally damaged your brain?
Mai: No, he's become one of the boys \N"who can see special things".
Mai: No, he's become one of the boys \N "who can see special things".
Mii: That's so lame.
Mii: That's so gross.
Tonomachi: Could you at least say those things \Nwhere I can't hear them?
Tonomachi: Could you at least say those things \N where I can't hear them?
Tonomachi: That's strange, I know-
Tonomachi: That's strange, I know—
Ai: Tonomachi,
Ai: Tonomachi-kun,
Ai: we're leaving you behind!
Ai: we're leaving you behind!
Tonomachi: Ah, wait up for me!
Tonomachi: Ah, wait up for me!
Mikimoto: The DEM fleet has emerged.
Mikimoto: The DEM fleet has emerged.
Nakatsugawa: Their fleet numbers roughly thirty ships!
Nakatsugawa: Their fleet numbers roughly thirty ships!
Kannazuki: That's nearly every ship DEM possesses.
Kannazuki: That's nearly every ship DEM possesses.
Kannazuki: Looks like our intel was accurate.
Kannazuki: Looks like our intel was accurate.
Kotori: How's the city?
Kotori: How's the city?
Kannazuki: Residents have completed evacuation.
Kannazuki: Residents have completed evacuation.
Kannazuki: There's no one on the surface.
Kannazuki: There's no one on the surface.
Kotori: Good. Now we can fight without holding back.
Kotori: Good. Now we can fight without holding back.
Kotori: This is Fraxinus Commander, Kotori Itsuka.
Kotori: This is Fraxinus Commander, Itsuka Kotori.
Kotori: First, I'm truly grateful \Nfor all your cooperation.
Kotori: First, I'm truly grateful \N for all your cooperation.
Kotori: An insolent visitor has arrived in our city.
Kotori: An insolent visitor has arrived in our city.
Kotori: They're the lowest, \Nscummiest kind of abusive man
Kotori: They're the lowest, \N scummiest kind of abusive man
Kotori: who tries to steal the power of Spirits \Nthrough rough and violent means!
Kotori: who tries to steal the power of Spirits \N through rough and violent means!
Kotori: Yeah. Hate it, right? Well beyond deplorable.
Kotori: Yeah. Hate it, right? Well beyond deplorable.
Kotori: Men who try to dominate \Nwomen through force like that
Kotori: Men who try to dominate \N women through force like that
Kotori: are always the kind who cowardly \Ncling to them when abandoned.
Kotori: are always the kind who cowardly \N cling to them when abandoned.
Kotori: Now! Let's teach these \Nill-mannered thugs a lesson!
Kotori: Now! Let's teach these \N ill-mannered thugs a lesson!
Kotori: Teach them the proper way to treat women.
Kotori: Teach them the proper way to treat women.
Kotori: Teach them how to elegantly escort a woman.
Kotori: Teach them how to elegantly escort a woman.
Kotori: Teach them how we conduct our dates!
Kotori: Teach them how we conduct our dates!
All: Roger!
All: Roger!
All: Yeah!
All: Yeah!
Shido: What incredible fervor.
Shidou: What incredible fervor.
Tohka: Yeah, Kotori was cool, too!
Tooka: Yeah, Kotori was cool, too!
Kotori: It is the commander's job \Nto raise everyone's morale.
Kotori: It is the commander's job \N to raise everyone's morale.
Kotori: Though we only have six ships \Nagainst our enemy's aerial fleet of 30.
Kotori: Though we only have six ships \N against our enemy's aerial fleet of 30.
Kotori: On top of that, they have several \Nthousand Bandersnatch, too.
Kotori: On top of that, they have several \N thousand Bandersnatch, too.
Kotori: Plus we have no idea \Nhow many Nibeelcole will pop up.
Kotori: Plus we have no idea how \Nmany Nibeelcole will pop up.
Kotori: But you Spirits are the key \Nto overcoming this situation.
Kotori: But you Spirits are the key \N to overcoming this situation.
Kotori: I know it might be wrong for the leader of \Nan organization dedicated to protecting Spirits
Kotori: I know it might be wrong for the leader of \N an organization dedicated to protecting Spirits
Kotori: to ask those very same Spirits for their help,
Kotori: to ask those very same Spirits for their help,
Kotori: but please.
Kotori: but please.
Kotori: Please lend us your power.
Kotori: Please lend us your power.
Kotori: I ask you as the commander of Ratatoskr, no,
Kotori: I ask you as the commander of Ratatosk, no,
Kotori: I ask you as Shido's little sister, \Nplease save my older brother!
Kotori: I ask you as Shidou's younger sister, \N please save my older brother!
Tohka: Of course!
Tooka: Of course!
Yoshino: Please let us help, too.
Yoshino: Please let us help, too.
Miku: That's right!
Miku: That's right!
Miku: In fact, we'd be angry \Nif you tried to leave us out!
Miku: In fact, we'd be angry \N if you tried to leave us out!
Nia: Raising morale is a commander's job?
Nia: Raising morale is a commander's job?
Nia: Then you're quite \Nthe commander now, little sister!
Nia: Then you're quite the commander now, younger sister!
Kaguya: Yes. Kotori is the only commander \Nwho can lead us!
Kaguya: Yes. Kotori is the only commander who can lead us!
Yuzuru: Affirmative.
Yuzuru: Affirmative.
Yuzuru: I'm willing to place \Nour lives in Kotori's hands.
Yuzuru: I'm willing to place \N our lives in Kotori's hands.
Kotori: Everyone...
Kotori: Everyone...
Kotori: Nia, it's okay to hold a strategy \Nmeeting here now, right?
Kotori: Nia, it's okay to hold a strategy \N meeting here now, right?
Nia: Yeah. I'm jamming Beelzebub.
Nia: Yeah. I'm jamming Beelzebub.
Nia: Even if he tries to peek at our \Nsituation now, he won't make it in time.
Nia: Even if he tries to peek at our \N situation now, he won't make it in time.
Nia: So, what evil plots do you have?
Nia: So, what evil plots do you have?
Yuzuru: Proposal. Why don't we use Mukuro's Michael
Yuzuru: Proposal. Why don't we use Mukuro's Michael
Yuzuru: to link spaces and storm \Nthe enemy's command center?
Yuzuru: to link spaces and storm \N the enemy's command center?
Kaguya: Ah, I knew we were thinking the same thing!
Kaguya: Ah, I knew we were thinking the same thing!
Kaguya: I just didn't say it because \Nwe couldn't speak it out loud.
Kaguya: I just didn't say it because \N we couldn't speak it out loud.
Mukuro: Sorry, but that might be impossible.
Mukuro: Sorry, but that might be impossible.
Mukuro: Ever since Master sealed away my Spirit Power,
Mukuro: Ever since Master sealed away my Spirit Power,
Mukuro: I've had difficulty \Nwith long-range teleportation.
Mukuro: I've had difficulty with long-range teleportation.
Kotori: Even if it were possible, I wouldn't permit it.
Kotori: Even if it were possible, I wouldn't permit it.
Kotori: Our enemy is naturally wary of that,
Kotori: Our enemy is naturally wary of that,
Kotori: and we have no idea \Nwhat kind of traps they've set for it.
Kotori: and we have no idea \N what kind of traps they've set for it.
Origami: The Bandersnatch are being operated \Nby DEM's new Realizers, Ashcroft β.
Origami: The Bandersnatch are being operated \N by DEM's new Realizers, Ashcroft β.
Origami: They were created using \NArtemisia Ashcroft's brain as their model.
Origami: They were created using \N Artemisia Ashcroft's brain as their model.
Kotori: What did you say?
Kotori: What did you say?
Shido: Artemisia?
Shidou: Artemisia?
Shido: Wait, the Wizard that was with Ellen?
Shidou: Wait, the Wizard that was with Ellen?
Mana: She was originally the ace \Nof Britain's Anti-Spirit Team.
Mana: She was originally the ace \N of Britain's Anti-Spirit Team.
Mana: DEM succeeded in integrating \Na control function into the Realizers
Mana: DEM succeeded in integrating \N a control function into the Realizers
Mana: after tracing her brain.
Mana: after tracing her brain.
Origami: MARIA, if we captured her, \Nwould it be possible for you
Origami: MARIA, if we captured her, \N would it be possible for you
Origami: to use her brainwave data to create \Na jamming code for the Ashcroft β?
Origami: to use her brainwave data to create \N a jamming code for the Ashcroft β?
Maria: Yes. It would likely be possible.
Maria: Yes. It would likely be possible.
Mana: She was always skeptical \Nabout the way DEM does things.
Mana: She was always skeptical \N about the way DEM does things.
Mana: And now I think she's only obeying DEM \Nbecause they've manipulated her memories.
Mana: And now I think she's only obeying DEM \N because they've manipulated her memories.
Origami: If we push there,
Origami: If we push there,
Origami: I think we have a good chance of capturing her.
Origami: I think we have a good chance of capturing her.
Kotori: I see. Got it.
Kotori: I see. Got it.
Kotori: MARIA, you sounded like you had a strategy, too?
Kotori: MARIA, you sounded like you had a strategy, too?
Maria: Yes.
Maria: Yes.
Maria: There is a way to render \Nthe Nibeelcole powerless.
Maria: There is a way to render \N the Nibeelcole powerless.
Maria: Though to do so,
Maria: Though to do so,
Maria: we'll need to have Shido on the front lines.
Maria: we'll need to have Shidou on the front lines.
Tohka: You need Shido?
Tooka: You need Shidou?
Kotori: You know I can't ever permit that!
Kotori: You know I can't ever permit that!
Kotori: This battle is all about protecting Shido!
Kotori: This battle is all about protecting Shidou!
Maria: Yes.
Maria: Yes.
Maria: However, we cannot win if we \Ndon't do something about the Nibeelcole.
Maria: However, we cannot win if we \N don't do something about the Nibeelcole.
Kotori: But still...
Kotori: But still...
Shido: No, let's do it.
Shidou: No, let's do it.
Shido: Let me hear your plan, MARIA.
Shidou: Let me hear your plan, MARIA.
Kotori: Shido...
Kotori: Shidou...
Kotori: All right.
Kotori: All right.
Kotori: But before that, let's go show them
Kotori: But before that, let's go show them
Kotori: just what it means to fight us in this city!
Kotori: just what it means to fight us in this city!
Westcott: It would seem Nightmare \Npassed along my message.
Westcott: It would seem Nightmare \N passed along my message.
Ellen: It looks like Ratatoskr \Nis deploying all their forces, too.
Ellen: It looks like Ratatosk \N is deploying all their forces, too.
Westcott: Wise decision.
Westcott: Wise decision.
Westcott: They have no chance of winning \Nif they don't take the offensive here.
Westcott: They have no chance of winning \N if they don't take the offensive here.
Westcott: They're most likely intending \Nto come after my head and yours.
Westcott: They're most likely intending \N to come after my head and yours.
Westcott: It's well known that DEM \Nwould collapse if it lost us.
Westcott: It's well known that DEM \N would collapse if it lost us.
Ellen: In that case, Ike, \Nshouldn't you be in a safer location?
Ellen: In that case, Ike, \N shouldn't you be in a safer location?
Westcott: We started this revolution.
Westcott: We started this revolution.
Westcott: So I can't allow you to be \Nthe only one standing at its front.
Westcott: So I can't allow you to be \N the only one standing at its front.
Westcott: Now, shall we begin, Captain?
Westcott: Now, shall we begin, Captain?
Brennan: Yes, sir!
Brennan: Yes, sir!
Brennan: All ships, launch the first wave \Nof Bandersnatch!
Brennan: All ships, launch the first wave of Bandersnatch!
Brennan: Magic cannons, prepare to fire!
Brennan: Magic cannons, prepare to fire!
Brennan: Target Ratatoskr's aerial battleship!
Brennan: Target Ratatosk's aerial battleship!
Brennan: An attack from Ratatoskr?!
Brennan: An attack from Ratatosk?!
Crew: It's not! This is—!
Crew: It's not! This is—!
Kurumi: Attention, please.
Kurumi: Attention, please.
Kurumi: Can you hear me, vile Wizards?
Kurumi: Can you hear me, vile Wizards?
Ellen: Nightmare!
Ellen: Nightmare!
Kurumi: Starting now, I'm coming to hunt you all down.
Kurumi: Starting now, I'm coming to hunt you all down.
Kurumi: Do please try not to flee.
Kurumi: Do please try not to flee.
Ellen: What?!
Ellen: What?!
Brennan: Ship 2, Honorius! Ship 3, Notoria! \NCover the Bandersnatch squad!
Brennan: Ship 2, Honorius! Ship 3, Notoria! \N Cover the Bandersnatch squad!
Brennan: What?! What happened?!
Brennan: What?! What happened?!
Crew: It looks like we've been hit \Nwith cannons from the surface!
Crew: It looks like we've been hit \N with cannons from the surface!
Brennan: From the surface?
Brennan: From the surface?
Brennan: What is going on with this city?!
Brennan: What is going on with this city?!
Westcott: Let's accept their challenge.
Westcott: Let's accept their challenge.
Westcott: All we need do is remain calm
Westcott: All we need do is remain calm
Westcott: and lower our fist with full force.
Westcott: and lower our fist with full force.
Narrator: And so the battle has begun.
Narrator: And so the battle has begun.
Narrator: What is the new combat strategy \NShido employs against Nibeelcole?
Narrator: What is the new combat strategy \N Shidou employs against Nibeelcole?
Narrator: Next Episode is Episode 3: \N"The Spirit's Resurrection."
Narrator: Next Episode is Episode 3: \N "The Spirit's Resurrection."
Narrator: The most powerful Spirit now manifests itself.
Narrator: The most powerful Spirit now manifests itself.