The Devil Is a Part-Timer! S02 - Official (Left) vs Chihiro (Right)

Created Diff never expires
226 removals
Lines
Total
Removed
Words
Total
Removed
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
369 lines
228 additions
Lines
Total
Added
Words
Total
Added
To continue using this feature, upgrade to
Diffchecker logo
Diffchecker Pro
368 lines
# Exported by Aegisub 3.2.2
# Exported by Aegisub 3.2.2
Maou: Calm down, Alas Ramus!
Maou: Calm down, Alas Ramus!
Maou: This girl and I aren't your parents—
Maou: She and I aren't your parents—
Alas Ramus: No! Papa is Satan!
Alas Ramus: No! Papa is Satan!
Maou: What should we do? Help me, Emi!
Maou: What should we do? Help me, Emi!
Emi: H-How should I know?
Emi: H-How should I know?
Alas Ramus: Mama!
Alas Ramus: Mama!
Emi: Don't stare at me like that!
Emi: Don't stare at me like that!
Emi: She caught the sacred sword barehanded.
Emi: She caught the sacred sword barehanded.
Emi: She looks like a baby, \Nbut she might not really be one!
Emi: She may look like a baby, \Nbut she might not really be one!
Suzuno: That theory won't get us \Nanywhere right now, though.
Suzuno: That theory won't get us anywhere right now, though.
Suzuno: Think how she must feel, Emilia. \NShe expects you to be her mother.
Suzuno: Think how she must feel, Emilia. \NShe expects you to be her mother.
Emi: Easy for you to say!
Emi: Easy for you to say!
Chiho: I don't see the problem, Miss Yusa! \NI'd trade places with you if I could!
Chiho: I don't see the problem, Yusa-san! \NI'd trade places with you if I could!
Emi: I'm sensing an ulterior motive there.
Emi: I'm sensing an ulterior motive there.
Emi: Aw, sheesh... I'm telling you, \NI'm not your mama...
Emi: Aw, sheesh... I'm telling you, I'm not your mama...
Alas Ramus: Mama!
Alas Ramus: Mama!
Emi: Oh, all right.
Emi: Oh, all right.
Maou: If it weren't for the apple thing, \NI'd say she was a normal baby.
Maou: If not for the apple thing, \NI'd say she's a normal baby.
Maou: Pokey, pokey.
Maou: Pokey, pokey.
Emi: Stop that! You'll wake her up.
Emi: Stop that! You'll wake her up.
Urushihara: Why do you think she said \Nher papa was Satan?
Urushihara: Why do you think she said her papa is Satan?
Chiho: Maybe she imprinted.
Chiho: Perhaps it's imprinting.
Chiho: Like, they were the first people she \Nsaw after hatching from the apple,
Chiho: Maybe she saw those two first after hatching,
Chiho: so she assumed they were her parents?
Chiho: so she assumed they were her parents?
Urushihara: That's not my point. I meant, \Nhow could she tell that Maou is Satan?
Urushihara: That's not my point. \NI meant, how could she tell that Maou is Satan?
Maou: Someone must've called me \N"Satan" within earshot of her.
Maou: Someone must've called me "Satan" within earshot of her.
Ashiya: And then that someone sent her \Nto you disguised as an apple?
Ashiya: And then that someone sent her to you disguised as an apple?
Maou: Yeah.
Maou: Perhaps.
Chiho: Mr. Maou, does that mean \Nyou're acknowledging p-paternity?!
Chiho: Maou-san, does that mean you're acknowledging p-paternity?!
Maou: Whoa, Chi, that phrasing is kinda intense.
Maou: Whoa, Chi-chan, that phrasing is kinda intense.
Emi: We don't know whether whoever \Nsent her is an enemy or an ally,
Emi: We don't know if the person who sent her \Nis an enemy or an ally,
Emi: but I'm sure they'll be coming here soon.
Emi: but I'm sure they'll be coming here soon.
Ashiya: Could it be Sariel again?
Ashiya: Could it be Sariel again?
Suzuno: No, I doubt he's involved.
Suzuno: No, I doubt he's involved.
Suzuno: "Alas Ramus" isn't \Na heavenly name, after all.
Suzuno: "Alas Ramus" isn't a heavenly name, after all.
Suzuno: Those words are from \Nan Ente Islan human language.
Suzuno: Those words are from an Ente Islan human language.
Suzuno: "Alas" means "wing," \Nand "ramus" means "branch."
Suzuno: "Alas" means "wing," and "ramus" means "branch."
Suzuno: We can assume that the parent who \Nnamed her lives somewhere on Ente Isla.
Suzuno: We can assume that the parent who named her lives somewhere on Ente Isla.
Maou: Basically, we don't know \Nwho Alas Ramus is or who sent her,
Maou: Basically, we don't know who Alas Ramus is or who sent her,
Maou: but we have to stay with her \Nuntil that friend or foe shows up?
Maou: but we have to stay with her until that friend or foe shows up?
Urushihara: Which brings us back to the problem \Nof who'll take care of her.
Urushihara: Which brings us back to the problem of who'll take care of her.
Emi: I can't take her in. \NI live alone, and I work days.
Emi: I can't take her in. \NI live alone, and I work day shifts.
Ashiya: It'll be hard to support \Na child on our budget, though.
Ashiya: It'd be hard to support a child on our budget, though.
Ashiya: Moreover, a home with three men \Nis utterly unfit for a baby.
Ashiya: Moreover, a home with three men is utterly unfit for a baby.
Chiho: I'm sorry. I'd like to help,
Chiho: I'm sorry. I'd like to help,
Chiho: but I can't think of any story \Nthat my parents would buy.
Chiho: but I can't think of any story \Nmy parents could buy.
Suzuno: I don't mind taking her in.
Suzuno: I don't mind taking her in.
Suzuno: I cared for many children \Nduring my time with the Church.
Suzuno: I cared for many children during my time with the Church.
Chiho: Mr. Maou? Is something wrong?
Chiho: Maou-san? Is something wrong?
Maou: No, it's just... something \Nabout this doesn't make sense.
Maou: No, it's just... something about this doesn't make sense.
Maou: I've decided.
Maou: I've decided.
Maou: The Devil's Castle will take in Alas Ramus!
Maou: The Devil's Castle will take in Alas Ramus!
Kaori: So, did you tell that "Maou" guy \Nfrom your job that you like him?
Kaori: So, did you tell that "Maou-san" \Nguy from your work that you like him?
Chiho: I did, but he hasn't \Ngiven me his answer yet.
Chiho: I did, but he hasn't given me his answer yet.
Kaori: Maybe you weren't aggressive enough?
Kaori: Maybe you weren't aggressive enough?
Chiho: It's more like...
Chiho: It's more like...
Maou: Chi's my junior at work and \Nan important member of my command.
Maou: Chi-chan's my junior at work and an important member of my command.
Maou: As the Devil and as the shift manager, \NI protect my command!
Maou: As the Devil and as the shift manager, \NI protect my command!
Chiho: Maybe he can't see me as an equal, \Nonly as someone to be protected.
Chiho: Maybe he can't see me as an equal,\Nand just as someone to protect.
Kaori: It'll be okay. \NYou're a capable girl, Sasa-chii.
Kaori: It'll be okay. You're a capable girl, Sasa-chii.
Kaori: Okay, once practice is over, \Nlet's go to MgR's for a strategy meeting.
Kaori: Okay, once practice is over, let's go to MgR's for a strategy meeting.
Chiho: Actually, I'm busy today.
Chiho: Actually, I'm busy today.
Ashiya: Hello, Miss Sasaki...
Ashiya: Hello, Sasaki-san...
Chiho: Is now a bad time?
Chiho: Is now a bad time?
Ashiya: It's fine. She finally fell asleep just now.
Ashiya: It's fine. She finally fell asleep just now.
Chiho: Well, here I am.
Chiho: Pardon the intrusion.
Ashiya: His Majesty and I tried to hold her \Nand soothe her crying last night,
Ashiya: Maou-sama and I tried to hold her and soothe her crying last night,
Ashiya: but she never stopped.
Ashiya: but she never stopped.
Ashiya: She kept wailing, "Where's Mama?"
Ashiya: She kept wailing, "Where's Mama?"
Chiho: What did you feed her?
Chiho: What did you feed her?
Ashiya: She ate some udon without complaint.
Ashiya: She ate some udon without complaint.
Ashiya: Apparently we can feed her human food.
Ashiya: Apparently we can feed her human food.
Chiho: That's good.
Chiho: That's good.
Chiho: Here, I bought one \Nof everything you might need.
Chiho: Here, I bought some of everything you might need.
Chiho: These are all diapers.
Chiho: These are all diapers.
Chiho: Try a few with her and \Nuse whichever works best.
Chiho: Try a few with her and use whichever works best.
Chiho: These are antibacterial wet wipes \Nfor when she makes a mess.
Chiho: These are antibacterial wet wipes for when she makes a mess.
Chiho: And here are some kids' toothbrushes, \Nkids' barley tea, and a sippy cup.
Chiho: And here are some kids' toothbrushes, kids' barley tea, and a sippy cup.
Ashiya: Miss Sasaki, you do so much for us.
Ashiya: Sasaki-san, you do so much for us.
Ashiya: I cannot find the words \Nto express my gratitude.
Ashiya: I cannot find the words to express my gratitude.
Chiho: It's not a big deal.
Chiho: It's not a big deal.
Ashiya: Nonsense. If you are willing,
Ashiya: Nonsense. If you're willing,
Ashiya: once King Satan gains power in Japan \Nand forms his new Devil's Army,
Ashiya: once Maou-sama gains power in Japan and forms his new Devil's Army,
Ashiya: I'd like to see you in its highest position.
Ashiya: I'd like to see you in its highest position.
Chiho: No, thank you.
Chiho: No, thank you.
Chiho: Mr. Maou gave me enough money \Nto buy these things,
Chiho: Maou-san gave me enough money to buy these things,
Chiho: and it was actually kind of fun.
Chiho: and it was actually kind of fun.
Chiho: Plus, well...
Chiho: Plus, well...
Chiho: someday I hope to, um... \NYeah... With Mr. Maou...
Chiho: someday I hope to, um... Yeah... With Maou-san...
Ashiya: Miss Sasaki?
Ashiya: Sasaki-san?
Chiho: N-N-Never mind! It's nothing!
Chiho: N-N-Never mind! It's nothing!
Suzuno: Alciel, here's the bento \Nand energy drink you asked for.
Suzuno: Alciel, here's the bento and energy drink you asked for.
Ashiya: I won't thank you, Bel.
Ashiya: I won't thank you, Bel.
Ashiya: How much?
Ashiya: How much?
Chiho: Oh, wow, Mr. Ashiya is spending money \Non an Orion Bento meal!
Chiho: Oh, wow, Ashiya-san is spending money \Non an Orion Bento meal!
Lucifer: Oh, we got food?
Lucifer: Oh, we got food?
Ashiya: Silence, you parasite!
Ashiya: Silence, you parasite!
Chiho: Mr. Ashiya...
Chiho: Ashiya-san...
Suzuno: The crying last night was unbelievable.
Suzuno: All that crying last night was unbelievable.
Suzuno: It woke me up countless times, too, \Nand there was a wall between us.
Suzuno: It woke me up countless times, too, \Neven with a wall between us.
Alas Ramus: Papa...
Alas Ramus: Papa...
Alas Ramus: Papa?
Alas Ramus: Papa?
Ashiya: Not again!
Ashiya: Not again!
Rika: Did something bad happen, Emi?
Rika: Is something wrong, Emi?
Emi: Huh?
Emi: Huh?
Rika: You've been furrowing your brow all day.
Rika: You've been furrowing your brow all day.
Rika: Are you bickering with Mr. Maou \Nand the guys again?
Rika: Are you bickering with Maou-san and the guys again?
Emi: Why do you seem kind of excited about that?
Emi: Why do you seem kind of excited about that?
Emi: Anyway, this time it's something \NI can't really say "not my problem" about.
Emi: Anyway, this time it's something I can't really say "not my problem" about.
Emi: There's a little kid involved.
Emi: There's a little kid involved.
Rika: You and Mr. Maou have a kid?
Rika: You and Maou-san have a kid?
Emi: No, that's just what she says...
Emi: No, that's just what she says...
Rika: Wait, seriously?!
Rika: Wait, seriously?!
Emi: I-It's not like that!
Emi: I-It's not like that!
Emi: Um, I mean, it kind of is? But it's not!
Emi: Um, I mean, it kind of is? \NBut it's not!
Emi: Thank you for calling the Docodemo \NCustomer Service Center. My name is Yusa.
Emi: Thank you for calling the Docodemo Customer Service Center. My name is Yusa.
Chiho: That should do it.
Chiho: That should do it.
Suzuno: You have impressive skill.
Suzuno: You're quite skilled at this.
Ashiya: I truly am no match for Miss Sasaki.
Ashiya: I truly am no match for Sasaki-san.
Ashiya: I'm ashamed of my arrogance in \Ncalling myself a resourceful general.
Ashiya: I'm ashamed of my arrogance \Ncalling myself a resourceful general.
Chiho: I have experience babysitting \Nmy cousin's kid, that's all.
Chiho: I have experience babysitting my cousin's kid. That's all.
Chiho: Dirty diapers are no fun, huh?
Chiho: Dirty diapers are no fun, huh?
Chiho: Your papa and, uh, mama \Nare coming back, okay?
Chiho: Your papa and, uh, mama are coming back, okay?
Chiho: So be good and wait.
Chiho: So be good and wait.
Alas Ramus: Okay!
Alas Ramus: Okay!
Chiho: My name is Chiho.
Chiho: My name is Chiho.
Alas Ramus: Chi...o?
Alas Ramus: Chi...o?
Chiho: Chi-ho. Your papa calls me Chi.
Chiho: Chi-ho. Your papa calls me Chi-chan.
Alas Ramus: Chi!
Alas Ramus: Chi-chan!
Suzuno: That won't do, Alas Ramus. \NThe good Chiho is older than you are.
Suzuno: That won't do, Alas Ramus. Chiho-dono is older than you are.
Suzuno: You need to address her respectfully.
Suzuno: You need to address her respectfully.
Chiho: Huh?
Alas Ramus: Huh?
Suzuno: Let's see... Try calling her \N"Big Sister Chiho."
Suzuno: Let's see... Try calling her Chiho-oneechan.
Alas Ramus: Cho... chi...
Alas Ramus: Cho... chi...
Alas Ramus: Sis...
Alas Ramus: Nee...
Alas Ramus: Chi-sis!
Alas Ramus: Chi-neechan!
Chiho: You're too cute!
Chiho: You're too cute!
Alas Ramus: Chi-sis! Chi-sis!
Alas Ramus: Chi-neechan! Chi-neechan!
Chiho: Now, this lady here is Big Sister Suzuno.
Chiho: Now, this lady here is Suzuno-oneechan.
Alas Ramus: Suzu-sis!
Alas Ramus: Suzu-neechan!
Suzuno: "Suzu-sis"?
Suzuno: "Suzu-nee..."?
Suzuno: Well, I... guess that's fine.
Suzuno: Well, I... guess that's fine.
Alas Ramus: Chi-sis! Suzu-sis!
Alas Ramus: Chi-neechan! Suzu-neechan!
Chiho: Aw, you're so cute!
Chiho: Aw, you're so cute!
Suzuno: S-Stop saying my name.
Suzuno: S-Stop saying my name.
Suzuno: Don't look at me like that!
Suzuno: Don't look at me like that!
Suzuno: That's not fair! You're too cute!
Suzuno: That's not fair! You're too cute!
Urushihara: You're so easy.
Urushihara: You're too easy.
Rika: She's Mr. Maou's relative?
Rika: She's Maou-san's relative?
Emi: I don't know more than that.
Emi: I don't know any more than that.
Emi: She started calling me "Mama," though.
Emi: She started calling me "Mama," though.
Rika: That'd throw me for a loop, too.
Rika: That'd throw me for a loop, too.
Rika: Her latching on to you is one thing, \Nbut mistaking you for her mom?
Rika: Her latching onto you is one thing, \Nbut mistaking you for her mom?
Rika: There's only so much an outsider can do.
Rika: There's only so much an outsider can do.
Rika: So if you're not committed for the \Nlong haul, you'd better stay out of this.
Rika: If you're not committed for the long haul, \Nyou'd better stay out of this.
Emi: I promised to swing by after work, though.
Emi: I promised to swing by after work, though.
Rika: Hey! You're clearly raring to go!
Rika: Hey! You're clearly raring to go!
Emi: It's not that I feel sorry \Nfor her or anything,
Emi: It's not that I feel sorry for her or anything,
Emi: but I guess I'd like her time here to be fun.
Emi: but I guess I'd like her time here to be fun.
Rika: That's you, Emi. For better \Nor for worse, you're a softie.
Rika: That's Emi for you. \NA softie for better or for worse.
Rika: But it's hard not to get attached.
Rika: But it's hard not to get attached.
Rika: Just don't get in so deep
Rika: Just don't get in so deep that you're depressed \Nwhen she goes back to her parents.
Rika: that you're depressed when \Nshe goes back to her parents.
Emi: I'll be careful.
Emi: I'll be careful.
Rika: I have an idea—I bet this'd be \Na good way to make memories.
Rika: I have an idea! I bet this'd be a good way to make memories.
Rika: They're priority tickets \Nto an amusement park.
Rika: They're priority tickets to an amusement park.
Rika: Docodemo is one of the investors, \Nso any employee can use them.
Rika: Docodemo is one of their investors, \Nso we get them as a company benefit.
Alas Ramus: Papa! Came to see you!
Alas Ramus: Papa! Came to see you!
Maou: Wha—
Maou: Wha—
Maou: What?!
Maou: What?!
Maou: Why did you bring her here?! \NThis isn't funny!
Maou: Why did you bring her here?! This isn't funny!
Chiho: I'm sorry. I thought \Nif we took her for a walk,
Chiho: I'm sorry. I thought if we took her for a walk,
Chiho: the change of pace might \Nhelp her remember something,
Chiho: the change of pace might help her remember something,
Chiho: and she'd get to see "Papa" sooner.
Chiho: and she'd get to see "Papa" sooner.
Alas Ramus: Papa! Papa!
Alas Ramus: Papa! Papa!
Maou: S-Stop saying that, please!
Maou: S-Stop saying that, please!
Kawa-cchi: Is that Maa and Chi's kid?!
Kawa-cchi: Is that Ma-kun and Chi-chan's kid?!
Nakayama: No way!
Nakayama: No way!
Nakayama: If she is, I'll take Maou down. \NNo, I'll take him out.
Nakayama: If she is, I'll take Maou-san down. \NNo, I'll take him out.
Kawa-cchi: What I want to know is, where's Miss Kisaki?
Kawa-cchi: What I want to know is, where's Kisaki-san?
Kawa-cchi: If she hears this...
Kawa-cchi: If she hears this...
Kisaki: Maa?
Kisaki: Ma-kun?
Kisaki: Do my eyes and ears deceive me,
Kisaki: Do my eyes and ears deceive me,
Kisaki: or did that little girl Chi \Nbrought just call you "Papa"?
Kisaki: or did that little girl Chi-chan brought just call you "Papa"?
Kisaki: Well?
Kisaki: Well?
Maou: Yes, she did.
Maou: Yes, she did.
Kisaki: You're Maou and Sasaki's friend \NMiss Kamazuki, if I recall correctly.
Kisaki: You're Maou and Sasaki's friend Kamazuki-san, if I recall correctly.
Kisaki: Would you mind if I borrowed \NSasaki for a bit?
Kisaki: Would you mind if I borrowed Sasaki for a bit?
Suzuno: That's fine... er, ma'am.
Suzuno: That's... fine...
Kisaki: Thank you so much.
Kisaki: Thank you so much.
Kisaki: Hey, Maa.
Kisaki: Hey, Ma-kun.
Kisaki: Escort Miss Kamazuki to a table.
Kisaki: Escort Kamazuki-san to a table.
Kisaki: Chi, I'll hold her.
Kisaki: Chi-chan, I'll hold her.
Suzuno: I apologize. It seems we didn't \Nthink this through enough.
Suzuno: I apologize. It seems we didn't think this through.
Maou: Nah, I can't fault you for tryin' \Nto do right by Alas Ramus.
Maou: Nah, I can't fault you for tryin' to do right by Alas Ramus.
Sarue: Has Heaven forsaken me?
Sarue: Has Heaven forsaken me?
Sarue: Has my eternal goddess's heart \Nalready been won by another man?
Sarue: Has my eternal goddess's heart already been won by another man?
Sarue: Is that the fruit of their love?!
Sarue: Is that the fruit of their love?!
Maou: You take this one, Suzuno.
Maou: You take this one, Suzuno.
Suzuno: What? Hey!
Suzuno: What? Hey!
Sarue: Crestia Bel, is this a dream? \NPlease tell me it's a dream!
Sarue: Crestia Bel, is this a dream? \NPlease tell me it's a dream!
Suzuno: I take it you don't know \Nthat infant's origins, Lord Sariel?
Suzuno: I take it you don't know that infant's origins, Sariel-sama?
Sarue: Oh, if only she were mine!
Sarue: Oh, if only she were mine!
Kisaki: Have you two ever stopped \Nto consider how it looks
Kisaki: Have you two ever stopped to consider how it looks
Kisaki: for a high school girl to come in \Nand out of a man's apartment,
Kisaki: for a high school girl to come in and out of a man's apartment,
Kisaki: taking care of a baby?
Kisaki: taking care of a baby?
Chiho: B-But Mr. Maou and I didn't do anything,
Chiho: B-But Maou-san and I didn't do anything,
Chiho: and he's got no one else to turn to...
Chiho: and he's got no one else to turn to...
Kisaki: You may not understand this yet, Chi,
Kisaki: You may not understand this yet, Chi-chan,
Kisaki: but society leaps to conclusions \Nwithout thinking, and rumors travel fast.
Kisaki: but society leaps to conclusions without thinking, and rumors travel fast.
Kisaki: What's worse, there's no way to stop it.
Kisaki: What's worse, there's no way to stop it.
Alas Ramus: You smell like Papa!
Alas Ramus: You smell like Papa!
Kisaki: I do, huh? Maybe you're smelling the fries.
Kisaki: I do, huh? Maybe you're smelling the fries.
Kisaki: When I say that to young people \Nwho are as unthinking as society is,
Kisaki: When I say that to young people who are as unthinking as society is,
Kisaki: they snap back with, \N"What does society know about us?"
Kisaki: they snap back with, \N"What does society know about us?"
Kisaki: You didn't, which puts you \Nahead of the crowd.
Kisaki: You didn't, which puts you ahead of the crowd.
Maou: I don't know enough about society \Nto confidently dismiss it.
Maou: I don't know enough about society to just dismiss that.
Kisaki: And saying that means you're \Nhalfway to being mature.
Kisaki: And saying that means you're almost to adulthood.
Kisaki: You can go home for the day, Maa.
Kisaki: You can go home for the day, Ma-kun.
Maou: What? But...
Maou: What? But...
Kisaki: You're her "Papa," right?
Kisaki: You're her "Papa," right?
Kisaki: So prioritize time spent with your kid \Nover some immediate income.
Kisaki: So prioritize your time with your kid \Nover some immediate income.
Maou: Listen, Chi.
Maou: Listen, Chi-chan.
Chiho: Yes?
Chiho: Yes?
Maou: I know Miss Kisaki is right, but still...
Maou: I know Kisaki-san is right, but still...
Maou: Can I keep taking advantage \Nof your trust for a while longer?
Maou: Can I keep taking advantage \Nof your trust for a while longer?
Chiho: Huh?
Chiho: Huh?
Maou: Emi and Suzuno are technically my enemies,
Maou: Emi and Suzuno are technically my enemies,
Maou: even if we're not fightin' much for now.
Maou: even if we're not fightin' much right now.
Maou: Chi, you're kinda the only human in Japan
Maou: Chi-chan, you're kinda the only human in Japan
Maou: that I can trust completely \Nenough to ask for a favor.
Maou: that I can trust completely enough to ask for a favor.
Maou: And I know it's unfair of me to say this
Maou: And I know it's unfair of me to say this
Maou: when I still haven't \Ngiven you a proper answer.
Maou: when I still haven't given you a proper answer.
Maou: But, um... I'd appreciate it \Nif you'd keep helpin' me.
Maou: But, um... I'd appreciate it if you'd keep helping me.
Maou: Hey, why are you crying? \NWas it something I said?!
Maou: Hey, why are you crying? \NWas it something I said?!
Chiho: I-I'm sorry. It's just, I'm kind of happy...
Chiho: I-I'm sorry. It's just, I'm kind of happy...
Chiho: Now I know I'm someone you rely on.
Chiho: Now I know I'm important enough to rely on.
Maou: Uh, you're happy?
Maou: Uh, you're happy?
Maou: But why are you crying, then?
Maou: But why are you crying, then?
Chiho: Sorry. But humans are like this sometimes.
Chiho: Sorry. Humans are like this sometimes.
Chiho: We cry even when we're happy.
Chiho: We cry even when we're happy.
Maou: I don't really get it. But, um...
Maou: I don't really get it. But, um...
Chiho: I understand that you \Ncan't answer me right away.
Chiho: I understand that you can't answer me right away.
Chiho: I'll wait until you can, no matter \Nwhat the answer ends up being.
Chiho: I'll wait until you can, no matter what the answer ends up being.
Chiho: So...
Chiho: So...
Alas Ramus: Chi-sis?
Alas Ramus: Chi-neechan?
Chiho: I'll do my best to help you!
Chiho: I'll do my best to help you!
Maou: O-Oh. I don't deserve it, but thank you.
Maou: O-Oh. I don't deserve it, but thank you.
Chiho: Sure.
Chiho: Sure.
Kisaki: Maa, I just remembered! \NIn that drawer over there...
Kisaki: Ma-kun, I just remembered! \NIn that drawer over there...
Kisaki: A newspaper salesman gave me these.
Kisaki: I got these from a newspaper salesman.
Kisaki: I figured I'd give them to you, \Nsince I won't use them, but...
Kisaki: I figured I'd give them to you, \Nsince I have no use of them, but...
Kisaki: You understand what I told you, right?
Kisaki: You understand what I told you, right?
Ashiya: We've got an accidental collection here.
Ashiya: We’ve ended up with so many by accident.
Maou: Tokyo Big-Egg Town is basically \Nan amusement park, right?
Maou: Tokyo Big-Egg Town is basically an amusement park, right?
Maou: It's a place for kids to have fun. \NWe should use these and go.
Maou: It's a place for kids to have fun. \NWe should use these and go.
Alas Ramus: Go with Papa and Mama!
Alas Ramus: Go with Papa and Mama!
Maou: You brought those, so you must've \Nprepared yourself for this.
Maou: You brought those, so you must've prepared yourself for this.
Emi: Wh-What do you mean by "this"?
Emi: Wh-What do you mean by "this"?
Maou: So, Alas Ramus.
Maou: So, Alas Ramus.
Maou: We're gonna go to the park. \NIs it okay if Mama doesn't come?
Maou: We're gonna go out somewhere. \NIs it okay if Mama doesn't come?
Alas Ramus: No! Mama comes!
Alas Ramus: No! Mama comes!
Maou: Then how about if you go out \Nwith Mama, and I don't come?
Maou: Then how about if you go out with Mama, and I don't come?
Alas Ramus: No!
Alas Ramus: No!
Maou: You heard her.
Maou: And that's that.
Maou: If anyone has an idea that can \Nget Alas Ramus's buy-in, go for it.
Maou: If anyone has an idea that can get Alas Ramus's buy-in, go for it.
Maou: Emi and I will back you a hundred percent.
Maou: Emi and I will back you a hundred percent.
Ashiya: S-Sire, the idea of you, Emilia, \Nand Alas Ramus alone together is...
Ashiya: M-Maou-sama the idea of you, \NEmilia, and Alas Ramus alone together is...
Chiho: Miss Yusa, won't you please go with them?
Chiho: Yusa-san, won't you please go with them?
Emi: Chiho?
Emi: Chiho-chan?
Chiho: Why not think of it as making sure \NMr. Maou doesn't try any funny business?
Chiho: Why not think of it as making sure Maou-san doesn't try any funny business?
Emi: But what about you?
Emi: But what about you?
Chiho: I'm not what's important here.
Chiho: I'm not what's important here.
Chiho: You should spend as much time \Nas you can with Alas Ramus.
Chiho: You should spend as much time as you can with Alas Ramus-chan.
Emi: I hate this.
Emi: I hate this.
Emi: Why am I chickening out?!
Emi: Why am I chickening out?!
Emi: I'm going as Alas Ramus's substitute mom,
Emi: I'm going as Alas Ramus's substitute mom,
Emi: not as the Devil's w-w-wi—
Emi: not as the Devil's w-w-wif—
Emi: I'm being ridiculous!
Emi: I'm being ridiculous!
Emi: Maybe I should swing by a beauty salon.
Emi: Maybe I should swing by a beauty salon.
Emi: H-Hello!
Emi: H-Hello!
Emerada: Hello? This is Emerada.
Emerada: Hello? This is Emerada.
Emi: Eme?! Listen, it's not like I'm looking \Nforward to this, okay?!
Emi: Eme?! Listen, it's not like I'm looking forward to this, okay?!
Emerada: Wh-What are you talking about?
Emerada: Wh-What are you talking about?
Emi: Oh, nothing, never mind. Everything's fine!
Emi: Oh, nothing, never mind. Everything's fine!
Emi: I'm definitely doing my job. \NI haven't forgotten my duty as a hero.
Emi: I'm definitely doing my job. \NI haven't forgotten my duty as a hero.
Emerada: That angel who was after \Nthe sacred sword is still there, right?
Emerada: That angel who was after the sacred sword is still there, right?
Emi: I don't think we have to worry \Nabout Sariel for a while.
Emi: I don't think we have to worry about Sariel for a while.
Emi: I still don't know why he came \Nafter the sword, though.
Emi: I still don't know why he came after the sword, though.
Emi: A-Also, I don't know whether \Nthis is relevant, but...
Emi: A-Also, I don't know whether this is relevant, but...
Emerada: A little girl in apple form?
Emerada: A little girl in apple form?
Emerada: I've never heard of any human \Nor demon like that.
Emerada: I've never heard of any human or demon like that.
Emi: Right, of course not.
Emi: Right, of course not.
Emerada: Well, I'll look into her.
Emerada: Well, I'll look into her.
Emi: I will hit up that salon.
Emi: I think I will hit up that salon.
Emi: I refuse to let him see me looking tired!
Emi: I refuse to let him see me looking tired!
Ashiya: It's too dangerous, Sire! Please reconsider!
Ashiya: It's too dangerous, Maou-sama! Please reconsider!
Maou: Calm down!
Maou: Calm down!
Maou: Even Emi's past tryin' \Nto kill me in public at this point.
Maou: Even Emi's past trying \Nto kill me in public by now.
Ashiya: Even assuming Emilia is no danger, \Nwhat if someone targets Alas Ramus?
Ashiya: Even assuming Emilia is no danger, what if someone targets Alas Ramus?
Maou: We won't be any safer from them \Nholed up in this run-down apartment.
Maou: We won't be any safer from them holed up in this run-down apartment.
Maou: Do you want Alas Ramus \Nto turn out like Urushihara?
Maou: Do you want Alas Ramus to turn out like Urushihara?
Ashiya: She is far more accomplished!
Ashiya: She is different!
Ashiya: When Alas Ramus is done eating,
Ashiya: When Alas Ramus is done eating,
Ashiya: she brings me her dishes in a clear \Nmove to clean up after herself!
Ashiya: she brings me her dishes in a \Nclear move to clean up after herself!
Ashiya: She says "thank you"!
Ashiya: She says "thank you"!
Maou: So Urushihara \Nis worse than the toddler?
Maou: So Urushihara is worse than the toddler?
Ashiya: Precisely, Sire!
Ashiya: Precisely!
Urushihara: Hey!
Urushihara: Hey!
Suzuno: If you're so worried, why don't you \Njust follow them undercover, Alciel?
Suzuno: If you're so worried, why don't you just follow them undercover, Alciel?
Suzuno: You have extra tickets.
Suzuno: You have extra tickets.
Ashiya: B-But...
Ashiya: B-But...
Urushihara: Go ahead. I'll hold down the fort as usual.
Urushihara: Go ahead. I'll hold down the fort as usual.
Ashiya: You bastard! You just want to take \Nadvantage of me being gone all day
Ashiya: You bastard! You just want to take advantage of me being gone all day
Ashiya: to order same-day \Ndeliveries on Jungle Prime!
Ashiya: to order same-day deliveries on Jungle Prime!
Suzuno: You should go if you can. \NI'll keep an eye on Lucifer for you.
Suzuno: You should go if you can. \NI'll keep an eye on Lucifer for you.
Maou: Anyway, worrying won't \Nhelp us predict the future.
Maou: Anyway, worrying won't help us predict the future.
Maou: So I'm gonna act based on the most \Npractical worry, which is life going on.
Maou: So I'm gonna act based on the most practical worry, which is living.
Suzuno: What do you mean?
Suzuno: What do you mean?
Maou: Isn't it obvious?
Maou: Isn't it obvious?
Maou: If I can't feed this household, it's all over.
Maou: If I can't feed this household, it's all over.
Maou: So I'm just gonna work hard.
Maou: So I'm just gonna work hard.
Ashiya: May I ask you a question, Sire?
Ashiya: May I ask you a question, Maou-sama?
Ashiya: Why did you decide to take in Alas Ramus?
Ashiya: Why did you decide to take in Alas Ramus?
Maou: The people actually takin' care of her \Nare you, Suzuno, and Chi, huh?
Maou: The people primarily caring for her are \Nyou, Suzuno, and Chi-chan, huh?
Maou: Sorry about that.
Maou: Sorry.
Maou: I just figured if something \Ndoes end up happening,
Maou: I just figured if something does wind up happening,
Maou: it's probably best if I'm the one \Nto take responsibility, that's all.
Maou: it'd probably be best if I was the one to take responsibility. That's all.
Maou: I don't have proof that anything's wrong, \Nand of course she's not my kid,
Maou: I don't have proof that anything's wrong, and of course she's not my kid,
Maou: but I'm kinda concerned.
Maou: but I'm kinda concerned.
Ashiya: Nothing looks suspicious.
Ashiya: Nothing looks suspicious.
Chiho: You're the most suspicious-looking person here.
Chiho: You're the most suspicious-looking person here.
Ashiya: M-Miss Sasaki! When did you get here?!
Ashiya: S-Sasaki-san! When did you get here?!
Chiho: Miss Suzuno filled me in.
Chiho: Suzuno-san filled me in.
Chiho: And more importantly, if something happens,
Chiho: And more importantly, if something happens,
Chiho: won't you be in more trouble than Mr. Maou?
Chiho: won't you be in more trouble than Maou-san?
Ashiya: Wh-What do you mean?
Ashiya: Wh-What do you mean?
Chiho: You don't have a cell phone, Mr. Ashiya. \NHow do you plan to contact him?
Chiho: You don't have a cell phone, Ashiya-san. \NHow do you plan to contact him?
Ashiya: I planned to search for a pay phone...
Ashiya: I planned to search for a pay phone...
Chiho: I knew it!
Chiho: I knew it!
Chiho: I'll lend you mine if there's an emergency.
Chiho: I'll lend you mine if there's an emergency.
Chiho: And those sunglasses look \Ntoo sketchy. Take them off!
Chiho: And those sunglasses look super sketchy. Take them off!
Ashiya: Why did you come, Miss Sasaki?
Ashiya: Why did you come here, Sasaki-san?
Chiho: I'm at peace with my decision, \Nbut I'm still concerned.
Chiho: I'm at peace with my decision, but I'm still concerned.
Ashiya: Wh-What is it?
Ashiya: Wh-What is it?
Chiho: Miss Yusa pulled out all the stops.
Chiho: Yusa-san actually put effort into this.
Ashiya: Don't tell me that's Emilia!
Ashiya: Don't tell me that's Emilia!
Ashiya: That outfit would be hard to fight in. \NHas she forgotten she's a hero?!
Ashiya: That outfit would be hard to fight in. \NHas she forgotten she's a hero?!
Rika: Well, you two, what do you think \Nof Emi Yusa's outfit today?
Rika: Well, you two, what do you think of Yusa Emi's outfit today?
Chiho: You're Miss Yusa's friend...
Chiho: You're Yusa-san's friend...
Ashiya: M-Miss Suzuki?!
Ashiya: S-Suzuki-san?!
Chiho: What are you doing here?
Chiho: What're you doing here?
Rika: I followed her here from work.
Rika: I followed her here from work.
Chiho: What about your job?!
Chiho: What about your job?!
Rika: Emi and I both had morning shifts today.
Rika: Emi and I both had morning shifts today.
Rika: She shocked me, though.
Rika: She shocked me, though.
Rika: Emi's never come to work \Nlooking like that before!
Rika: Emi's never come to work looking like that before!
Rika: I knew today must be the day.
Rika: I knew today must be the day.
Rika: But trying too hard can backfire.
Rika: But trying too hard can backfire.
Rika: Mr. Maou wins this round. \NHe came as his natural self.
Rika: Maou-san wins this round. \NHe came as his natural self.
Rika: So, what will you two do?
Rika: So, what will you two do?
Gabriel: Oh, good. Our search didn't take long.
Gabriel: Oh, good. Our search didn't take too long.
Gabriel: Let's go, so we can restore \Nthe Tree of Life to its proper form.
Gabriel: Let's go, so we can restore the Tree of Life to its proper form.
Urushihara: Half teriyaki chicken \Nand half melty mozzarella...
Urushihara: Half teriyaki chicken and half melty mozzarella...
Urushihara: Maybe I'll add a side of fried chicken.
Urushihara: Maybe I'll add a side of fried chicken.
Urushihara: And... click.
Urushihara: And... click.
Urushihara: A big Gate just opened somewhere.
Urushihara: A big Gate just opened somewhere.