The Devil Is a Part-Timer! S02 - Official (Left) vs Chihiro (Right)

Created Diff never expires
247 removals
369 lines
248 additions
368 lines
# Exported by Aegisub 3.2.2
# Exported by Aegisub 3.2.2
Maou: Calm down, Alas Ramus!
Maou: Calm down, Alas Ramus!
Maou: This girl and I aren't your parents—
Maou: She and I aren't your parents—
Alas Ramus: No! Papa is Satan!
Alas Ramus: No! Papa is Satan!
Maou: What should we do? Help me, Emi!
Maou: What should we do? Help me, Emi!
Emi: H-How should I know?
Emi: H-How should I know?
Alas Ramus: Mama!
Alas Ramus: Mama!
Emi: Don't stare at me like that!
Emi: Don't stare at me like that!
Emi: She caught the sacred sword barehanded.
Emi: She caught the sacred sword barehanded.
Emi: She looks like a baby, \Nbut she might not really be one!
Emi: She may look like a baby, \Nbut she might not really be one!
Suzuno: That theory won't get us \Nanywhere right now, though.
Suzuno: That theory won't get us anywhere right now, though.
Suzuno: Think how she must feel, Emilia. \NShe expects you to be her mother.
Suzuno: Think how she must feel, Emilia. \NShe expects you to be her mother.
Emi: Easy for you to say!
Emi: Easy for you to say!
Chiho: I don't see the problem, Miss Yusa! \NI'd trade places with you if I could!
Chiho: I don't see the problem, Yusa-san! \NI'd trade places with you if I could!
Emi: I'm sensing an ulterior motive there.
Emi: I'm sensing an ulterior motive there.
Emi: Aw, sheesh... I'm telling you, \NI'm not your mama...
Emi: Aw, sheesh... I'm telling you, I'm not your mama...
Alas Ramus: Mama!
Alas Ramus: Mama!
Emi: Oh, all right.
Emi: Oh, all right.
Maou: If it weren't for the apple thing, \NI'd say she was a normal baby.
Maou: If not for the apple thing, \NI'd say she's a normal baby.
Maou: Pokey, pokey.
Maou: Pokey, pokey.
Emi: Stop that! You'll wake her up.
Emi: Stop that! You'll wake her up.
Urushihara: Why do you think she said \Nher papa was Satan?
Urushihara: Why do you think she said her papa is Satan?
Chiho: Maybe she imprinted.
Chiho: Perhaps it's imprinting.
Chiho: Like, they were the first people she \Nsaw after hatching from the apple,
Chiho: Maybe she saw those two first after hatching,
Chiho: so she assumed they were her parents?
Chiho: so she assumed they were her parents?
Urushihara: That's not my point. I meant, \Nhow could she tell that Maou is Satan?
Urushihara: That's not my point. \NI meant, how could she tell that Maou is Satan?
Maou: Someone must've called me \N"Satan" within earshot of her.
Maou: Someone must've called me "Satan" within earshot of her.
Ashiya: And then that someone sent her \Nto you disguised as an apple?
Ashiya: And then that someone sent her to you disguised as an apple?
Maou: Yeah.
Maou: Perhaps.
Chiho: Mr. Maou, does that mean \Nyou're acknowledging p-paternity?!
Chiho: Maou-san, does that mean you're acknowledging p-paternity?!
Maou: Whoa, Chi, that phrasing is kinda intense.
Maou: Whoa, Chi-chan, that phrasing is kinda intense.
Emi: We don't know whether whoever \Nsent her is an enemy or an ally,
Emi: We don't know if the person who sent her \Nis an enemy or an ally,
Emi: but I'm sure they'll be coming here soon.
Emi: but I'm sure they'll be coming here soon.
Ashiya: Could it be Sariel again?
Ashiya: Could it be Sariel again?
Suzuno: No, I doubt he's involved.
Suzuno: No, I doubt he's involved.
Suzuno: "Alas Ramus" isn't \Na heavenly name, after all.
Suzuno: "Alas Ramus" isn't a heavenly name, after all.
Suzuno: Those words are from \Nan Ente Islan human language.
Suzuno: Those words are from an Ente Islan human language.
Suzuno: "Alas" means "wing," \Nand "ramus" means "branch."
Suzuno: "Alas" means "wing," and "ramus" means "branch."
Suzuno: We can assume that the parent who \Nnamed her lives somewhere on Ente Isla.
Suzuno: We can assume that the parent who named her lives somewhere on Ente Isla.
Maou: Basically, we don't know \Nwho Alas Ramus is or who sent her,
Maou: Basically, we don't know who Alas Ramus is or who sent her,
Maou: but we have to stay with her \Nuntil that friend or foe shows up?
Maou: but we have to stay with her until that friend or foe shows up?
Urushihara: Which brings us back to the problem \Nof who'll take care of her.
Urushihara: Which brings us back to the problem of who'll take care of her.
Emi: I can't take her in. \NI live alone, and I work days.
Emi: I can't take her in. \NI live alone, and I work day shifts.
Ashiya: It'll be hard to support \Na child on our budget, though.
Ashiya: It'd be hard to support a child on our budget, though.
Ashiya: Moreover, a home with three men \Nis utterly unfit for a baby.
Ashiya: Moreover, a home with three men is utterly unfit for a baby.
Chiho: I'm sorry. I'd like to help,
Chiho: I'm sorry. I'd like to help,
Chiho: but I can't think of any story \Nthat my parents would buy.
Chiho: but I can't think of any story \Nmy parents could buy.
Suzuno: I don't mind taking her in.
Suzuno: I don't mind taking her in.
Suzuno: I cared for many children \Nduring my time with the Church.
Suzuno: I cared for many children during my time with the Church.
Chiho: Mr. Maou? Is something wrong?
Chiho: Maou-san? Is something wrong?
Maou: No, it's just... something \Nabout this doesn't make sense.
Maou: No, it's just... something about this doesn't make sense.
Maou: I've decided.
Maou: I've decided.
Maou: The Devil's Castle will take in Alas Ramus!
Maou: The Devil's Castle will take in Alas Ramus!
Kaori: So, did you tell that "Maou" guy \Nfrom your job that you like him?
Kaori: So, did you tell that "Maou-san" \Nguy from your work that you like him?
Chiho: I did, but he hasn't \Ngiven me his answer yet.
Chiho: I did, but he hasn't given me his answer yet.
Kaori: Maybe you weren't aggressive enough?
Kaori: Maybe you weren't aggressive enough?
Chiho: It's more like...
Chiho: It's more like...
Maou: Chi's my junior at work and \Nan important member of my command.
Maou: Chi-chan's my junior at work and an important member of my command.
Maou: As the Devil and as the shift manager, \NI protect my command!
Maou: As the Devil and as the shift manager, \NI protect my command!
Chiho: Maybe he can't see me as an equal, \Nonly as someone to be protected.
Chiho: Maybe he can't see me as an equal,\Nand just as someone to protect.
Kaori: It'll be okay. \NYou're a capable girl, Sasa-chii.
Kaori: It'll be okay. You're a capable girl, Sasa-chii.
Kaori: Okay, once practice is over, \Nlet's go to MgR's for a strategy meeting.
Kaori: Okay, once practice is over, let's go to MgR's for a strategy meeting.
Chiho: Actually, I'm busy today.
Chiho: Actually, I'm busy today.
Ashiya: Hello, Miss Sasaki...
Ashiya: Hello, Sasaki-san...
Chiho: Is now a bad time?
Chiho: Is now a bad time?
Ashiya: It's fine. She finally fell asleep just now.
Ashiya: It's fine. She finally fell asleep just now.
Chiho: Well, here I am.
Chiho: Pardon the intrusion.
Ashiya: His Majesty and I tried to hold her \Nand soothe her crying last night,
Ashiya: Maou-sama and I tried to hold her and soothe her crying last night,
Ashiya: but she never stopped.
Ashiya: but she never stopped.
Ashiya: She kept wailing, "Where's Mama?"
Ashiya: She kept wailing, "Where's Mama?"
Chiho: What did you feed her?
Chiho: What did you feed her?
Ashiya: She ate some udon without complaint.
Ashiya: She ate some udon without complaint.
Ashiya: Apparently we can feed her human food.
Ashiya: Apparently we can feed her human food.
Chiho: That's good.
Chiho: That's good.
Chiho: Here, I bought one \Nof everything you might need.
Chiho: Here, I bought some of everything you might need.
Chiho: These are all diapers.
Chiho: These are all diapers.
Chiho: Try a few with her and \Nuse whichever works best.
Chiho: Try a few with her and use whichever works best.
Chiho: These are antibacterial wet wipes \Nfor when she makes a mess.
Chiho: These are antibacterial wet wipes for when she makes a mess.
Chiho: And here are some kids' toothbrushes, \Nkids' barley tea, and a sippy cup.
Chiho: And here are some kids' toothbrushes, kids' barley tea, and a sippy cup.
Ashiya: Miss Sasaki, you do so much for us.
Ashiya: Sasaki-san, you do so much for us.
Ashiya: I cannot find the words \Nto express my gratitude.
Ashiya: I cannot find the words to express my gratitude.
Chiho: It's not a big deal.
Chiho: It's not a big deal.
Ashiya: Nonsense. If you are willing,
Ashiya: Nonsense. If you're willing,
Ashiya: once King Satan gains power in Japan \Nand forms his new Devil's Army,
Ashiya: once Maou-sama gains power in Japan and forms his new Devil's Army,
Ashiya: I'd like to see you in its highest position.
Ashiya: I'd like to see you in its highest position.
Chiho: No, thank you.
Chiho: No, thank you.
Chiho: Mr. Maou gave me enough money \Nto buy these things,
Chiho: Maou-san gave me enough money to buy these things,
Chiho: and it was actually kind of fun.
Chiho: and it was actually kind of fun.
Chiho: Plus, well...
Chiho: Plus, well...
Chiho: someday I hope to, um... \NYeah... With Mr. Maou...
Chiho: someday I hope to, um... Yeah... With Maou-san...
Ashiya: Miss Sasaki?
Ashiya: Sasaki-san?
Chiho: N-N-Never mind! It's nothing!
Chiho: N-N-Never mind! It's nothing!
Suzuno: Alciel, here's the bento \Nand energy drink you asked for.
Suzuno: Alciel, here's the bento and energy drink you asked for.
Ashiya: I won't thank you, Bel.
Ashiya: I won't thank you, Bel.
Ashiya: How much?
Ashiya: How much?
Chiho: Oh, wow, Mr. Ashiya is spending money \Non an Orion Bento meal!
Chiho: Oh, wow, Ashiya-san is spending money \Non an Orion Bento meal!
Lucifer: Oh, we got food?
Lucifer: Oh, we got food?
Ashiya: Silence, you parasite!
Ashiya: Silence, you parasite!
Chiho: Mr. Ashiya...
Chiho: Ashiya-san...
Suzuno: The crying last night was unbelievable.
Suzuno: All that crying last night was unbelievable.
Suzuno: It woke me up countless times, too, \Nand there was a wall between us.
Suzuno: It woke me up countless times, too, \Neven with a wall between us.
Alas Ramus: Papa...
Alas Ramus: Papa...
Alas Ramus: Papa?
Alas Ramus: Papa?
Ashiya: Not again!
Ashiya: Not again!
Rika: Did something bad happen, Emi?
Rika: Is something wrong, Emi?
Emi: Huh?
Emi: Huh?
Rika: You've been furrowing your brow all day.
Rika: You've been furrowing your brow all day.
Rika: Are you bickering with Mr. Maou \Nand the guys again?
Rika: Are you bickering with Maou-san and the guys again?
Emi: Why do you seem kind of excited about that?
Emi: Why do you seem kind of excited about that?
Emi: Anyway, this time it's something \NI can't really say "not my problem" about.
Emi: Anyway, this time it's something I can't really say "not my problem" about.
Emi: There's a little kid involved.
Emi: There's a little kid involved.
Rika: You and Mr. Maou have a kid?
Rika: You and Maou-san have a kid?
Emi: No, that's just what she says...
Emi: No, that's just what she says...
Rika: Wait, seriously?!
Rika: Wait, seriously?!
Emi: I-It's not like that!
Emi: I-It's not like that!
Emi: Um, I mean, it kind of is? But it's not!
Emi: Um, I mean, it kind of is? \NBut it's not!
Emi: Thank you for calling the Docodemo \NCustomer Service Center. My name is Yusa.
Emi: Thank you for calling the Docodemo Customer Service Center. My name is Yusa.
Chiho: That should do it.
Chiho: That should do it.
Suzuno: You have impressive skill.
Suzuno: You're quite skilled at this.
Ashiya: I truly am no match for Miss Sasaki.
Ashiya: I truly am no match for Sasaki-san.
Ashiya: I'm ashamed of my arrogance in \Ncalling myself a resourceful general.
Ashiya: I'm ashamed of my arrogance \Ncalling myself a resourceful general.
Chiho: I have experience babysitting \Nmy cousin's kid, that's all.
Chiho: I have experience babysitting my cousin's kid. That's all.
Chiho: Dirty diapers are no fun, huh?
Chiho: Dirty diapers are no fun, huh?
Chiho: Your papa and, uh, mama \Nare coming back, okay?
Chiho: Your papa and, uh, mama are coming back, okay?
Chiho: So be good and wait.
Chiho: So be good and wait.
Alas Ramus: Okay!
Alas Ramus: Okay!
Chiho: My name is Chiho.
Chiho: My name is Chiho.
Alas Ramus: Chi...o?
Alas Ramus: Chi...o?
Chiho: Chi-ho. Your papa calls me Chi.
Chiho: Chi-ho. Your papa calls me Chi-chan.
Alas Ramus: Chi!
Alas Ramus: Chi-chan!
Suzuno: That won't do, Alas Ramus. \NThe good Chiho is older than you are.
Suzuno: That won't do, Alas Ramus. Chiho-dono is older than you are.
Suzuno: You need to address her respectfully.
Suzuno: You need to address her respectfully.
Chiho: Huh?
Alas Ramus: Huh?
Suzuno: Let's see... Try calling her \N"Big Sister Chiho."
Suzuno: Let's see... Try calling her Chiho-oneechan.
Alas Ramus: Cho... chi...
Alas Ramus: Cho... chi...
Alas Ramus: Sis...
Alas Ramus: Nee...
Alas Ramus: Chi-sis!
Alas Ramus: Chi-neechan!
Chiho: You're too cute!
Chiho: You're too cute!
Alas Ramus: Chi-sis! Chi-sis!
Alas Ramus: Chi-neechan! Chi-neechan!
Chiho: Now, this lady here is Big Sister Suzuno.
Chiho: Now, this lady here is Suzuno-oneechan.
Alas Ramus: Suzu-sis!
Alas Ramus: Suzu-neechan!
Suzuno: "Suzu-sis"?
Suzuno: "Suzu-nee..."?
Suzuno: Well, I... guess that's fine.
Suzuno: Well, I... guess that's fine.
Alas Ramus: Chi-sis! Suzu-sis!
Alas Ramus: Chi-neechan! Suzu-neechan!
Chiho: Aw, you're so cute!
Chiho: Aw, you're so cute!
Suzuno: S-Stop saying my name.
Suzuno: S-Stop saying my name.
Suzuno: Don't look at me like that!
Suzuno: Don't look at me like that!
Suzuno: That's not fair! You're too cute!
Suzuno: That's not fair! You're too cute!
Urushihara: You're so easy.
Urushihara: You're too easy.
Rika: She's Mr. Maou's relative?
Rika: She's Maou-san's relative?
Emi: I don't know more than that.
Emi: I don't know any more than that.
Emi: She started calling me "Mama," though.
Emi: She started calling me "Mama," though.
Rika: That'd throw me for a loop, too.
Rika: That'd throw me for a loop, too.
Rika: Her latching on to you is one thing, \Nbut mistaking you for her mom?
Rika: Her latching onto you is one thing, \Nbut mistaking you for her mom?
Rika: There's only so much an outsider can do.
Rika: There's only so much an outsider can do.
Rika: So if you're not committed for the \Nlong haul, you'd better stay out of this.
Rika: If you're not committed for the long haul, \Nyou'd better stay out of this.
Emi: I promised to swing by after work, though.
Emi: I promised to swing by after work, though.
Rika: Hey! You're clearly raring to go!
Rika: Hey! You're clearly raring to go!
Emi: It's not that I feel sorry \Nfor her or anything,
Emi: It's not that I feel sorry for her or anything,
Emi: but I guess I'd like her time here to be fun.
Emi: but I guess I'd like her time here to be fun.
Rika: That's you, Emi. For better \Nor for worse, you're a softie.
Rika: That's Emi for you. \NA softie for better or for worse.
Rika: But it's hard not to get attached.
Rika: But it's hard not to get attached.
Rika: Just don't get in so deep
Rika: Just don't get in so deep that you're depressed \Nwhen she goes back to her parents.
Rika: that you're depressed when \Nshe goes back to her parents.
Emi: I'll be careful.
Emi: I'll be careful.
Rika: I have an idea—I bet this'd be \Na good way to make memories.
Rika: I have an idea! I bet this'd be a good way to make memories.
Rika: They're priority tickets \Nto an amusement park.
Rika: They're priority tickets to an amusement park.
Rika: Docodemo is one of the investors, \Nso any employee can use them.
Rika: Docodemo is one of their investors, \Nso we get them as a company benefit.
Alas Ramus: Papa! Came to see you!
Alas Ramus: Papa! Came to see you!
Maou: Wha—
Maou: Wha—
Maou: What?!
Maou: What?!
Maou: Why did you bring her here?! \NThis isn't funny!
Maou: Why did you bring her here?! This isn't funny!
Chiho: I'm sorry. I thought \Nif we took her for a walk,
Chiho: I'm sorry. I thought if we took her for a walk,
Chiho: the change of pace might \Nhelp her remember something,
Chiho: the change of pace might help her remember something,
Chiho: and she'd get to see "Papa" sooner.
Chiho: and she'd get to see "Papa" sooner.
Alas Ramus: Papa! Papa!
Alas Ramus: Papa! Papa!
Maou: S-Stop saying that, please!
Maou: S-Stop saying that, please!
Kawa-cchi: Is that Maa and Chi's kid?!
Kawa-cchi: Is that Ma-kun and Chi-chan's kid?!
Nakayama: No way!
Nakayama: No way!
Nakayama: If she is, I'll take Maou down. \NNo, I'll take him out.
Nakayama: If she is, I'll take Maou-san down. \NNo, I'll take him out.
Kawa-cchi: What I want to know is, where's Miss Kisaki?
Kawa-cchi: What I want to know is, where's Kisaki-san?
Kawa-cchi: If she hears this...
Kawa-cchi: If she hears this...
Kisaki: Maa?
Kisaki: Ma-kun?
Kisaki: Do my eyes and ears deceive me,
Kisaki: Do my eyes and ears deceive me,
Kisaki: or did that little girl Chi \Nbrought just call you "Papa"?
Kisaki: or did that little girl Chi-chan brought just call you "Papa"?
Kisaki: Well?
Kisaki: Well?
Maou: Yes, she did.
Maou: Yes, she did.
Kisaki: You're Maou and Sasaki's friend \NMiss Kamazuki, if I recall correctly.
Kisaki: You're Maou and Sasaki's friend Kamazuki-san, if I recall correctly.
Kisaki: Would you mind if I borrowed \NSasaki for a bit?
Kisaki: Would you mind if I borrowed Sasaki for a bit?
Suzuno: That's fine... er, ma'am.
Suzuno: That's... fine...
Kisaki: Thank you so much.
Kisaki: Thank you so much.
Kisaki: Hey, Maa.
Kisaki: Hey, Ma-kun.
Kisaki: Escort Miss Kamazuki to a table.
Kisaki: Escort Kamazuki-san to a table.
Kisaki: Chi, I'll hold her.
Kisaki: Chi-chan, I'll hold her.
Suzuno: I apologize. It seems we didn't \Nthink this through enough.
Suzuno: I apologize. It seems we didn't think this through.
Maou: Nah, I can't fault you for tryin' \Nto do right by Alas Ramus.
Maou: Nah, I can't fault you for tryin' to do right by Alas Ramus.
Sarue: Has Heaven forsaken me?
Sarue: Has Heaven forsaken me?
Sarue: Has my eternal goddess's heart \Nalready been won by another man?
Sarue: Has my eternal goddess's heart already been won by another man?
Sarue: Is that the fruit of their love?!
Sarue: Is that the fruit of their love?!
Maou: You take this one, Suzuno.
Maou: You take this one, Suzuno.
Suzuno: What? Hey!
Suzuno: What? Hey!
Sarue: Crestia Bel, is this a dream? \NPlease tell me it's a dream!
Sarue: Crestia Bel, is this a dream? \NPlease tell me it's a dream!
Suzuno: I take it you don't know \Nthat infant's origins, Lord Sariel?
Suzuno: I take it you don't know that infant's origins, Sariel-sama?
Sarue: Oh, if only she were mine!
Sarue: Oh, if only she were mine!
Kisaki: Have you two ever stopped \Nto consider how it looks
Kisaki: Have you two ever stopped to consider how it looks
Kisaki: for a high school girl to come in \Nand out of a man's apartment,
Kisaki: for a high school girl to come in and out of a man's apartment,
Kisaki: taking care of a baby?
Kisaki: taking care of a baby?
Chiho: B-But Mr. Maou and I didn't do anything,
Chiho: B-But Maou-san and I didn't do anything,
Chiho: and he's got no one else to turn to...
Chiho: and he's got no one else to turn to...
Kisaki: You may not understand this yet, Chi,
Kisaki: You may not understand this yet, Chi-chan,
Kisaki: but society leaps to conclusions \Nwithout thinking, and rumors travel fast.
Kisaki: but society leaps to conclusions without thinking, and rumors travel fast.
Kisaki: What's worse, there's no way to stop it.
Kisaki: What's worse, there's no way to stop it.
Alas Ramus: You smell like Papa!
Alas Ramus: You smell like Papa!
Kisaki: I do, huh? Maybe you're smelling the fries.
Kisaki: I do, huh? Maybe you're smelling the fries.
Kisaki: When I say that to young people \Nwho are as unthinking as society is,
Kisaki: When I say that to young people who are as unthinking as society is,
Kisaki: they snap back with, \N"What does society know about us?"
Kisaki: they snap back with, \N"What does society know about us?"
Kisaki: You didn't, which puts you \Nahead of the crowd.
Kisaki: You didn't, which puts you ahead of the crowd.
Maou: I don't know enough about society \Nto confidently dismiss it.
Maou: I don't know enough about society to just dismiss that.
Kisaki: And saying that means you're \Nhalfway to being mature.
Kisaki: And saying that means you're almost to adulthood.
Kisaki: You can go home for the day, Maa.
Kisaki: You can go home for the day, Ma-kun.
Maou: What? But...
Maou: What? But...
Kisaki: You're her "Papa," right?
Kisaki: You're her "Papa," right?
Kisaki: So prioritize time spent with your kid \Nover some immediate income.
Kisaki: So prioritize your time with your kid \Nover some immediate income.
Maou: Listen, Chi.
Maou: Listen, Chi-chan.
Chiho: Yes?
Chiho: Yes?
Maou: I know Miss Kisaki is right, but still...
Maou: I know Kisaki-san is right, but still...
Maou: Can I keep taking advantage \Nof your trust for a while longer?
Maou: Can I keep taking advantage \Nof your trust for a while longer?
Chiho: Huh?
Chiho: Huh?
Maou: Emi and Suzuno are technically my enemies,
Maou: Emi and Suzuno are technically my enemies,
Maou: even if we're not fightin' much for now.
Maou: even if we're not fightin' much right now.
Maou: Chi, you're kinda the only human in Japan
Maou: Chi-chan, you're kinda the only human in Japan
Maou: that I can trust completely \Nenough to ask for a favor.
Maou: that I can trust completely enough to ask for a favor.
Maou: And I know it's unfair of me to say this
Maou: And I know it's unfair of me to say this
Maou: when I still haven't \Ngiven you a proper answer.
Maou: when I still haven't given you a proper answer.
Maou: But, um... I'd appreciate it \Nif you'd keep helpin' me.
Maou: But, um... I'd appreciate it if you'd keep helping me.
Maou: Hey, why are you crying? \NWas it something I said?!
Maou: Hey, why are you crying? \NWas it something I said?!
Chiho: I-I'm sorry. It's just, I'm kind of happy...
Chiho: I-I'm sorry. It's just, I'm kind of happy...
Chiho: Now I know I'm someone you rely on.
Chiho: Now I know I'm important enough to rely on.
Maou: Uh, you're happy?
Maou: Uh, you're happy?
Maou: But why are you crying, then?
Maou: But why are you crying, then?
Chiho: Sorry. But humans are like this sometimes.
Chiho: Sorry. Humans are like this sometimes.
Chiho: We cry even when we're happy.
Chiho: We cry even when we're happy.
Maou: I don't really get it. But, um...
Maou: I don't really get it. But, um...
Chiho: I understand that you \Ncan't answer me right away.
Chiho: I understand that you can't answer me right away.
Chiho: I'll wait until you can, no matter \Nwhat the answer ends up being.
Chiho: I'll wait until you can, no matter what the answer ends up being.
Chiho: So...
Chiho: So...
Alas Ramus: Chi-sis?
Alas Ramus: Chi-neechan?
Chiho: I'll do my best to help you!
Chiho: I'll do my best to help you!
Maou: O-Oh. I don't deserve it, but thank you.
Maou: O-Oh. I don't deserve it, but thank you.
Chiho: Sure.
Chiho: Sure.
Kisaki: Maa, I just remembered! \NIn that drawer over there...
Kisaki: Ma-kun, I just remembered! \NIn that drawer over there...
Kisaki: A newspaper salesman gave me these.
Kisaki: I got these from a newspaper salesman.
Kisaki: I figured I'd give them to you, \Nsince I won't use them, but...
Kisaki: I figured I'd give them to you, \Nsince I have no use of them, but...
Kisaki: You understand what I told you, right?
Kisaki: You understand what I told you, right?
Ashiya: We've got an accidental collection here.
Ashiya: We’ve ended up with so many by accident.
Maou: Tokyo Big-Egg Town is basically \Nan amusement park, right?
Maou: Tokyo Big-Egg Town is basically an amusement park, right?
Maou: It's a place for kids to have fun. \NWe should use these and go.
Maou: It's a place for kids to have fun. \NWe should use these and go.
Alas Ramus: Go with Papa and Mama!
Alas Ramus: Go with Papa and Mama!
Maou: You brought those, so you must've \Nprepared yourself for this.
Maou: You brought those, so you must've prepared yourself for this.
Emi: Wh-What do you mean by "this"?
Emi: Wh-What do you mean by "this"?
Maou: So, Alas Ramus.
Maou: So, Alas Ramus.
Maou: We're gonna go to the park. \NIs it okay if Mama doesn't come?
Maou: We're gonna go out somewhere. \NIs it okay if Mama doesn't come?
Alas Ramus: No! Mama comes!
Alas Ramus: No! Mama comes!
Maou: Then how about if you go out \Nwith Mama, and I don't come?
Maou: Then how about if you go out with Mama, and I don't come?
Alas Ramus: No!
Alas Ramus: No!
Maou: You heard her.
Maou: And that's that.
Maou: If anyone has an idea that can \Nget Alas Ramus's buy-in, go for it.
Maou: If anyone has an idea that can get Alas Ramus's buy-in, go for it.
Maou: Emi and I will back you a hundred percent.
Maou: Emi and I will back you a hundred percent.
Ashiya: S-Sire, the idea of you, Emilia, \Nand Alas Ramus alone together is...
Ashiya: M-Maou-sama the idea of you, \NEmilia, and Alas Ramus alone together is...
Chiho: Miss Yusa, won't you please go with them?
Chiho: Yusa-san, won't you please go with them?
Emi: Chiho?
Emi: Chiho-chan?
Chiho: Why not think of it as making sure \NMr. Maou doesn't try any funny business?
Chiho: Why not think of it as making sure Maou-san doesn't try any funny business?
Emi: But what about you?
Emi: But what about you?
Chiho: I'm not what's important here.
Chiho: I'm not what's important here.
Chiho: You should spend as much time \Nas you can with Alas Ramus.
Chiho: You should spend as much time as you can with Alas Ramus-chan.
Emi: I hate this.
Emi: I hate this.
Emi: Why am I chickening out?!
Emi: Why am I chickening out?!
Emi: I'm going as Alas Ramus's substitute mom,
Emi: I'm going as Alas Ramus's substitute mom,
Emi: not as the Devil's w-w-wi—
Emi: not as the Devil's w-w-wif—
Emi: I'm being ridiculous!
Emi: I'm being ridiculous!
Emi: Maybe I should swing by a beauty salon.
Emi: Maybe I should swing by a beauty salon.
Emi: H-Hello!
Emi: H-Hello!
Emerada: Hello? This is Emerada.
Emerada: Hello? This is Emerada.
Emi: Eme?! Listen, it's not like I'm looking \Nforward to this, okay?!
Emi: Eme?! Listen, it's not like I'm looking forward to this, okay?!
Emerada: Wh-What are you talking about?
Emerada: Wh-What are you talking about?
Emi: Oh, nothing, never mind. Everything's fine!
Emi: Oh, nothing, never mind. Everything's fine!
Emi: I'm definitely doing my job. \NI haven't forgotten my duty as a hero.
Emi: I'm definitely doing my job. \NI haven't forgotten my duty as a hero.
Emerada: That angel who was after \Nthe sacred sword is still there, right?
Emerada: That angel who was after the sacred sword is still there, right?
Emi: I don't think we have to worry \Nabout Sariel for a while.
Emi: I don't think we have to worry about Sariel for a while.
Emi: I still don't know why he came \Nafter the sword, though.
Emi: I still don't know why he came after the sword, though.
Emi: A-Also, I don't know whether \Nthis is relevant, but...
Emi: A-Also, I don't know whether this is relevant, but...
Emerada: A little girl in apple form?
Emerada: A little girl in apple form?
Emerada: I've never heard of any human \Nor demon like that.
Emerada: I've never heard of any human or demon like that.
Emi: Right, of course not.
Emi: Right, of course not.
Emerada: Well, I'll look into her.
Emerada: Well, I'll look into her.
Emi: I will hit up that salon.
Emi: I think I will hit up that salon.
Emi: I refuse to let him see me looking tired!
Emi: I refuse to let him see me looking tired!
Ashiya: It's too dangerous, Sire! Please reconsider!
Ashiya: It's too dangerous, Maou-sama! Please reconsider!
Maou: Calm down!
Maou: Calm down!
Maou: Even Emi's past tryin' \Nto kill me in public at this point.
Maou: Even Emi's past trying \Nto kill me in public by now.
Ashiya: Even assuming Emilia is no danger, \Nwhat if someone targets Alas Ramus?
Ashiya: Even assuming Emilia is no danger, what if someone targets Alas Ramus?
Maou: We won't be any safer from them \Nholed up in this run-down apartment.
Maou: We won't be any safer from them holed up in this run-down apartment.
Maou: Do you want Alas Ramus \Nto turn out like Urushihara?
Maou: Do you want Alas Ramus to turn out like Urushihara?
Ashiya: She is far more accomplished!
Ashiya: She is different!
Ashiya: When Alas Ramus is done eating,
Ashiya: When Alas Ramus is done eating,
Ashiya: she brings me her dishes in a clear \Nmove to clean up after herself!
Ashiya: she brings me her dishes in a \Nclear move to clean up after herself!
Ashiya: She says "thank you"!
Ashiya: She says "thank you"!
Maou: So Urushihara \Nis worse than the toddler?
Maou: So Urushihara is worse than the toddler?
Ashiya: Precisely, Sire!
Ashiya: Precisely!
Urushihara: Hey!
Urushihara: Hey!
Suzuno: If you're so worried, why don't you \Njust follow them undercover, Alciel?
Suzuno: If you're so worried, why don't you just follow them undercover, Alciel?
Suzuno: You have extra tickets.
Suzuno: You have extra tickets.
Ashiya: B-But...
Ashiya: B-But...
Urushihara: Go ahead. I'll hold down the fort as usual.
Urushihara: Go ahead. I'll hold down the fort as usual.
Ashiya: You bastard! You just want to take \Nadvantage of me being gone all day
Ashiya: You bastard! You just want to take advantage of me being gone all day
Ashiya: to order same-day \Ndeliveries on Jungle Prime!
Ashiya: to order same-day deliveries on Jungle Prime!
Suzuno: You should go if you can. \NI'll keep an eye on Lucifer for you.
Suzuno: You should go if you can. \NI'll keep an eye on Lucifer for you.
Maou: Anyway, worrying won't \Nhelp us predict the future.
Maou: Anyway, worrying won't help us predict the future.
Maou: So I'm gonna act based on the most \Npractical worry, which is life going on.
Maou: So I'm gonna act based on the most practical worry, which is living.
Suzuno: What do you mean?
Suzuno: What do you mean?
Maou: Isn't it obvious?
Maou: Isn't it obvious?
Maou: If I can't feed this household, it's all over.
Maou: If I can't feed this household, it's all over.
Maou: So I'm just gonna work hard.
Maou: So I'm just gonna work hard.
Ashiya: May I ask you a question, Sire?
Ashiya: May I ask you a question, Maou-sama?
Ashiya: Why did you decide to take in Alas Ramus?
Ashiya: Why did you decide to take in Alas Ramus?
Maou: The people actually takin' care of her \Nare you, Suzuno, and Chi, huh?
Maou: The people primarily caring for her are \Nyou, Suzuno, and Chi-chan, huh?
Maou: Sorry about that.
Maou: Sorry.
Maou: I just figured if something \Ndoes end up happening,
Maou: I just figured if something does wind up happening,
Maou: it's probably best if I'm the one \Nto take responsibility, that's all.
Maou: it'd probably be best if I was the one to take responsibility. That's all.
Maou: I don't have proof that anything's wrong, \Nand of course she's not my kid,
Maou: I don't have proof that anything's wrong, and of course she's not my kid,
Maou: but I'm kinda concerned.
Maou: but I'm kinda concerned.
Ashiya: Nothing looks suspicious.
Ashiya: Nothing looks suspicious.
Chiho: You're the most suspicious-looking person here.
Chiho: You're the most suspicious-looking person here.
Ashiya: M-Miss Sasaki! When did you get here?!
Ashiya: S-Sasaki-san! When did you get here?!
Chiho: Miss Suzuno filled me in.
Chiho: Suzuno-san filled me in.
Chiho: And more importantly, if something happens,
Chiho: And more importantly, if something happens,
Chiho: won't you be in more trouble than Mr. Maou?
Chiho: won't you be in more trouble than Maou-san?
Ashiya: Wh-What do you mean?
Ashiya: Wh-What do you mean?
Chiho: You don't have a cell phone, Mr. Ashiya. \NHow do you plan to contact him?
Chiho: You don't have a cell phone, Ashiya-san. \NHow do you plan to contact him?
Ashiya: I planned to search for a pay phone...
Ashiya: I planned to search for a pay phone...
Chiho: I knew it!
Chiho: I knew it!
Chiho: I'll lend you mine if there's an emergency.
Chiho: I'll lend you mine if there's an emergency.
Chiho: And those sunglasses look \Ntoo sketchy. Take them off!
Chiho: And those sunglasses look super sketchy. Take them off!
Ashiya: Why did you come, Miss Sasaki?
Ashiya: Why did you come here, Sasaki-san?
Chiho: I'm at peace with my decision, \Nbut I'm still concerned.
Chiho: I'm at peace with my decision, but I'm still concerned.
Ashiya: Wh-What is it?
Ashiya: Wh-What is it?
Chiho: Miss Yusa pulled out all the stops.
Chiho: Yusa-san actually put effort into this.
Ashiya: Don't tell me that's Emilia!
Ashiya: Don't tell me that's Emilia!
Ashiya: That outfit would be hard to fight in. \NHas she forgotten she's a hero?!
Ashiya: That outfit would be hard to fight in. \NHas she forgotten she's a hero?!
Rika: Well, you two, what do you think \Nof Emi Yusa's outfit today?
Rika: Well, you two, what do you think of Yusa Emi's outfit today?
Chiho: You're Miss Yusa's friend...
Chiho: You're Yusa-san's friend...
Ashiya: M-Miss Suzuki?!
Ashiya: S-Suzuki-san?!
Chiho: What are you doing here?
Chiho: What're you doing here?
Rika: I followed her here from work.
Rika: I followed her here from work.
Chiho: What about your job?!
Chiho: What about your job?!
Rika: Emi and I both had morning shifts today.
Rika: Emi and I both had morning shifts today.
Rika: She shocked me, though.
Rika: She shocked me, though.
Rika: Emi's never come to work \Nlooking like that before!
Rika: Emi's never come to work looking like that before!
Rika: I knew today must be the day.
Rika: I knew today must be the day.
Rika: But trying too hard can backfire.
Rika: But trying too hard can backfire.
Rika: Mr. Maou wins this round. \NHe came as his natural self.
Rika: Maou-san wins this round. \NHe came as his natural self.
Rika: So, what will you two do?
Rika: So, what will you two do?
Gabriel: Oh, good. Our search didn't take long.
Gabriel: Oh, good. Our search didn't take too long.
Gabriel: Let's go, so we can restore \Nthe Tree of Life to its proper form.
Gabriel: Let's go, so we can restore the Tree of Life to its proper form.
Urushihara: Half teriyaki chicken \Nand half melty mozzarella...
Urushihara: Half teriyaki chicken and half melty mozzarella...
Urushihara: Maybe I'll add a side of fried chicken.
Urushihara: Maybe I'll add a side of fried chicken.
Urushihara: And... click.
Urushihara: And... click.
Urushihara: A big Gate just opened somewhere.
Urushihara: A big Gate just opened somewhere.