WhyNot vs THORA

Created Diff never expires
288 removals
287 lines
314 additions
311 lines
# Exported by Aegisub 9212
# Exported by Aegisub 9212
I hate all of this.
I don't like any of this.
This sunshine beating down on you from the moment you wake up...
This sun beating down on you from the moment you wake up...
These students, who don't have \Na thought in their heads...
These students without a thought in their heads...
And having to hike up this hill from now on, just to get to school...
And having to hike up this steep slope from now on just to get to school...
It all makes me want to throw up.
It all makes me want to throw up.
Joining us today is Nishimi Kaoru, all the way from Yokosuka.
Joining us today, all the way from Yokosura, is Nishimi Kaoru-kun.
He was at the top of the \Nclass at his previous school.
It seems he was the top of his class at his previous school.
I hope you all will study just as hard as he does.
I hope all of you study just as hard as him.
I'm Nishimi. Nice to meet you.
I'm Nishimi. Nice to meet you.
Yokosuka?
Yokosuka?
Isn't that far?
Isn't that pretty far?
I'm used to this routine, but...
I'm used to this routine. But...
What a nerd.
He looks like a real bookworm...
Spoiled rich kid.
Spoiled rich kid...
Their unreserved stares...
Their unreserved stares...
Their Kyushu dialect that I can't follow...
Their Kyushu dialect that I can't even follow...
This is my most memorable welcome yet.
This is the most memorable welcome I've received yet.
Nishimi. Nishimi!
Nishimi-kun. Nishimi-kun!
Have you decided what club you're gonna join?
Have you decided which club you're gonna join?
Are you interested in radios?
Are you interested in radios?
Look at that loser, Maruo.
Look at those losers, Maruo!
Two four-eyed bookworm runts!
Two four-eyed bookworm runts!
They're made for each other!
They're made for each other!
S-Sorry.
S-Sorry. Because of me, they picked on you too.
They picked on you because of me.
Infantile creeps like them can't do anything unless they're in a pack.
Infantile creeps like that can't do \Nanything unless they're in a pack.
I'm not interested in them.
I'm not interested in them.
Nishimi!
Nishimi-kun...
I'm not interested in radios either.
I'm not interested in radios either.
Nishimi, one thing.
Nishimi-kun, just one thing...
Whatever you do, don't annoy\Nthe guy who sits behind me.
It's not a good idea to mess with the guy who sits behind me.
He's a notorious thug. Not even\Nthe teacher can deal with him.
He's a notorious thug that even the teacher can't handle.
His name is Kawabuchi, and if he starts targeting you, you're done for.
His name is Kawabuchi, and if he zeros in on you,
Oh, no. Just thinking about it is nauseating.
it's all over.
Nishimi.
Oh, no. Just thinking about it makes me feel nauseous.
Nishimi?
Nishimi-san...
I'm Mukae Ritsuko, the class representative.
Nishimi-san?
I'm supposed to show you around \Nthe school during lunch.
I'm the class representative, Mukae Ritsuko.
I'm glad to meet you.
I was instructed to show you around the school during the lunch break.
I don't feel sick anymore.
It's nice to meet you.
The gym is back there.
I... don't feel sick anymore.
And the nurse's office is in this building.
So the gymnasium is over there.
A-Are you okay, Nishimi?!
And the infirmary is in this building...
Be careful!
A-Are you okay, Nishimi-san?!
Whoops! It just slipped out of my hand!
What do you think you're doing?!
Sorry about that!
Whoops! It slipped outta my hand!
What is it?
Sorry 'bout that!
What's this?
Who's that?
Who's that?
Never saw him before.
Never seen him before...
Um, Mukae, how do I get to the roof?
Um... Mukae-san, where's the roof?
I've moved from school to school \Never since first grade.
I've moved from school to school ever since first grade.
If something unexpected happened, \NI would lose my sense of equilibrium,
If something unexpected happened, I would lose my balance,
and even minor stress would trigger my nausea.
and even minor stress would trigger nausea.
But eventually, I found a place at school \Nwhere I could regain my bearings.
But one time, I found a place at school where I could regain my bearings.
That's right. If I can \Njust get to the roof...
That's right. If I can just get to the roof...
What's this?
What's this?
You've finally...
You finally...
come for me?
...came for me?
Who the hell are you?
Who the hell are you?
Why you holdin' my hand?
Why are you holdin' my hand?
You're the one who grabbed my hand!
You're the one that grabbed my hand!
I get it. You must be the key thief.
I get it... You're the key burglar, huh?
In that case, I ain't holdin' back.
In that case, I ain't gonna hold back.
Are you Sentaro?
Are you Sentaro?
Is this what you're looking for?
Is this what you're lookin' for?
Then you goons are the thieves, huh?
Then you goons are the thieves, huh?
The roof belongs to us senior smokers!
The roof belongs to us third-year smokers!
W-Wait!
W-Wait!
I want the key to the roof.
I want the key to the roof.
A candyass like you has no\Nbusiness being up here!
A wimp like you better get the hell outta here!
You want it that badly?
You want the key that badly?
I-I want it!
I-I want it!
Hold on to this for me.
Hold this for me.
H-Hey! Are you all right?!
H-Hey! Are you all right?!
Hey, wake up!
Come on, get a hold of yourself!
How reckless can you be?\N Going up against three seniors...
How reckless can you be, going up against three third-years?
This is what you wanted, right?
This is what you wanted, right?
I can really have it?
Can I really have it?
Yeah, here.
Yeah, here...
For 100,000.
For 100,000.
Don't tell me you thought I'd hand it over for free.
Don't tell me you thought I'd give it to you for nothin'.
I put my ass on the line to get this.
I put my ass on the line gettin' it.
100,000 is cheap.
100,000 is cheap.
Damn it!
Dammit!
Well, I'm goin' home.
Well, I'm goin' home.
Come to think of it, I didn't even go to class once today.
Come to think of it, I didn't even go to class once today.
City boy like that's got no common ground with us country boys.
A city boy like that's got no common ground with us country boys.
I can't believe you, Sentaro!
I can't believe you, Sentaro! You got into another fight?!
You got in another fight?
It's just some scratches.
It's just some scratches.
You... Hey!
You... Hey!
Ri'ko, who's this guy?
Rikko, who's that?
I'm not gonna answer a guy \Nwho does nothin' but fight.
I'm not gonna answer a guy who does nothin' but fight.
Maruo! Tell me.
Maruo! Talk.
Th-That's Nishimi Kaoru, a new transfer student.
H-He's a new transfer student, Nishimi Kaoru-kun.
He's supposed to be rich and a real brainiac.
He's supposed to be rich and a real brainiac...
Oh?
Oh?
Later, Maruo!
Later, Maruo!
Hi there, rich boy.
Hi there, rich boy.
From now on, your name is "Richie."
From now on, your name is "Bon."
Let's me and you be pals, okay?
Let's you and me be chums, eh?
Sentaro's got a new target.
Sentaro's got a new target.
It's curtains for him.
It's curtains for him.
I feel sorry for him.
I feel sorry for him.
Oh, no. I feel sick again.
Oh, no... I feel sick again...
Sorry. I've got a favor to ask.
Sorry. I've got a favor to ask...
Huh?
Huh?
I can't pay 100,000, but could you \Nlend me the key just this once?
100,000 is impossible, but could you lend me the key this once?
Oh, this?
Oh, this?
But it's...
But right now it's...
Hey! It's raining outside!
Hey! It's comin' down cats 'n dogs!
I'll be fine if I take an umbrella!
There's no problem if I take an umbrella!
It sounds like fun! I'll go too!
Sounds like a blast! I'm comin' too!
What the hell? This ain't much fun at all.
What the hell?
Of course not. I'm not up here to have fun.
This ain't much fun at all.
Then why come up here?
Of course not.
I'm not up here to have fun.
Then why bother comin' up here?
If you're bored, you can always go back.
If you're bored, you can always go back.
Nah.
Nah.
Class ain't my thing.
Class ain't my scene.
Quit following me!
Don't follow me!
Creep!
You're giving me the creeps!
This feels good.
This feels great.
Richie, take a shower with me!
Bon, you should take a shower too!
Leave me alone!
Leave me alone!
What are you scared of?
᠎What are you scared of?
Nothin' good's ever come out of bein' scared.
Nothin' good has ever come from fear.
Let yourself get a little wet!
Let yourself get a little wet!
What happened?
What happened?!
You two...
You're both...
I swear.
Geez...
You never stop causing me trouble.
Giving me trouble to no end...
We're going right to the nurse's office so you can borrow a towel!
We're going straight to the infirmary, so you can borrow a towel!
Oh, that's right. I'll get your gym clothes!
Oh, that's right. I'll get your gym clothes!
I'll meet you there!
I'll meet you there!
Is that jazz?
Is that... jazz?
What, you can tell?
What, you can tell?
Well, sort of. I play the piano.
Well, sort of...
Classical, though.
I play piano.
Classical music, though...
Classical, huh? What a drag.
Classical, huh? What a drag.
Here I am.
Sorry for the wait.
Huh? Where's the nurse?
Huh? Where's the nurse?
Looks like she's out.
Looks like she's out.
Nishimi-san,
I didn't notice with your glasses on,
I didn't notice with your glasses on,
but you have a really \Npretty face, Nishimi.
but you have a really pretty face.
Wh-What?
W-What...
Oh, is it rude to call a man \N"pretty"? I meant "handsome."
Oh, is it rude to call a man "pretty"?
N-No, I'm not.
I meant "handsome."
What are you doing?
N-No, I'm not...
What are you doing?!
I'm a human hair dryer!
I'm a human hair dryer!
Sentaro!
Sentaro!
There he goes again, bein' scared.
There he goes again, bein' scared.
What a fraidy cat!
What a fraidy cat!
I'm not scared!
I'm not scared!
Oh, yeah?
Oh yeah?
How could I be scared anymore?
How could I be afraid anymore?
After all... that rain felt way\Nbetter than I could've imagined.
After all...
that rain felt way better than I imagined.
It's weird.
It's weird.
Even with everyone staring at \Nme, I can breathe normally.
Even with everyone staring at me, I can breathe normally.
What kind of magic is this?
What kind of magic is this?
That's great, Dad!
That's amazing, Dad!
You can play the piano, even\Nthough you're a sailor?
Being able to play the piano, even though you're a sailor...
Kaoru, I'm going away again for quite a while.
Kaoru, I'm going to be away again for quite a while.
Be a good boy while I'm gone, okay?
Be a good boy while I'm gone, okay?
When I play the piano,
When I play the piano, I can forget all of the bad stuff
I can forget about the loneliness caused by Dad being away and the rest of the bad stuff.
and the loneliness from Dad being away.
Don't worry, Kaoru.
Don't worry, Kaoru.
Your uncle in Kyushu has a huge grand piano.
Your uncle in Kyushu has a huge grand piano.
Dad... I don't want a grand piano.
Dad... I don't want a grand piano.
What I want is...
What I want is...
Oh, Kaoru.
Oh, Kaoru-kun.
You're up really early this morning, huh?
You're up pretty early today, huh?
You wanna play the piano? Go ahead.
You wanna play the piano?
Mariko feels like hearing \Na tune that'll wake her up.
Go ahead.
But playing this early would—
I'd like to hear a tune that'd wake me up.
I wanna hear it right now!
But playing this early—
Mariko will take responsibility, so please!
But I wanna hear it right now!
I'll take responsibility, so please!
Please, please, please!
All right, fine.
All right, fine.
Dad...
Dad...
Excuse me? What do you think you're doing?
Excuse me? What do you think you're doing?
Playing the piano at this hour... \NDon't you have any sense?
Playing the piano at this hour...
I'm sorry, Aunt. Mariko wanted—
Don't you have any sense?
See? This is why I told you to stop.
I'm sorry, Aunt.
Mariko-chan—
See?
This is why I told you to stop.
Putting the blame on someone else...
Putting the blame on someone else...
I guess it's difficult for a \Nfather to raise a child alone.
I guess it's difficult for a father to raise a child alone.
Although, it's your mother who's responsible for abandoning the two of you.
Although it's your mother who's responsible, abandoning the both of you.
Nishimi.
Nishimi-san...
Mukae?
Mukae-san...
Sentaro didn't come today, huh?
Sentaro didn't come today, huh?
Are you lonely without him around?
Are you lonely without Sentaro here?
Sorry. I wasn't able to \Ncomprehend that question.
Sorry.
I'll be quite pleased if he \Nsees fit to extend his absence.
I wasn't able to comprehend that question.
I-I see. It looked to me like \Nyou two were hitting it off.
I'll be quite pleased if he sees fit to extend his absence.
Everyone else is afraid of Sentaro, \Nbut you act normally in front of him.
I-I see...
I bet you and Sentaro could become buddies.
It looked to me like you two were hitting it off.
Mukae...
Everyone else is afraid of Sentaro,
Give me a break. That smile...
but you act normally in front of him.
I mean it. As his childhood \Nfriend, I can guarantee it.
I bet you and Sentaro could become buddies, Nishimi-san.
Childhood friend? So that's why you're \Nso casual with each other's names.
Mukae-san...
Oh, you can call me\Nby my first name too.
Give me a break with that smile.
And then maybe I'll call you "Kaoru."
Really, as his childhood friend, I can guarantee it.
Kaoru, Kaoru, Kaoru...
Childhood friend?
Wh-What is this echo?
So that's why you're so casual with each other's names.
Sorry, I said that without \Nasking. If you don't—
Oh, you can call me by my name too, Nishimi-san.
No, it's fine! I don't mind at all.
And then maybe I'll call you... "Kaoru-san."
Oh, that's right. Ri...
Kaoru-san, Kaoru-san, Kaoru-san...
Wh-What is this echoing?
Sorry I said that without asking.
If you don't like it...
No, it's fine! I don't mind it at all.
Oh, that's right... Ri... chan...
Yes?
Yes?
Do you know of any record shops in town that sell classical music?
Do you happen to know of a record shop in town that sells classical music?
Records? We've got tons \Nof them at my place!
Records?
We've got tons of records at my place!
You should come over!
You should come over!
You understand what I really mean,\Ndon't you... Kaoru?
You know what I really mean by inviting you over...
I-I think things are moving a little too quickly.
Kaoru-san.
I-I think things are moving too fast.
Is this how Kyushu girls behave?
Is this how Kyushu girls behave?
This is our shop.
This is our shop.
And this is my father!
And this is my father!
Fath—
Fath...
M-My name is Nishimi Kaoru.
M-My name is Nishimi Kaoru.
Your daughter has been very kind.
Your daughter has been very kind...
The classical section is right here, Kaoru.
The classical records are over on that shelf, Kaoru-san.
Right.
Right.
What kind of records are you looking for?
What kind of records are you looking for?
Well, mainly piano pieces.
Well, piano music.
I play the piano myself.
I play the piano myself, you see.
You play the piano?
You play the piano?!
Oh, it's not a big deal.
Oh, it's not a big deal...
Come with me!
Come with me!
Ritsuko! Outsiders aren't allowed down there.
Ritsuko!
Dad, Kaoru is a good \Nfriend of mine and Sentaro's.
Outsiders aren't allowed in there.
Sen's friend?
Dad,
No, I'm not his friend, just—
Kaoru-san is a good friend of mine and Sentaro.
Come on, let's go.
Sen's?
No, I'm not his friend, just a...
Come on, go in.
Go ahead.
Go ahead.
What is this?
What is this?
What the hell are you doin' here?
What the hell are you doin' here?!
Th-That's what I want to ask you!
Th-That's what I want to ask you!
Ri'ko! We got an intruder!
Rikko! We've got an intruder!
Listen to this, Sentaro!
Listen to this, Sentaro!
Kaoru says he can play the piano!
Kaoru-san says he can play piano!
Yeah, I already know that.
Yeah, I know, I know.
I'll bet you anything it's just \Nclassical rich kid crap, though.
But bet you anything it's just rich kid, stuffed shirt classical stuff.
Jazz is the only music for me.
Jazz is the only music for me.
Kaoru. Kaoru?
Kaoru-san...
Hey, Kaoru, have a try at the piano!
Kaoru-san?
Say, Kaoru-san, go on and play the piano!
Oh, I don't...
Oh, I don't...
Ri'ko, only jazz is allowed in here!
Rikko,
If it's the piano you want to hear, I'll play it.
only jazz is allowed in here!
Oh, I know this piece.
If it's the piano you want, I'll play it.
I can't take it any more. It's like this.
Oh, I know this piece...
Wrong! That ain't even close!
I can't hear any more. It's like this.
What are you talking about? \NI played it exactly right!
Wrong!
I couldn't feel any swing!
That ain't even close!
If you play it without feelin' it, \Nit don't sound like no jazz to me!
What are you talking about?!
You know what? I'd love to hear you two do a session together!
I played it exactly right!
Huh?
There wasn't any swing!
Nah, Ri'ko. That's a no-go.
If you play it without feelin', it ain't jazz to me!
This guy don't get jazz, and\N he's got no sense for it.
Say, I'd love to hear you two do a session together!
A little practice and \Nplaying that'll be a cinch!
Hah?!
Nah, Rikko. That's a no-go.
This guy doesn't get jazz at all, and he's got no sense for it.
A little practice, and playing that'll be a cinch!
Thank you for having me over.
Thank you for having me over.
Um, Kaoru! Come back again, okay?
Um, Kaoru-san!
Ri, do you know the name\Nof the piano piece he played?
Come back again, okay?
Ricchan, do you know the name of the tune he was playing on the piano?
Um...
Um...
The only thing Sen can play on \Nthe piano is the intro to this.
The only thing Sen can play on the piano is the intro to this.
Art Blakey and the Jazz \NMessengers' Moanin'.
Art Blakey and the Jazz Messengers' "Moanin'."
I'd like this, please.
I'd like this, please.
Wasn't he here to buy classical music?
Wasn't he here to buy classical music?
Yeah.
Yeah.
I don't know why,
I don't know why...
but his drums just wouldn't \Nstop thundering in my head.
...but his drums just wouldn't stop thundering in my head.
Kaoru?
Kaoru-san?
Wh-What?
Wh-What?
Aren't you walking strange?
Aren't you walking strange?
Really? This is how I always walk.
Really? This is how I always walk.
Ow!
Ow!
Ri'ko! Richie! See ya's!
Rikko! Bon! See ya'!
You're running down the hill that \NI hate so much like it's nothing.
You're running down this slope that I hate so much like it's nothing...
What can you see beyond it?
What can you see beyond the hill?
Is it a view that I've never seen before?
Is it an outlook I've never seen before?
"Kids on the Slope" has finally begun.
"Kids on the Slope" has finally begun.
And the title of every episode is\Nthe name of a famous jazz song, huh?
And the title of every episode is\Nthe name of a famous jazz song, huh?
Like this first episode was "Mornin"'.
Like this first episode was "Mornin"'.
No, no, that's "Moanin"'!
No, no, that's "Moanin"'!
I see!
I see!
That's the title because you spend\Nthe whole episode whining,
That's the title because you spend\Nthe whole episode whining,
sighing, and groaning, right, Kaoru-san?
sighing, and groaning, right, Kaoru-san?
R-Ri-chan...
R-Ri-chan...
Next time, look forward to "Summertime"!
Next time, look forward to "Summertime"!